background image

Piscina di Cemento con Liner: 

Fig. 3

 

 

Piscina Prefabbricata: 

Fig. 5

 

 
Piscina di Paneli con Liner: 

Fig. 6

 

 
4. MONTAGGIO:  

Prima d'installare, verificare che II premistoppa (n. 7) sia stretto bene. 
Una volta installata la nicchia, si potrà procedere al montaggio dell’elemento di abbellimento(nº 12), che deve essere 
collocato a pressione tenendo presente che la “scale” deve rimanere nella parte inferiore. 
Per connettere il proiettore alla corrente elettrica, si deve introdurre il cavo attraverso il dado pressacavi (nº 7) dalla 
nicchia. Avvitare il dado pressacavi fino ad accertarsi che tirando il cavo con la mano, questo non cede.  
Si deve avere la precauzione di lasciare 1,5 m di cavo avvolto all’interno della nicchia (nº 17) per poter estrarre il 
proiettore fino al bordo della piscina in caso di manipolazione o cambio della faretto. (Fig. 6). 
Introdurre tutto l’insieme del proiettore nella nicchia (Fig. 7), attraverso i due incastri dell’elemento di abbellimento 
grande, facendo attenzione a collocare in maniera corretta i due perni con le due facce piatte negli incastri 
dell’elemento di abbellimento, e tirare fino alla fine del fondo. La vite deve rimanere nella parte inferiore e in 
posizione OPEN (Fig. 8).

 

Girare il gruppo proiettore fino a ottenere l’inclinazione preferita e girare la vite inferiore fino alla posizione CLOSED 
(Fig. 9). 
 

5. MANUTENZIONE: 

Per estrarre il proiettore fino al borde della piscina (Fig. 4) si deve posizionare la vite inferiore in posizione OPEN, 
girare il gruppo proiettore di circa 45º ed estrarlo dalla nicchia (Fig. 10) 
Per estrarre la faretto si devono svitare i 6 dadi (nº 10) che tengono l’anello di fissaggio (nº 3) fissato al fondo del 
proiettore (nº 6) (Fig. 11). 
Estrarre la faretto (nº 4) dall’interno del fondo proiettore e staccare i 2 terminali, allentando le due viti che li fissano 
alla faretto. (Fig. 12). 
Cambiare la lampada e procedere al montaggio del Proiettore, in modo inverso a Quanto descritto nel punto 4 di 
montaggio, avendo particolare cura di: 

 

Collegare i terminali del cavo alia lampada usando le due viti fornite con la lampada (Fig. 12). 

 

Metiere !a guarnizione tonca 110x11 (n, 6) ben centrata nel suo allogglamento, 

 

Stnngere bene tutti i dadi. 

Attenzione: 

 

Prima di qualsiasi manipolazione, assicurarsi che il proiettore NON riceva corrente. 

 

La lampada nuova deve avere le stesse caratteristiche di quella fornita con iI proiettore, PAR 56 300W 12V. 

 

Per assicurare una perfetta tenuta, puliré l'alloggiamento della guarnizione tonca (n. 6) oppure sostituirla se si 
osservano intagli o deformazioni permanenti. 

 

6. MESSA IN SERVIZIO 

Assicurarsi che, in nessun caso, la tensione che riceve la lampada sia superiore a 12 V. 
II prolettore deve funzionare únicamente sommerso e fissato alie pareti verticaii della piscina. Non accendere mai iI 
proiettorese non è sommerso nell'acqua. 

 
7. AVVERTENZE DI SICUREZZA: 

 

Le persone che si incaricano del montaggio devono avere la qualifica necessaria per questo tipo di lavoro. 

 

Si deve evitare di entrare in contatto con la tensione elettrica. 

 

Si devono rispettare le norme vigenti per la prevenzione d'incidenti, 

 

A tal proposito, si devono rispettare le norme IEC 364-7-702: INSTALLAZIONI ELETTRICHE IN EDIFICI. 
INSTALLAZIONI SPECIALI. PISCINE. 

 

Qualsiasi operazione di mantutenzione o sostituzione di pezzi deve essere realizzata con il proiettore scollegato 
dalla rete. 

 

No operare con i piedi bagnati. 

 

II fabbricante rifiuta qualsiasi responsabilità per il montaggio, I'installazione o la messa in funzione di componenti 
elettrici che sono stati manipolati o introdotti al di fuori dei suoi stabilimenti.

 

 

Non si consiglia l’uso di paste per sigillare in questo prodotto, e in ogni caso bisogna utilizzare unicamente i 
prodotti che siano stati concepiti specificamente per operare con ABS, escludendo tutti i prodotti che siano d’uso 
universale.

 

Summary of Contents for 33034

Page 1: ...E SUBACQUEO ORIENTABILE UNTERWASSERPROJEKTOR VERSTELLBAR PROJECTOR SUBAQU TICO ORIENT VEL INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D INSTALLATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACI N Y MANTENIMIENTO...

Page 2: ...n resistance to penetration of dust solid bodies and humidity at a nominal immersion depth of 2 m This floodlamp compiles with international safety standards for lights especially the EN 60598 2 18 st...

Page 3: ...lamp Fig 12 Change the lamp and assemble the Floodlamp in the opposite order described in point 4 of assembly taking special care to Connect the cable terminals to the lamp using the 2 screws supplied...

Page 4: ...atif Le projecteur est conforme au degr de protection IPX8 res stanse la p n tration de la poussi re des corps solides et de l humidit II a une profondeur d immersion nominale de 2 m Ce projecteur est...

Page 5: ...roceder au montage du projecteur effectuer l op ration inverse celle qui vient d tre d crite au point 4 du montage en faisant bien attention aux points suivants Connecter les cosses du c ble la lampe...

Page 6: ...te alterna El proyector cumple con el grado de protecci n IPX8 resistencia a la penetraci n de polvo a los cuerpos s lidos y a la humedad con una profundidad de inmersi n nominal de 2 m Este proyector...

Page 7: ...y proceder al montaje del Proyector de modo inverso al descrito teniendo especial cuidado en Conectar los terminales del cable a la l mpara utilizando los 2 tornillos suministrados con la l mpara Fig...

Page 8: ...nata II proiettore comple con iI grado di protezlone IPX8 resistenza alla penetrazione della polvere al corpi solidi e all umidit con una profondit d immersione nom nale di 2m Questo proiettore segu l...

Page 9: ...ano alla faretto Fig 12 Cambiare la lampada e procedere al montaggio del Proiettore in modo inverso a Quanto descritto nel punto 4 di montaggio avendo particolare cura di Collegare i terminali del cav...

Page 10: ...er Strahler erf llt den Schutzgrad IPX8 Widerstand gegen das Eindringen von Staub festen Teilen und Feuchtigkeit bei einer nominellen Tauchtiefe von 2 m Dieser Strahler erf llt die internationalen Sic...

Page 11: ...geacntet werden mu Die Kabelschuhe werden an der Lampe angeschlossen wof r die beiden mit der Lampe mitgelieferten Schrauben zu verwenden sind Abb 12 Die Rundringdichtung 110x11 Nr 6 mu gut zentriert...

Page 12: ...orrente alterna O projector cumpre o grau de protec o IPX8 resist ncia penetra o de p aos corpos s lidos e humidade com urna profundidade de imers o nominal de 2 m Este projector cumpre as normas inte...

Page 13: ...ersa descrita no ponto 4 da montagem tendo especial cuidado em Ligar os terminais do cabo l mpada utilizando os 2 parafusos fornecidos com a l mpada Fig 12 Colocar a Junta t rica 110x11 n 6 bem centra...

Page 14: ...14 24 1 2 3 5 6 7 12 13 14 15 16 17 19 11 21 22 4 18 20 10 18 9 7 8 8 9 23...

Page 15: ...1 8 00352R0013 Rondelle plastique 20x15x1 5 2 18 07838R0012 Joint plat corps presse toupe 2 9 07838R0009 Joint presse toupe 2 19 07838R0007 Corps presse toupe 1 10 7011906000 Rondelle DIN 125 M 6 6 20...

Page 16: ...be Stopfbuchse 2 17 33068R0001 Nische Paneelen Swimmingp bei D bel 1 8 00352R0013 Unterlegscheibe aus Plastik 2 18 07838R0012 Flache Dichtung Stopfbuchsenk rper 2 9 07838R0009 Dichtung Stopfbuchse 2 1...

Page 17: ...17...

Page 18: ...18...

Page 19: ...19...

Page 20: ...STA SUMERGIDO EN AGUA NON ACCENDERE MAI IL PROIETTORE SE NON IMMERSO IN ACQUA UNTERWASSER SHEINWERFER NUR UNTER WASSER GETAUCHT ANZUMACHEN NAO ACENDER NUNCA O PROECTOR SE NAO ESTIVER SUBMERGIDO NA AGU...

Reviews: