background image

11

Das Haltekreuz wird an der Innenwand des Swimmingpools mit den 4 Schrauben M-6x35 (Nr. 16) mit 0-Ring-Dichtung  
(Nr. 17) befestigt; zwischen dem Kreuz und dem Liner werden 4 flache Dichtungen (Nr. 18) und an der Aussenseite des 
Swimmingpools 4 Unterlegscheiben (Nr. 19) und 4 Schrauben (Nr. 20) (Abb. 2) angebracht. 
Die Wanddurchführung (Nr. 15) wird am oberen linken Viereck des Haltekreuzes angebracht, wobei die Abmessungen der 
Abb. 3 beachtet werden müssen. An der Aussenseite des Swimmingpools erfolgt die Befestigung durch die flache Dichtung 
(Nr. 21) und die Wanddurchführung (Nr. 22).  

4. MONTAGE:  

Der Strahler wird mit einem 2,5 m langen Kabel ( G ) geliefert, welches durch die Wanddurchführung (Abb. 4) gezogen 
wird, wobei man ca. 1,50 m Kabel zurückhält, um den Strahler im Fall einer Handhabung oder für das Auswechseln der 
Lampe bis zum Rand des Swimmingpools hochziehen zu können (Abb. 1). 
Das Kabel wird unter der Befestigungsklammer des Lampenschirmes entgegen dem Uhrzeigersinn aufgerollt (Abb. 5). Die 
Schraube der Stopfbüchse ist gut anzuziehen (Nr. 12) (Abb. 6). 
Um den Strahler am Haltekreuz zu befestigen, muss man sich vergewissern, ob der Wort „TOP“ im oberen Teil zu sehen ist. 
Als erstes muss  die untere Klammer des Lampenschirmes in das Haltekreuz eingeführt werden. 
Der obere Teil wird angedrückt, bis der Strahler gut in das Haltekreuz einrastet. 

5. WARTUNG:  

Um den Strahler bis zum Rand des Swimmingpools herauszuziehen (Abb. 1), muss man mit einem Schraubenzieher durch 
das obere Loch des Zierdeckels hindurch die Passfeder des Gestells drücken, bis der Strahler frei ist (Abb. 7-8). 
Der Strahler wird nach oben gezogen, um ihn aus dem unteren Pfalz befreien und aus dem Pool herausziehen zu können. 
Der Strahler wird demontiert, indem der Lampenschirm entgegen dem Uhrzeigersinn gedreht wird (Abb. 9). Sollten Sie dies 
nicht mit den Händen bewerkstelligen können, nehmen Sie einen Schraubenzieher zu Hilfe, der als Hebel dient. Dafür 
können die Rillen an beiden Seiten des Zierdeckels benutzt  werden (Abb. 9). 
Man zieht an der Lampe ( E ), um sie aus der Fassung zu entfernen (Nr. 2) und setzt die neue ein (Abb. 10). 
SEHR WICHTIG: Zum Auswechseln der Lampe muss man immer einen Kartonschutz benutzen und darf die neue Lampe nie 
mit blossen Händen anfassen. 
Die Montage des Strahlers erfolgt in umgekehrter Weise wie die Demontage, wobei besonders darauf zu achten ist, dass die 
flache Dichtung korrekt eingesetzt wird und die durchsichtige Linse sich am Sitz des Lampenschirms befindet. 
Das Wort „TOP“ des Zierdeckels muss mit dem Wort „TOP“ der Befestigung des Lampenschirmes übereinstimmen.  
Der Zierdeckel wird leicht nach rechts gedreht, bis er am Lampenschirm einrastet. 
Das 1,50 m lange Kabel ( G ) wird entgegen dem Uhrzeigersinn unter der Befestigungsklammer des Lampenschirms 
aufgerollt (Abb. 5). 

Achtung:

x

Vor jeder Art Handhabung muß man sich vergewissern, daß die Stromzufuhr zum Strahler UNTERBROCHEN ist. 

x

Die neue Glühbirne muß die gleichen Charakteristiken wie die mit dem Strahler mitgelieferte ausweisen, d.h., 100 W   
12 V halogen. 

x

Um eine perfekte Wasserundurchlässigkeit zu garantieren, muß der Sitz  der Dichtung für die Strahlerlinse ( D ) gereinigt 
oder ausgewechselt werden, sofern irgendein Kratzer oder eine bleibende Verformung beobachtet wird. 

6. INBETRIEBNAHME:

Man muß sich vergewissern, daß die Spannung, die die Glühbirne erhält, nicht mehr als 12 V beträgt. 
Der Strahler darf nur  angeschaltet sein, wenn er im Wasser eingetaucht und an den vertikalen Wänden des Swimmingpools 
befestigt ist. Er darf nie angeschaltet werden, wenn er nicht im Wasser eingetaucht ist. 

7. S1CHERHEITSVORSCHRIFTEN:  

x

Die mit der Montage beauftragten Personen müssen über die für diese Art Arbeiten erforderliche Qualifizierung verfügen. 

x

Der Kontakt mit der Elektrospannung muß vermieden werden. 

x

Die für die Vermeidung von Unfällen gültigen Normen müssen beachtet werden. 

x

Zu diesem Zweck müssen die Normen IEC 364-7-702: ELEKTROINSTALLATIONEN IN GEBÄUDEN. 
SPEZIALINSTALLATIONEN. SWIMMINGPOOLS angewendet werden. 

x

Jede Art Wartung oder Austausch von Teilen darf nur vorgenommen werden, wenn der Strahler von der Stromzufuhr 
abgeschaltet ist. 

x

Am Strahler darf nie gearbeitet werden, wenn die Füsse naß sind. 

Summary of Contents for 21626

Page 1: ...ERWASSER SCHEINWERFER FARO SUBACQUEO Model 21626 21627 35666 35667 INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D INSTALLATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACI N Y MANTENIMIENTO MANUALE DI INSTALAZION...

Page 2: ...which are especially deep a 100 W floodlamp is required for every 30 or 40 m of water volume x In order to prevent glare the floodlamps should be installed so that they face away from the residence or...

Page 3: ...r and never touch the new lamp with your bare hands Then assemble the floodlamp in the opposite order of that described Make sure that the butt joint and the transparent lens are inserted properly in...

Page 4: ...d eau Dans les piscines particuli rement profondes il faudra employer un projecteur de 100 W tous les 30 ou 40 m de volume d eau x Pour viter d tre aveugl par la lumi re il faut que 1 orientation des...

Page 5: ...nues Proc der au montage du projecteur de la fa on inverse l op ration d crite pr c demment en prenant bien soin de placer correctement le joint plat et la lentille transparente sur l assiette de l cr...

Page 6: ...de 100 W cada 30 o 40 m de volumen de agua x A fin de evitar deslumbramientos los proyectores deben instalarse orientados en sentido contrario de la vivienda o vista habitual de la piscina x En caso d...

Page 7: ...lente transparente en el asiento de la pantalla Hacer coincidir la palabra TOP del embellecedor con la palabra TOP del anclaje de la pantalla Girar el embellecedor ligeramente a la derecha hasta que...

Page 8: ...o 35 m di superficie d acqua Nelle piscine particolarmente profonde sar necessario un proiettore da 100W ogni 30 o 40 m di volume d acqua x Per evitare abbagliamenti i proiettori dovranno essere insta...

Page 9: ...erso delle operazioni descritte per lo smontaggio facendo particolare attenzione a situare correctamente la guarnizione piana e la lente trasparente nella sede dello scherzo Fare coincidere la parola...

Page 10: ...ng oder Einbau von Elektrokomponenten nicht in seinem Betrieb durchgef hrt worden sind 3 INSTALLATION x Um einen Swimmingpool hell zu erleuchten empfiehlt sich die Installation von einem 100 W Strahle...

Page 11: ...Abb 9 Man zieht an der Lampe E um sie aus der Fassung zu entfernen Nr 2 und setzt die neue ein Abb 10 SEHR WICHTIG Zum Auswechseln der Lampe muss man immer einen Kartonschutz benutzen und darf die neu...

Page 12: ...o de um projector de 100W a cada 25 ou 35 m de superf cie de gua Em piscinas especialmente profundas ser necess rio um projector de 100 W a cada 30 ou 40 m de volume de gua x A fim de evitar deslumbr...

Page 13: ...as Proceda montagem do Projector do modo contr rio ao descrito tendo especial cuidado em situar correctamente a junta plana e a lente transparente no assento do quebra luz Fa a coincidir a palavra TOP...

Page 14: ...21626 35666 2 1 3 4 5 11 12 19 20 21 22 24 25 23 10 9 8 7 6 17 15 16 13 14 18 14...

Page 15: ...2x1 5 X X 1 25 00346R0008 Screw anchor S 6 X X 4 13 21626R0007 Cable gland plug X X 1 FRAN AIS N CODE DESCRIPTION 21626 35666 Q N CODE DESCRIPTION 21626 35666 Q 1 21626R0002 Anneau enjoliveur X 1 14...

Page 16: ...ble 2x1 5 de 2 5m X X 1 25 00346R0008 Taco S 6 X X 4 13 21626R0007 Tap n prensaestopas X X 1 ITALIANO N CODICE DESCRIZIONE 21626 35666 Q N CODICE DESCRIZIONE 21626 35666 Q 1 21626R0002 Anello ornament...

Page 17: ...21626R0005 Elektrokabel 2x1 5x2500 X X 1 25 00346R0008 D bel S 6 X X 4 13 21626R0007 Quetschverschraubungsdeckel X X 1 PORTUGU S N CODE DESCRIPTION 21626 35666 Q N CODE DESCRIPTION 21626 35666 Q 1 216...

Page 18: ...21627 35667 2 1 3 4 5 11 12 19 20 23 21 22 24 26 27 30 28 29 25 10 9 8 7 6 17 15 16 13 14 18 18...

Page 19: ...4 15 00346R0011 Cable gland gasket X X 1 30 7012106000 Nut DIN 934 A2 M 6 X X 4 FRAN AIS N CODE DESCRIPTION 21627 35667 Q N CODE DESCRIPTION 21627 35667 Q 1 21626R0002 Anneau enjoliveur X X 1 16 21626...

Page 20: ...4 15 00346R0011 Junta prensaestopas X X 1 30 7012106000 Tuerca DIN 934 A2 M 6 X X 4 ITALIANO N CODICE DESCRIZIONE 21627 35667 Q N CODICE DESCRIZIONE 21627 35667 Q 1 21626R0002 Anello ornamentale X X 1...

Page 21: ...DIN 125 A2 M 6 X X 4 15 00346R0011 Quetschverschraubungsdichtun X X 1 30 7012106000 Mutter DIN 934 A2 M 6 X X 4 PORTUGU S N CODE DESCRIPTION 21627 35667 Q N CODE DESCRIPTION 21627 35667 Q 1 21626R000...

Page 22: ...Fig 1 21626 35666 21626 35667 Fig 2 80 80 25 Fig 3 Fig 4 22...

Page 23: ...Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 23...

Page 24: ...E SE NON IMMERSO IN ACQUA UNTERWASSER SHEINWERFER NUR UNTER WASSER GETAUCHT ANZUMACHEN N O ACENDER NUNCA O PROJECTOR SE N O ESTIVER SUBMERGIDO NA GUA Made in EC Sacopa S A U Pol Ind Poliger Sud Sector...

Reviews: