background image

13 

Piscina de Betão com Liner: 

Fig. 3

 

 

Piscina Pré-fabricada: 

Fig. 5 

 

Piscina de Paneles com Liner: 

Fig. 6

 

 

4. MONTAGEM: 

 
Antes de instalar comprovar que o prensa-estopas (nº 7) esteja bem aperlado. 
Uma vez instalado o nicho, proceda à montagem do aro decorativo (nº 12), encaixando-o sob pressão e tendo em 
conta que o “escadas” deve ficar situado na parte inferior. 
Para ligar o projector à rede eléctrica, introduza o cabo através da porca do bucim (nº 7) do nicho. Aperte a porca do 
bucim até assegurar-se de que o bucim não cede ao puxar o cabo com mão.  
Tenha a precaução de deixar 1,5 m de cabo enrolado dentro do nicho (nº 17), com vista a poder extrair o projector 
até ao bordo da piscina para futuras operações ou para substituir a lâmpada. (Fig. 6). 
Introduza todo o conjunto do projector no nicho (Fig. 7) através dos dois encaixes do aro decorativo grande, tendo a 
precaução de colocar correctamente os dois pivôs com os dois lados planos nos encaixes do aro decorativo, e 
pressione até ao fundo. O parafuso deve ficar situado na parte inferior e na posição OPEN (Fig. 8). 
Vire o conjunto do projector até obter a inclinação desejada e rode o parafuso inferior até à posição CLOSED (Fig. 9). 
 

5. MANUTENÇÃO: 

 
Para extrair o projector até ao bordo da piscina (Fig. 4), situe o parafuso inferior na posição OPEN, rode o conjunto 
do projector uns 45º e retire-o do nicho (Fig. 10) 
Para retirar a lâmpada, desenrosque as 6 porcas (nº 11) que fixam o anel de fixação (nº 3) ao fundo do projector (nº 
6) (Fig. 11). 
Retire a lâmpada (nº 4) do interior do projector e desligue os 2 terminais, desapertando os dois parafusos que fixam 
os terminais à lâmpada. (Fig. 12). 
Substituir a lâmpada e proceder à montagem do Projector, da forma inversa à descrita no ponto 4 da montagem, 
tendo especial cuidado em: 

 

Ligar os terminais do cabo à lâmpada, utilizando os 2 parafusos fornecidos com a lâmpada (Fig. 12). 

 

Colocar a Junta tórica 110x11 (n. 6) bem centralizada no seu alojamento. 

 

Apertar bem todas as porcas. 

Atenção: 

 

Antes de qualquer manipulação, assegure-se de que o projector NÃO recebe tensão. 

 

A lâmpada nova deve reunir as mesmas características que a fornecida com o projector, PAR 56 300W 12V. 

 

Para assegurar urna perfeita estanqueidade, deverá limpar o assento da junta tórica (n. 6) da lâmpada ou substituir 
a junta se observar algum entalhe ou deformação permanente. 

 

6. COLOCAÇÃO EM FUNCiONAMENTO: 

 
Assegure-se de que a tensão que lâmpada receba não seja em nenhuma hipótese superior a 12 V. 
O projector somente deve funcionar submergido e fixado às paredes verticais da piscina. 
Não acender nunca o projector, se não estiver submergido na água. 
 

7. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA:  

 

 

As pessoas que se encarreguem da montagem devem ter a quallficaçáo exigida para este tipo de trabalho. 

 

Dever-se-á evitar entrar em contacto com a tensáo eléctrica. 

 

As normas vigentes para a prevençáo de acidentes devem ser respeitadas. 

 

A esse respeito, dever-se-ao cumprir as normas lEC 364-7-702: INSTALAÇÓES ELÉCTRICAS EM EDIFICIOS. 
INSTALAÇÓES ESPECIAIS PISCINAS. 

 

Qualquer operaçáo de manutençao ou de substituiçáo de peças deve ser realizada com o projector desligado da 
rede. 

 

Nao manipular com os pés molhados. 

 

Fabricante nao se responsabiliza em nenhum caso pela montagem, Instalaçáo ou colocaçáo em funclonamento, por 
qualquer manipulaçao ou incorporaçao de componentes eléctricos que nao tenham sido realizadas ñas suas 
instalaçoes.

 

 

Não é recomendável a utilização de massas de selagem neste produto. Somente devem ser utilizados produtos 

especialmente concebidos para trabalhar com ABS, ficando excluídos todos os produtos de uso universal

Summary of Contents for 33034

Page 1: ...E SUBACQUEO ORIENTABILE UNTERWASSERPROJEKTOR VERSTELLBAR PROJECTOR SUBAQU TICO ORIENT VEL INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D INSTALLATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACI N Y MANTENIMIENTO...

Page 2: ...n resistance to penetration of dust solid bodies and humidity at a nominal immersion depth of 2 m This floodlamp compiles with international safety standards for lights especially the EN 60598 2 18 st...

Page 3: ...lamp Fig 12 Change the lamp and assemble the Floodlamp in the opposite order described in point 4 of assembly taking special care to Connect the cable terminals to the lamp using the 2 screws supplied...

Page 4: ...atif Le projecteur est conforme au degr de protection IPX8 res stanse la p n tration de la poussi re des corps solides et de l humidit II a une profondeur d immersion nominale de 2 m Ce projecteur est...

Page 5: ...roceder au montage du projecteur effectuer l op ration inverse celle qui vient d tre d crite au point 4 du montage en faisant bien attention aux points suivants Connecter les cosses du c ble la lampe...

Page 6: ...te alterna El proyector cumple con el grado de protecci n IPX8 resistencia a la penetraci n de polvo a los cuerpos s lidos y a la humedad con una profundidad de inmersi n nominal de 2 m Este proyector...

Page 7: ...y proceder al montaje del Proyector de modo inverso al descrito teniendo especial cuidado en Conectar los terminales del cable a la l mpara utilizando los 2 tornillos suministrados con la l mpara Fig...

Page 8: ...nata II proiettore comple con iI grado di protezlone IPX8 resistenza alla penetrazione della polvere al corpi solidi e all umidit con una profondit d immersione nom nale di 2m Questo proiettore segu l...

Page 9: ...ano alla faretto Fig 12 Cambiare la lampada e procedere al montaggio del Proiettore in modo inverso a Quanto descritto nel punto 4 di montaggio avendo particolare cura di Collegare i terminali del cav...

Page 10: ...er Strahler erf llt den Schutzgrad IPX8 Widerstand gegen das Eindringen von Staub festen Teilen und Feuchtigkeit bei einer nominellen Tauchtiefe von 2 m Dieser Strahler erf llt die internationalen Sic...

Page 11: ...geacntet werden mu Die Kabelschuhe werden an der Lampe angeschlossen wof r die beiden mit der Lampe mitgelieferten Schrauben zu verwenden sind Abb 12 Die Rundringdichtung 110x11 Nr 6 mu gut zentriert...

Page 12: ...orrente alterna O projector cumpre o grau de protec o IPX8 resist ncia penetra o de p aos corpos s lidos e humidade com urna profundidade de imers o nominal de 2 m Este projector cumpre as normas inte...

Page 13: ...ersa descrita no ponto 4 da montagem tendo especial cuidado em Ligar os terminais do cabo l mpada utilizando os 2 parafusos fornecidos com a l mpada Fig 12 Colocar a Junta t rica 110x11 n 6 bem centra...

Page 14: ...14 24 1 2 3 5 6 7 12 13 14 15 16 17 19 11 21 22 4 18 20 10 18 9 7 8 8 9 23...

Page 15: ...1 8 00352R0013 Rondelle plastique 20x15x1 5 2 18 07838R0012 Joint plat corps presse toupe 2 9 07838R0009 Joint presse toupe 2 19 07838R0007 Corps presse toupe 1 10 7011906000 Rondelle DIN 125 M 6 6 20...

Page 16: ...be Stopfbuchse 2 17 33068R0001 Nische Paneelen Swimmingp bei D bel 1 8 00352R0013 Unterlegscheibe aus Plastik 2 18 07838R0012 Flache Dichtung Stopfbuchsenk rper 2 9 07838R0009 Dichtung Stopfbuchse 2 1...

Page 17: ...17...

Page 18: ...18...

Page 19: ...19...

Page 20: ...STA SUMERGIDO EN AGUA NON ACCENDERE MAI IL PROIETTORE SE NON IMMERSO IN ACQUA UNTERWASSER SHEINWERFER NUR UNTER WASSER GETAUCHT ANZUMACHEN NAO ACENDER NUNCA O PROECTOR SE NAO ESTIVER SUBMERGIDO NA AGU...

Reviews: