background image

Den Liner, der innen im Flansch übersteht, abschneiden, damit die Nische frei ist, und anschließend den Projektor 
montieren. 
 

4. MONTAGE:  

 
Nach Einbau der Nische und der Klammer, falls es sich um einen vorgefertigten Swimmingpool handelt, kann mit der 
Montage des Strahlers begonnen werden. Für den Anschlu

β

 des Strahlers an die Stromieitung mu

β

 das Kabel über 

die Stopfbuchsenschraube eingeführt werden (16). Ziehen Sie die Stopfbuchsenschraube fest an, bis das Kabel bei 
einem manuellen Herausziehen nicht mehr nachgibt. Es ist darauf zu achten, da

β

 1,5m aufgewickeltes Kabel im 

Strahlerkorper zurückbleibt (Nr, 7), um den Strahler später für eine Wartung oder Auswechseln der Lampe bis zum 
Rand des Pools herausziehen zu können (Abb. 4). Der gesamte Strahler wird in die Nische eingeführt (Abb. 6). Um 
eine gute Beleuchtung des Swimmingpools zu erzielen, ist es wichtig, da

β

 sich das Anagramm des Verzierungsringes 

(Nr. 1) oben befindet (Abb. 6). 
Die beiden Schrauben M-6x80 (Nr. 2) werden eingeschraubt, bis die Befestigungsklammer an den Innenwänden der 
Nische verankert ist (Abb. 7). 
 

5. WARTUNG:  

 
Um den Strahler bis zum Poolrand herausnehmen zu können (Abb. 5), müssen die 2 Schrauben DIN 966 M-6x80 
(Nr. 2) gelockert werden, bis die Befestigungsklammer genügend nachgibt, um die Strahlereinheit aus der Nische 
herausnehmen zu können. Zum Herausnehmen der Lampe müssen die 6 Schrauben (Nr. 9), die den Verzierungsring 
(Nr. 1) am Strahlerboden (Nr, 7) feslhalten (Abb. 8). herausgeschraufat werden, 
Die Lampe (Nr. 5) wird aus dem Inneren des Stranlerbodens herausgenommen und die 2 Kabeischuhe entfernt, 
indem die beiden Schrauben, die sie an der Lampe befestigen. (Abb. 9), gelockert werden. 
Die Lampe wird ausgewechseit und die Montage des Strahiers erfolgt nun in umgekehrter Weise wie oben im Punkt 4 
beschrieben, wobei auf folgendes besonders geacntet werden mu

β

• 

Die Kabelschuhe werden an der Lampe angeschlossen, wofür die beiden mit der Lampe mitgelieferten Schrauben 
zu verwenden sind (Abb. 10). 

• 

Die Rundringdichtung 110x11 (Nr. 6) mu

β

 gut zentriert in ihre Aufnahme gelegt werden. 

• 

Die Schrauben müssen gut angezogen werden. 

Achtung: 

• 

Vor jeder Art Handhabung mu

β

 man sich vergewissern, da

β

 die Stromzufuhr zum Strahler UNTERBROCHEN ist. 

• 

Die neue Glühbirne mu

β

 die gleichen Charakteristiken wie die mit dem Strahler mitgelieferte ausweisen, d.h., PAR 

56 300W 12V. 

• 

Um eine perfekte Wasserundurchlässigkeit zu garantieren, mu

β

 der Sitz der Rundringdichtung (Nr. 6) der Lampe 

gereinigt oder ausgetauscht werden, falls beobachtet wird, da

β

 sie einen Kratzer oder bleibende Verformung hat. 

 

6. INBETRIEBNAHME:  

 
Man mu

β

 sich vergewissern, da

β

 die Spannung, die die Glühbirne erhait, nicht mehr als 12 V beträgt. 

Der Strahler darf nur angeschaltet sein, wenn er im Wasser eingetaucht und an den vertikalen Wänden des 
Swimmingpools befestigt ist. Er darf nie angeschaltet werden, wenn er nicht im Wasser eingetaucht ist. 
 

7. S1CHERHEITSVORSCHRIFTEN:  

 

• 

Die mit der Montage beauftragten Personen müssen über die für diese Arbeiten erforderliche Qualifizierung 
verfügen. 

• 

Der Kontakt mit der Elektrospannung muss vermieden werden. 

• 

Die für die Vermeidung von Unfällen gültigen Normen müssen beachtet werden. 

• 

Zu diesem Zweck müssen die Normen IEC 364-7-702: ELEKTROINSTALLATI0NEN IN GEBÄUDEN. 
SPEZIALINSTALLATIONEN. SWIMMINGPOOLS angewendet werden. 

• 

Jede Wartung und der Austausch von Teilen darf nur vorgenommen werden, wenn der Scheinwerfer von der 
Stromzufuhr abgeschaltet ist. Am Scheinwerfer darf nie gearbeitet werden, wenn man im Wasser steht. 

• 

Der Hersteller übernimmt keinerlei Verantwortung für die Montage, Installation oder Inbetriebnahme, sofern 
irgendeine Art Handhabung oder Einbau von Elektrokomponenten nicht in seinem Betrieb durchgeführt worden 
sind.

 

• 

Bitte benutzen Sie keine Fugendichtmasse bei diesem Produkt. Falls ein solches Material benutzt werden soll, 
benutzen Sie nur Produkte, die für ABS-Materialien entwickelt wurden, womit alle Universalprodukte 
ausgeschlossen sind.

 

Summary of Contents for 23672

Page 1: ...O SUBACQUEO UNTERWASSER SCHEINWERFER FARO SUBACQUEO INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D INSTALLATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACI N Y MANTENIMIENTO MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZION...

Page 2: ...n its own premises 3 INSTALLATION Never install the lamp facing downwards In order to clearly light a pool it is recommended lo install a 300W floodlamp every 25 or 35 m of water surface In swimming p...

Page 3: ...assembly taking special care to Connect the cable terminals to the lamp using the 2 screws supplied with the lamp Fig 10 Fully centre the 110x11 O ring no 6 in its seat Firmly tighten the nuts Attenti...

Page 4: ...rajout de composants lectriques qui ne se seraient pas produits chez lui 3 INSTALLATION Ne jam is installer la lampe orient e vers le bas Pour assurer un bon clairage une piscine il est recommand d i...

Page 5: ...s 2 vis fourmes avec la lampe Fig 10 Placer le joint torique 110x11 num 6 bien centr dans son logement Bien serrer tous les crous Attention Avant toute manipulation s assurer que le projecteur N EST P...

Page 6: ...raci n de componentes el ctricos que no se hayan llevado a cabo en sus instalaciones 3 INSTALACI N No instalar nunca con la l mpara hacia abajo Para iluminar claramente una piscina se recomienda insta...

Page 7: ...trados con la l mpara Fig 10 Poner la Junta t rica 110x11 n 6 bien centrada en su alojamiento Apretar bien todas las tuercas Atenci n Antes de cualquier manipulaci n asegurarse que el proyector NO rec...

Page 8: ...ati o introdotti al di fuori dei suoi stabilimenti 3 INSTALLAZIONE Non installare mal con la lampada verso il basso Per ben iIluminare una piscina si raccomanda d installare un proiettore da 300W per...

Page 9: ...mpada usando le due viti fornite con la lampada Fig 10 Metiere a guarnizione tonca 110x11 n 6 ben centrata nel suo allogglamento Stnngere bene tutti i dadi Attenzione Prima di qualsiasi manipolazione...

Page 10: ...gendeine Art Handhabung oder Einbau von Elektrokomponenten nicht in seinem Betrieb durchgef hrt worden sind 3 INSTALLATION Der Strahler darf nie in vertikaler Lage mit der Lampe nach unten weisend Ins...

Page 11: ...angeschlossen wof r die beiden mit der Lampe mitgelieferten Schrauben zu verwenden sind Abb 10 Die Rundringdichtung 110x11 Nr 6 mu gut zentriert in ihre Aufnahme gelegt werden Die Schrauben m ssen gut...

Page 12: ...or qualquer manipula o ou incorpora o de componentes el ctricos que n o tenham sido realizadas as suas instala oes 3 INSTALA O N o instalar nunca com a l mpada para baixo Para iluminar claramente uma...

Page 13: ...10 Colocar a Junta t rica 110x11 n 6 bem centralizada no seu alojamento Apertar bem todas as porcas Aten o Antes de qualquer manipula o assegure se de que o projector N O recebe tens o A l mpada nova...

Page 14: ...21 27 26 19 18 16 14 15 1 2 4 3 5 6 7 25 24 23 17 28 20 18 9 8 12 10 13 11 22 16 15 14...

Page 15: ...models with metric pitch housing 2 Pieces that in Model 23672 are not provided FRAN AIS ID CODE DESCRIPTION Q ID CODE DESCRIPTION Q 1 07838R0001 Anneau enjoliver blanc 1 17 23670R0002 Niche autovissa...

Page 16: ...opas 2 1 Solo para modelos con nicho con rosca m trica 2 Piezas que en el Modelo 23672 no se suministran ITALIANO ID CODICE DESCRIZIONE Q ID CODICE DESCRIZIONE Q 1 07838R0001 Anello ornamentale bianco...

Page 17: ...astik 2 16 07838R0005 Schraube Stopfbuchse 2 1 Nur f r Modelle mit Nische mit metrischer Windung 2 St cke die in Modell 23672 nicht vorausgesetzt werden PORTUGUES ID CODIGO DESCRI O CAN ID CODIGO DESC...

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ...R NUNCA EL PROYECTOR SI NO ESTA SUMERGIDO EN AGUA NON ACCENDERE MAI IL PROIETTORE SE NON IMMERSO IN ACQUA UNTERWASSER SHEINWERFER NUR UNTER WASSER GETAUCHT ANZUMACHEN NAO ACENDER NUNCA O PROECTOR SE N...

Reviews: