background image

11 

Swimmingpool aus Paneelen zu Liner: 

Abb.6

 

4. MONTAGE:  

Vor der Installaiton ist zu prüfen, ob die Stopfbüchse (Nr. 7) dicht ist. 
Sobald die Nische installiert ist, wird der Zierdeckel (Nr. 12) montiert. Er muss mit Druck montiert werden, wobei die 
Treppe sich im oberen Teil Minderwertig sollten. 
Um den Projektor an das Stromnetz anzuschließen, muss das Kabel durch die Stopfbuchsenmutter eingeführt werden 
(Nr. 7) der Nische. Die Stopfbuchsenmutter so fest anziehen, dass das Kabel beim Ziehen mit der Hand nicht mehr 
nachgibt.  
Achten Sie darauf, dass 1,5 m des zusammengerollten Kabels in der Nische (Nr. 17) bleiben, damit der Projektor bis 
zum Schwimmbadrand gezogen werden kann, falls Instandhaltung erforderlich ist oder die Lampe gewechselt werden 
muss (Abb. 6).  
Den ganzen Projektor durch die beiden Schlitze des großen Zierdeckels in die Nische einführen (Abb. 7), wobei die 
beiden Zapfen mit den beiden flachen Seiten in den Schlitzen des Zierdeckels korrekt angebracht werden müssen, 
dann solange nach hinten ziehen, bis der Anschlag erreicht ist. Die Schraube sollte sich unten in der Position OPEN 
(Abb. 8) befinden. 
Den gesamten Projektor auf die gewünschte Neigung drehen und die untere Schraube auf die Position CLOSED (Abb. 
9) drehen.  

5. WARTUNG:  

Um den Projektor bis zum Schwimmbeckenrand (Abb. 4) zu ziehen, muss die untere Schraube auf die Position 
OPEN gedreht werden, der ganze Projektor ungefähr 45º gedreht und aus der Nische gezogen werden (Abb. 10). 
Um die Lampe herauszunehmen, werden die 6 Muttern (Nr. 10), die den Befestigungsring (Nr. 3) unten am Projektor 
(Nr. 6) halten, aufgedreht (Abb. 11). 
Die Lampe (Nr. 4) aus dem Inneren des Projektors entnehmen und die beiden Terminale unterbrechen, indem die 
beiden Schrauben, die die Lampe halten, gelöst werden (Abb. 12). 
Die Lampe wird ausgewechseit und die Montage des Strahiers erfolgt nun in umgekehrter Weise wie oben im Punkt 4 
beschrieben, wobei auf folgendes besonders geacntet werden mu

β

 

Die Kabelschuhe werden an der Lampe angeschlossen, wofür die beiden mit der Lampe mitgelieferten Schrauben 
zu verwenden sind (Abb. 12). 

 

Die Rundringdichtung 110x11 (Nr. 6) mu

β

 gut zentriert in ihre Aufnahme gelegt werden. 

 

Die Schrauben müssen gut angezogen werden. 

Achtung: 

 

Vor jeder Art Handhabung mu

β

 man sich vergewissern, da

β

 die Stromzufuhr zum Strahler UNTERBROCHEN ist. 

 

Die neue Glühbirne mu

β

 die gleichen Charakteristiken wie die mit dem Strahler mitgelieferte ausweisen, d.h., PAR 

56 300W 12V. 

 

Um eine perfekte Wasserundurchlässigkeit zu garantieren, mu

β

 der Sitz der Rundringdichtung (Nr. 6) der Lampe 

gereinigt oder ausgetauscht werden, falls beobachtet wird, da

β

 sie einen Kratzer oder bleibende Verformung hat. 

6. INBETRIEBNAHME:  

Man mu

β

 sich vergewissern, da

β

 die Spannung, die die Glühbirne erhait, nicht mehr als 12 V beträgt. 

Der Strahler darf nur angeschaltet sein, wenn er im Wasser eingetaucht und an den vertikalen Wänden des 
Swimmingpools befestigt ist. Er darf nie angeschaltet werden, wenn er nicht im Wasser eingetaucht ist. 
 

7. S1CHERHEITSVORSCHRIFTEN:  

 

Die mit der Montage beauftragten Personen müssen über die für diese Arbeiten erforderliche Qualifizierung 
verfügen. 

 

Der Kontakt mit der Elektrospannung muss vermieden werden. 

 

Die für die Vermeidung von Unfällen gültigen Normen müssen beachtet werden. 

 

Zu diesem Zweck müssen die Normen IEC 364-7-702: ELEKTROINSTALLATI0NEN IN GEBÄUDEN. 
SPEZIALINSTALLATIONEN. SWIMMINGPOOLS angewendet werden. 

 

Jede Wartung und der Austausch von Teilen darf nur vorgenommen werden, wenn der Scheinwerfer von der 
Stromzufuhr abgeschaltet ist. Am Scheinwerfer darf nie gearbeitet werden, wenn man im Wasser steht. 

 

Der Hersteller übernimmt keinerlei Verantwortung für die Montage, Installation oder Inbetriebnahme, sofern 
irgendeine Art Handhabung oder Einbau von Elektrokomponenten nicht in seinem Betrieb durchgeführt worden 
sind.

 

 

Bitte benutzen Sie keine Fugendichtmasse bei diesem Produkt. Falls ein solches Material benutzt werden soll, 
benutzen Sie nur Produkte, die für ABS-Materialien entwickelt wurden, womit alle Universalprodukte 
ausgeschlossen sind.

 

Summary of Contents for 33034

Page 1: ...E SUBACQUEO ORIENTABILE UNTERWASSERPROJEKTOR VERSTELLBAR PROJECTOR SUBAQU TICO ORIENT VEL INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D INSTALLATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACI N Y MANTENIMIENTO...

Page 2: ...n resistance to penetration of dust solid bodies and humidity at a nominal immersion depth of 2 m This floodlamp compiles with international safety standards for lights especially the EN 60598 2 18 st...

Page 3: ...lamp Fig 12 Change the lamp and assemble the Floodlamp in the opposite order described in point 4 of assembly taking special care to Connect the cable terminals to the lamp using the 2 screws supplied...

Page 4: ...atif Le projecteur est conforme au degr de protection IPX8 res stanse la p n tration de la poussi re des corps solides et de l humidit II a une profondeur d immersion nominale de 2 m Ce projecteur est...

Page 5: ...roceder au montage du projecteur effectuer l op ration inverse celle qui vient d tre d crite au point 4 du montage en faisant bien attention aux points suivants Connecter les cosses du c ble la lampe...

Page 6: ...te alterna El proyector cumple con el grado de protecci n IPX8 resistencia a la penetraci n de polvo a los cuerpos s lidos y a la humedad con una profundidad de inmersi n nominal de 2 m Este proyector...

Page 7: ...y proceder al montaje del Proyector de modo inverso al descrito teniendo especial cuidado en Conectar los terminales del cable a la l mpara utilizando los 2 tornillos suministrados con la l mpara Fig...

Page 8: ...nata II proiettore comple con iI grado di protezlone IPX8 resistenza alla penetrazione della polvere al corpi solidi e all umidit con una profondit d immersione nom nale di 2m Questo proiettore segu l...

Page 9: ...ano alla faretto Fig 12 Cambiare la lampada e procedere al montaggio del Proiettore in modo inverso a Quanto descritto nel punto 4 di montaggio avendo particolare cura di Collegare i terminali del cav...

Page 10: ...er Strahler erf llt den Schutzgrad IPX8 Widerstand gegen das Eindringen von Staub festen Teilen und Feuchtigkeit bei einer nominellen Tauchtiefe von 2 m Dieser Strahler erf llt die internationalen Sic...

Page 11: ...geacntet werden mu Die Kabelschuhe werden an der Lampe angeschlossen wof r die beiden mit der Lampe mitgelieferten Schrauben zu verwenden sind Abb 12 Die Rundringdichtung 110x11 Nr 6 mu gut zentriert...

Page 12: ...orrente alterna O projector cumpre o grau de protec o IPX8 resist ncia penetra o de p aos corpos s lidos e humidade com urna profundidade de imers o nominal de 2 m Este projector cumpre as normas inte...

Page 13: ...ersa descrita no ponto 4 da montagem tendo especial cuidado em Ligar os terminais do cabo l mpada utilizando os 2 parafusos fornecidos com a l mpada Fig 12 Colocar a Junta t rica 110x11 n 6 bem centra...

Page 14: ...14 24 1 2 3 5 6 7 12 13 14 15 16 17 19 11 21 22 4 18 20 10 18 9 7 8 8 9 23...

Page 15: ...1 8 00352R0013 Rondelle plastique 20x15x1 5 2 18 07838R0012 Joint plat corps presse toupe 2 9 07838R0009 Joint presse toupe 2 19 07838R0007 Corps presse toupe 1 10 7011906000 Rondelle DIN 125 M 6 6 20...

Page 16: ...be Stopfbuchse 2 17 33068R0001 Nische Paneelen Swimmingp bei D bel 1 8 00352R0013 Unterlegscheibe aus Plastik 2 18 07838R0012 Flache Dichtung Stopfbuchsenk rper 2 9 07838R0009 Dichtung Stopfbuchse 2 1...

Page 17: ...17...

Page 18: ...18...

Page 19: ...19...

Page 20: ...STA SUMERGIDO EN AGUA NON ACCENDERE MAI IL PROIETTORE SE NON IMMERSO IN ACQUA UNTERWASSER SHEINWERFER NUR UNTER WASSER GETAUCHT ANZUMACHEN NAO ACENDER NUNCA O PROECTOR SE NAO ESTIVER SUBMERGIDO NA AGU...

Reviews: