background image

9

4. MONTAGGIO:  

Il proiettore viene fornito con 2,5 m di cavo ( G ), si debe introdurlo nel corpo passamuro (Fig. 4) lasciando all’incirca 1,50
m di cavo per poter estrarre il proiettore fino al bordo della piscina in caso di manipolazione o di sostituzione della lampada
(Fig. 1). 
Avvolgere il cavo, in senso antiorario, al di sotto delle pinze che fissano lo scherzo (Fig. 5). 
Avvitare bene il dado del premistoppa (nº 12). (Fig. 6). 
Per fissare il proiettore alla crociera supporto, assicurarsi che la parola “TOP” si situi nella parte superiore ed incastrare 
prima la pinza inferiore dello scherzo nella crociera supporto. 

5. MANUTENZIONE: 

Per estrarre iI Proiettore fino al bordo della piscina (Fig. 1), con un cacciavite, attraverso il foro superiore situato nel cerchio
ornamentale, si debe fare pressione sulla linguetta del supporto fino a liberare il proiettore (Fig. 7-8). 
Tirare verso l’alto il proiettore fino a liberarlo dall’incastro inferiore e poterlo estrarre dalla piscina. 
Smontare il proiettore facendo girare in senso antiorario lo schermo (Fig. 9). Se non si riese con le mani ci si può aiutare 
con un cacciavite per fare leva. Per rompiere quest’operazione, utilizzare le fessure disposte in entrambi i lati del cerchio 
ornamentale (Fig. 9). 
Tirare la lampada ( E ) per estrarla dal portalampade (nº 2) e collegare la nuova (Fig. 10). MOLTO IMPORTANTE: Per 
sostituire la lampada, utilizzare sempre la protezione di cartone e non toccarla mai con le mani nude. 
Procedere al montaggio del Proiettore, seguendo l’ordine inverso delle operazioni descritte per lo smontaggio, facendo 
particolare attenzione a situare correctamente la guarnizione piana e la lente trasparente nella sede dello scherzo. 
Fare coincidere la parola “TOP” del cerchio ornamentale con la parola “TOP” dell’incastro dello schermo. 
Girare il cerchio ornamentale leggermente verso destra  fino a che rimanga bene incastrata con lo schermo. 
Avvolgere 1,50 m del cavo ( G ), in senso antiorario, al di sotto delle pinze che fissano lo schermo (Fig. 5). 

Attenzione:

x

Prima di qualsiasi manipolazione, assicurarsi che il proiettore NON riceva corrente. 

x

La lampada nuova deve avere le stesse caratteristiche di quella fornita con iI proiettore, 100W 12V alogena. 

x

Per assicurare una perfetta tenuta, pulire l'alloggiamento della guarnizione lente proiettore ( D ) oppure sostituirla se si 
osservano intagli o deformazioni permanenti. 

6. MESSA IN SERVIZIO 

Assicurarsi che, in nessun caso, la tensione che riceve la lampada sia superiore a 12 V. 
Il proiettore deve funzionare unicamente sommerso e fissato alle pareti verticali della piscina. Non accendere mai il 
proiettore se non è sommerso nell'acqua. 

7. AVVERTENZE DI SICUREZZA: 

x

Le persone che si incaricano del montaggio devono avere la qualifica necessaria per questo tipo di lavoro. 

x

Si deve evitare di entrare in contatto con la tensione elettrica. 

x

Si devono rispettare le norme vigenti per la prevenzione d'incidenti, 

x

A tal proposito, si devono rispettare le norme IEC 364-7-702: INSTALLAZIONI ELETTRICHE IN EDIFICI. 
INSTALLAZIONI SPECIALI. PISCINE. 

x

Qualsiasi operazione di mantutenzione o sostituzione di pezzi deve essere realizzata con il proiettore scollegato dalla rete. 

x

No operare con i piedi bagnati. 

Summary of Contents for 21626

Page 1: ...ERWASSER SCHEINWERFER FARO SUBACQUEO Model 21626 21627 35666 35667 INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D INSTALLATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACI N Y MANTENIMIENTO MANUALE DI INSTALAZION...

Page 2: ...which are especially deep a 100 W floodlamp is required for every 30 or 40 m of water volume x In order to prevent glare the floodlamps should be installed so that they face away from the residence or...

Page 3: ...r and never touch the new lamp with your bare hands Then assemble the floodlamp in the opposite order of that described Make sure that the butt joint and the transparent lens are inserted properly in...

Page 4: ...d eau Dans les piscines particuli rement profondes il faudra employer un projecteur de 100 W tous les 30 ou 40 m de volume d eau x Pour viter d tre aveugl par la lumi re il faut que 1 orientation des...

Page 5: ...nues Proc der au montage du projecteur de la fa on inverse l op ration d crite pr c demment en prenant bien soin de placer correctement le joint plat et la lentille transparente sur l assiette de l cr...

Page 6: ...de 100 W cada 30 o 40 m de volumen de agua x A fin de evitar deslumbramientos los proyectores deben instalarse orientados en sentido contrario de la vivienda o vista habitual de la piscina x En caso d...

Page 7: ...lente transparente en el asiento de la pantalla Hacer coincidir la palabra TOP del embellecedor con la palabra TOP del anclaje de la pantalla Girar el embellecedor ligeramente a la derecha hasta que...

Page 8: ...o 35 m di superficie d acqua Nelle piscine particolarmente profonde sar necessario un proiettore da 100W ogni 30 o 40 m di volume d acqua x Per evitare abbagliamenti i proiettori dovranno essere insta...

Page 9: ...erso delle operazioni descritte per lo smontaggio facendo particolare attenzione a situare correctamente la guarnizione piana e la lente trasparente nella sede dello scherzo Fare coincidere la parola...

Page 10: ...ng oder Einbau von Elektrokomponenten nicht in seinem Betrieb durchgef hrt worden sind 3 INSTALLATION x Um einen Swimmingpool hell zu erleuchten empfiehlt sich die Installation von einem 100 W Strahle...

Page 11: ...Abb 9 Man zieht an der Lampe E um sie aus der Fassung zu entfernen Nr 2 und setzt die neue ein Abb 10 SEHR WICHTIG Zum Auswechseln der Lampe muss man immer einen Kartonschutz benutzen und darf die neu...

Page 12: ...o de um projector de 100W a cada 25 ou 35 m de superf cie de gua Em piscinas especialmente profundas ser necess rio um projector de 100 W a cada 30 ou 40 m de volume de gua x A fim de evitar deslumbr...

Page 13: ...as Proceda montagem do Projector do modo contr rio ao descrito tendo especial cuidado em situar correctamente a junta plana e a lente transparente no assento do quebra luz Fa a coincidir a palavra TOP...

Page 14: ...21626 35666 2 1 3 4 5 11 12 19 20 21 22 24 25 23 10 9 8 7 6 17 15 16 13 14 18 14...

Page 15: ...2x1 5 X X 1 25 00346R0008 Screw anchor S 6 X X 4 13 21626R0007 Cable gland plug X X 1 FRAN AIS N CODE DESCRIPTION 21626 35666 Q N CODE DESCRIPTION 21626 35666 Q 1 21626R0002 Anneau enjoliveur X 1 14...

Page 16: ...ble 2x1 5 de 2 5m X X 1 25 00346R0008 Taco S 6 X X 4 13 21626R0007 Tap n prensaestopas X X 1 ITALIANO N CODICE DESCRIZIONE 21626 35666 Q N CODICE DESCRIZIONE 21626 35666 Q 1 21626R0002 Anello ornament...

Page 17: ...21626R0005 Elektrokabel 2x1 5x2500 X X 1 25 00346R0008 D bel S 6 X X 4 13 21626R0007 Quetschverschraubungsdeckel X X 1 PORTUGU S N CODE DESCRIPTION 21626 35666 Q N CODE DESCRIPTION 21626 35666 Q 1 216...

Page 18: ...21627 35667 2 1 3 4 5 11 12 19 20 23 21 22 24 26 27 30 28 29 25 10 9 8 7 6 17 15 16 13 14 18 18...

Page 19: ...4 15 00346R0011 Cable gland gasket X X 1 30 7012106000 Nut DIN 934 A2 M 6 X X 4 FRAN AIS N CODE DESCRIPTION 21627 35667 Q N CODE DESCRIPTION 21627 35667 Q 1 21626R0002 Anneau enjoliveur X X 1 16 21626...

Page 20: ...4 15 00346R0011 Junta prensaestopas X X 1 30 7012106000 Tuerca DIN 934 A2 M 6 X X 4 ITALIANO N CODICE DESCRIZIONE 21627 35667 Q N CODICE DESCRIZIONE 21627 35667 Q 1 21626R0002 Anello ornamentale X X 1...

Page 21: ...DIN 125 A2 M 6 X X 4 15 00346R0011 Quetschverschraubungsdichtun X X 1 30 7012106000 Mutter DIN 934 A2 M 6 X X 4 PORTUGU S N CODE DESCRIPTION 21627 35667 Q N CODE DESCRIPTION 21627 35667 Q 1 21626R000...

Page 22: ...Fig 1 21626 35666 21626 35667 Fig 2 80 80 25 Fig 3 Fig 4 22...

Page 23: ...Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 23...

Page 24: ...E SE NON IMMERSO IN ACQUA UNTERWASSER SHEINWERFER NUR UNTER WASSER GETAUCHT ANZUMACHEN N O ACENDER NUNCA O PROJECTOR SE N O ESTIVER SUBMERGIDO NA GUA Made in EC Sacopa S A U Pol Ind Poliger Sud Sector...

Reviews: