background image

4. MONTAGE:  

 
Une fois installée la niche et la bride, dans le cas de la piscine préfrabriquée, procéder au montage du projecteur. 
Pour brancher le projecteur à la ligne électrique introduire le câble à travers l'écrou presse-étoupe (16). Serrer l'écrou 
presse-étoupe et s'assurer que le câble tient bon !orqu'on tire sur celui-ci. 
II faut garder 1,5 m de câble enroulé sur le fond du projecteur (num. 7) pour pouvoir ramener le projecteur jusqu'au 
bord de la piscine en cas de manipuiation ou de remplacement de la lampe. (Fig. 4). 
Introduire l'ensemble du projecteur dans la niche (Fig. 5). Pour obtenir une bonne illumination de la piscine iI est 
important que l'annagramme de l'anneau enjoliveur (num. 1) soit situé sur la partie supérieure (Fig. 6). 
Serrer les deux vis M-6x80 (num. 2) jusqu'á ce que le crampon de fixation soit bien ancré sur les parois de la niche 
(Fig. 7). 
 

5. ENTRETIEN: 

 
Pour pouvoir amener le projecteur jusqu'au bord de la piscine (Fig. 5) iI faut desserrer les 2 vis DIN 966 M-6x80 
(num.2) jusqu'á ce que le crampón de fixation permette de séparer l'ensemble du projecteur de la niche. 
Pour retirer la lampe il faut desserrer les 6 écrous (num. 9) qui retiennent l'anneau enjoliveur (num. 1) au fond du 
projecteur (num. 7) (Fig. 8). 
Retirer la lampe (num. 5) à l'intérieur du fond du projecteur et déconnecter les 2 cosses en desserrant les deux vis 
qui les retiennent à la lampe (Fig. 9). 
Changer la lampe et proceder au montage du projecteur, effectuer l'opération inverse à celle qui vient d'être décrite 
au point 4 du montage, en faisant bien attention aux points suivants : 

• 

Connecter les cosses du câble à la lampe, en utilisant les 2 vis fourmes avec la lampe (Fig. 10). 

• 

Placer le joint torique 110x11 (num. 6) bien centré dans son logement. 

• 

Bien serrer tous les écrous. 

Attention : 

• 

Avant toute manipulation, s'assurer que le projecteur N'EST PAS sous tensión. 

• 

La lampe neuve doit avoir Íes mêmes caractéristiques que celle fournie avec ie projecteur, PAR 56 300 W 12 V. 

• 

Pour que l'étanchéité soit parfalte, iI faut nettoyer 1'assiette du joint torique (num. 6) de la lampe ou le remplacer 
si l'on y a observé une entaille ou n’importe quelle déformation permanente. 

 

6. MISE EN MARCHE :  

 
S'assurer que la tensión que recolt la lampe n'est en aucun cas supérieure à 12 V. 
Le projecteur ne doit fonctionner que submergé et fixé aux parois verticales de la piscine. Ne jamáis allumer le 
projecteur s'il n'est pas submergé dans l'eau. 
 

7. AVERTISSEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ:  

 

• 

Les personnes chargées du montage doivent avoir la qualification requise pour ce genre de travail. 

• 

II faul éviter tout contact avec la tensión électrique. 

• 

II faut respecter les normes de prévention des accidents en vigueur. 

• 

Pour ce faire, il faut en particulier respecter les normes IEC 364-7-702 • INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES DANS 
L'INTÉRIEUR DES BÂTIMENTS, INSTALLATIONS SPÉCIALES. PISCINES, 

• 

Toute opération de maintenance ou de remplacement des pièces doit être précédée de la déconnexion du 
projecteur du réseau électrique. 

• 

Ne pas le manipuler avec les pieds mouillés. 

• 

Le fabricant n'est aucunement responsable du montage, de l'installation ou de la mise en marche suite à toute 
manipulation ou rajout de composants électriques qui ne se seraient pas produits chez lui.

 

• 

Il est recommandé de ne pas utiliser de mastic à sceller sur cet article et, en tout cas, d’utiliser uniquement des 
produits conçus spécifiquement pour travailler avec ABS, tous les produits d’usage universel étant exclus.

 

 

Summary of Contents for 23672

Page 1: ...O SUBACQUEO UNTERWASSER SCHEINWERFER FARO SUBACQUEO INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D INSTALLATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACI N Y MANTENIMIENTO MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZION...

Page 2: ...n its own premises 3 INSTALLATION Never install the lamp facing downwards In order to clearly light a pool it is recommended lo install a 300W floodlamp every 25 or 35 m of water surface In swimming p...

Page 3: ...assembly taking special care to Connect the cable terminals to the lamp using the 2 screws supplied with the lamp Fig 10 Fully centre the 110x11 O ring no 6 in its seat Firmly tighten the nuts Attenti...

Page 4: ...rajout de composants lectriques qui ne se seraient pas produits chez lui 3 INSTALLATION Ne jam is installer la lampe orient e vers le bas Pour assurer un bon clairage une piscine il est recommand d i...

Page 5: ...s 2 vis fourmes avec la lampe Fig 10 Placer le joint torique 110x11 num 6 bien centr dans son logement Bien serrer tous les crous Attention Avant toute manipulation s assurer que le projecteur N EST P...

Page 6: ...raci n de componentes el ctricos que no se hayan llevado a cabo en sus instalaciones 3 INSTALACI N No instalar nunca con la l mpara hacia abajo Para iluminar claramente una piscina se recomienda insta...

Page 7: ...trados con la l mpara Fig 10 Poner la Junta t rica 110x11 n 6 bien centrada en su alojamiento Apretar bien todas las tuercas Atenci n Antes de cualquier manipulaci n asegurarse que el proyector NO rec...

Page 8: ...ati o introdotti al di fuori dei suoi stabilimenti 3 INSTALLAZIONE Non installare mal con la lampada verso il basso Per ben iIluminare una piscina si raccomanda d installare un proiettore da 300W per...

Page 9: ...mpada usando le due viti fornite con la lampada Fig 10 Metiere a guarnizione tonca 110x11 n 6 ben centrata nel suo allogglamento Stnngere bene tutti i dadi Attenzione Prima di qualsiasi manipolazione...

Page 10: ...gendeine Art Handhabung oder Einbau von Elektrokomponenten nicht in seinem Betrieb durchgef hrt worden sind 3 INSTALLATION Der Strahler darf nie in vertikaler Lage mit der Lampe nach unten weisend Ins...

Page 11: ...angeschlossen wof r die beiden mit der Lampe mitgelieferten Schrauben zu verwenden sind Abb 10 Die Rundringdichtung 110x11 Nr 6 mu gut zentriert in ihre Aufnahme gelegt werden Die Schrauben m ssen gut...

Page 12: ...or qualquer manipula o ou incorpora o de componentes el ctricos que n o tenham sido realizadas as suas instala oes 3 INSTALA O N o instalar nunca com a l mpada para baixo Para iluminar claramente uma...

Page 13: ...10 Colocar a Junta t rica 110x11 n 6 bem centralizada no seu alojamento Apertar bem todas as porcas Aten o Antes de qualquer manipula o assegure se de que o projector N O recebe tens o A l mpada nova...

Page 14: ...21 27 26 19 18 16 14 15 1 2 4 3 5 6 7 25 24 23 17 28 20 18 9 8 12 10 13 11 22 16 15 14...

Page 15: ...models with metric pitch housing 2 Pieces that in Model 23672 are not provided FRAN AIS ID CODE DESCRIPTION Q ID CODE DESCRIPTION Q 1 07838R0001 Anneau enjoliver blanc 1 17 23670R0002 Niche autovissa...

Page 16: ...opas 2 1 Solo para modelos con nicho con rosca m trica 2 Piezas que en el Modelo 23672 no se suministran ITALIANO ID CODICE DESCRIZIONE Q ID CODICE DESCRIZIONE Q 1 07838R0001 Anello ornamentale bianco...

Page 17: ...astik 2 16 07838R0005 Schraube Stopfbuchse 2 1 Nur f r Modelle mit Nische mit metrischer Windung 2 St cke die in Modell 23672 nicht vorausgesetzt werden PORTUGUES ID CODIGO DESCRI O CAN ID CODIGO DESC...

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ...R NUNCA EL PROYECTOR SI NO ESTA SUMERGIDO EN AGUA NON ACCENDERE MAI IL PROIETTORE SE NON IMMERSO IN ACQUA UNTERWASSER SHEINWERFER NUR UNTER WASSER GETAUCHT ANZUMACHEN NAO ACENDER NUNCA O PROECTOR SE N...

Reviews: