background image

Piscina Hormigón con Liner:  

Ver Figura 3 

 
Piscinas Prefabricadas: 

Ver Figura 5 

 
Piscina de Paneles con Liner: 

Ver Figura 6 

 
4. MONTAJE: 

 
Antes de instalar comprobar que la tuerca prensaestopas (nº 7) esté bien apretada. 
Una vez instalado el nicho, puede proceder al montaje del embellecedor (nº 12), debe colocarlo a presión teniendo 
en cuenta que la “escalera” debe quedar en la parte inferior. 
Para conectar el proyector a la red eléctrica debe introducir el cable a través de la tuerca prensaestopas (nº 7) del 
nicho. Apriete la tuerca prensaestopas hasta asegurarse que al tirar del cable con la mano éste no cede.  
Debe tener la precaución de dejar 1,5 m de cable enrollados dentro del nicho (nº 17) para poder extraer el proyector 
hasta el borde de la piscina en caso de manipulación o cambio de la lámpara. (Fig. 6). 
Introducir todo el conjunto del proyector en el nicho (Fig. 7), a traves de los dos encajes del embellecedor grande, 
tener en cuenta de colocar correctamente los dos pivotes con las dos caras planas en los encajes del embellecedor, 
tirar hasta el fondo hasta hacer tope. El tornillo debe quedar en la parte inferior y en posición OPEN (Fig. 8). 
Girar el conjunto proyector hasta conseguir la inclinación deseada y girar el tornillo inferior hasta posición CLOSED 
(Fig. 9). 
 

5. MANTENIMIENTO: 

 
Para extraer el proyector hasta el borde de la piscina (Fig. 4) se debe poner el tornillo inferior en posición OPEN, 
girar el conjunto proyector unos 45º y extraerlo del nicho (Fig. 10) 
Para extraer la lámpara debe desenroscar las 6 tuercas (nº 10) que fijan el anillo fijación (nº 3) al fondo proyector (nº 
6) (Fig. 11). 
Extraer la lámpara (nº 4) del interior del fondo proyector y desconectar los 2 terminales, aflojando los dos tornillos 
que los fijan a la lámpara. (Fig. 12). 
Cambiar la lámpara y proceder al montaje del Proyector, de modo inverso al descrito, teniendo especial cuidado en: 

 

Conectar los terminales del cable a la lámpara, utilizando los 2 tornillos suministrados con la lámpara (Fig. 12). 

 

Poner la Junta tórica 110x11 (nº 5) bien centrada en su alojamiento. 

 

Apretar bien todas las tuercas. 

Atención:  

 

Antes de cualquier manipulación asegurarse que el proyector NO recibe tensión. 

 

La lámpara nueva debe reunir las mismas características que la suministrada con el proyector, PAR 56 300W 12V 

 

Para asegurar una perfecta estanqueidad debe limpiarse el asiento de la junta tórica (nº 5) de la lámpara o bien 
sustituir esta si se observa en ella alguna entalla o deformación permanente.  

 

6. PUESTA EN MARCHA: 

 

Asegurarse que bajo ningún concepto la tensión que reciba la lámpara sea superior a 12 V.  
El proyector únicamente debe funcionar sumergido y fijado a las paredes verticales de la piscina. No encender nunca 
el proyector si no está sumergido en agua. 
 

7. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: 

 

 

Las personas que se encarguen del montaje deben poseer la cualificación requerida para este tipo de trabajos. 

 

Se debe evitar entrar en contacto con la tensión eléctrica. 

 

Se deben respetar las normas vigentes para la prevención de accidentes. 

 

A tal respecto, se deben cumplir las normas IEC 364-7-702: INSTALACIONES ELECTRICAS EN EDIFICIOS. 
INSTALACIONES ESPECIALES. PISCINAS. 

 

Cualquier operación de mantenimiento o sustitución de piezas debe realizarse con el proyector desconectado de la 
red. 

 

No manipular con los pies mojados. 

 

El fabricante en ningún caso se responsabiliza del montaje, instalación o puesta en funcionamiento de cualquier 
manipulación o incorporación de componentes eléctricos que no se hayan llevado a cabo en sus instalaciones.

 

 

No se recomienda el uso de masillas selladoras en este producto y en cualquier caso utilizar únicamente productos 
específicamente concebidos para trabajar con ABS, quedando excluidos todos aquellos productos de uso universal.

 

Summary of Contents for 33034

Page 1: ...E SUBACQUEO ORIENTABILE UNTERWASSERPROJEKTOR VERSTELLBAR PROJECTOR SUBAQU TICO ORIENT VEL INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D INSTALLATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACI N Y MANTENIMIENTO...

Page 2: ...n resistance to penetration of dust solid bodies and humidity at a nominal immersion depth of 2 m This floodlamp compiles with international safety standards for lights especially the EN 60598 2 18 st...

Page 3: ...lamp Fig 12 Change the lamp and assemble the Floodlamp in the opposite order described in point 4 of assembly taking special care to Connect the cable terminals to the lamp using the 2 screws supplied...

Page 4: ...atif Le projecteur est conforme au degr de protection IPX8 res stanse la p n tration de la poussi re des corps solides et de l humidit II a une profondeur d immersion nominale de 2 m Ce projecteur est...

Page 5: ...roceder au montage du projecteur effectuer l op ration inverse celle qui vient d tre d crite au point 4 du montage en faisant bien attention aux points suivants Connecter les cosses du c ble la lampe...

Page 6: ...te alterna El proyector cumple con el grado de protecci n IPX8 resistencia a la penetraci n de polvo a los cuerpos s lidos y a la humedad con una profundidad de inmersi n nominal de 2 m Este proyector...

Page 7: ...y proceder al montaje del Proyector de modo inverso al descrito teniendo especial cuidado en Conectar los terminales del cable a la l mpara utilizando los 2 tornillos suministrados con la l mpara Fig...

Page 8: ...nata II proiettore comple con iI grado di protezlone IPX8 resistenza alla penetrazione della polvere al corpi solidi e all umidit con una profondit d immersione nom nale di 2m Questo proiettore segu l...

Page 9: ...ano alla faretto Fig 12 Cambiare la lampada e procedere al montaggio del Proiettore in modo inverso a Quanto descritto nel punto 4 di montaggio avendo particolare cura di Collegare i terminali del cav...

Page 10: ...er Strahler erf llt den Schutzgrad IPX8 Widerstand gegen das Eindringen von Staub festen Teilen und Feuchtigkeit bei einer nominellen Tauchtiefe von 2 m Dieser Strahler erf llt die internationalen Sic...

Page 11: ...geacntet werden mu Die Kabelschuhe werden an der Lampe angeschlossen wof r die beiden mit der Lampe mitgelieferten Schrauben zu verwenden sind Abb 12 Die Rundringdichtung 110x11 Nr 6 mu gut zentriert...

Page 12: ...orrente alterna O projector cumpre o grau de protec o IPX8 resist ncia penetra o de p aos corpos s lidos e humidade com urna profundidade de imers o nominal de 2 m Este projector cumpre as normas inte...

Page 13: ...ersa descrita no ponto 4 da montagem tendo especial cuidado em Ligar os terminais do cabo l mpada utilizando os 2 parafusos fornecidos com a l mpada Fig 12 Colocar a Junta t rica 110x11 n 6 bem centra...

Page 14: ...14 24 1 2 3 5 6 7 12 13 14 15 16 17 19 11 21 22 4 18 20 10 18 9 7 8 8 9 23...

Page 15: ...1 8 00352R0013 Rondelle plastique 20x15x1 5 2 18 07838R0012 Joint plat corps presse toupe 2 9 07838R0009 Joint presse toupe 2 19 07838R0007 Corps presse toupe 1 10 7011906000 Rondelle DIN 125 M 6 6 20...

Page 16: ...be Stopfbuchse 2 17 33068R0001 Nische Paneelen Swimmingp bei D bel 1 8 00352R0013 Unterlegscheibe aus Plastik 2 18 07838R0012 Flache Dichtung Stopfbuchsenk rper 2 9 07838R0009 Dichtung Stopfbuchse 2 1...

Page 17: ...17...

Page 18: ...18...

Page 19: ...19...

Page 20: ...STA SUMERGIDO EN AGUA NON ACCENDERE MAI IL PROIETTORE SE NON IMMERSO IN ACQUA UNTERWASSER SHEINWERFER NUR UNTER WASSER GETAUCHT ANZUMACHEN NAO ACENDER NUNCA O PROECTOR SE NAO ESTIVER SUBMERGIDO NA AGU...

Reviews: