22
23
EN
Prevent unauthorized access to the electro-pump.
FR
Empêcher l’accès à l’électropompe de la part des
personnes étrangères au service.
ES
Impedir acceso a la electrobomba a las personas
no encargadas.
IT
Impedire l’accesso all’elettropompa ai non addetti.
DE
Die Elektropumpe gegen den Zugriff von unbefugten
Personen schützen.
PT
Impedir o acesso à eletrobomba às pessoas não
encarregadas.
NL
Laat niet geautoriseerde personen niet bij de pomp
komen.
SV
Se till att obehöriga inte har tillträde till el pumpen.
PL
Wzbroniony jest dostęp do pompy elektrycznej osobom
nie upoważnionym.
EL
Απαγορεύστε την πρόσβαση στην αντλία , σε μη
αρμόδια άτομα.
EN
To avoid problems in suction, make a positive slope of the suction pipe towards the pump.
FR
Pour éviter les problèmes en aspiration réaliser une pente positive du tuyau d’aspiration vers la pompe.
ES
Para evitar problemas en la aspiración, realizar una inclinación positiva del tubo de aspiración hacia la bomba.
IT
Per evitare problemi in aspirazione, installare una valvola di fondo e realizzare una pendenza positiva del tubo
di aspirazione verso la pompa.
DE
Damit Probleme beim Ansaugen vermeiden werden, soll das Saugrohr mit einem positiven Gefälle in Richtung
Pumpe verlegt werden.
PT
Para evitar problemas na aspiração, realizar uma inclinação positiva do tubo de aspiração até à bomba.
NL
Om problemen in de aanzuiging te voorkomen, moet een positieve helling van de aanzuigleiding naar de pomp worden
gerealiseerd.
SV
Undvik problem med insuget genom att se till att sugledningen lutar lätt uppåt mot el pumpen.
PL
Aby uniknąć problemów związanych ze ssaniem należy wykonać dodatniego nachylenia przewodu rurowego ssącego
w kierunku pompy.
EL
Για να αποφύγετε προβλήματα στην αναρρόφηση , δώστε μια θετική κλίση στο σωλήνα αναρρόφησης προς την αντλία.
EN
Periodically inspect and clean the pump filter.
FR
Contrôler et nettoyer périodiquement le filtre de la pompe.
ES
Inspeccionar y limpiar periódicamente el filtro de la bomba.
IT
Ispezionare e pulire periodicamente il filtro della pompa.
DE
Den Pumpenfilter regelmäßig reinigen und kontrollieren.
PT
Inspecionar e limpar periodicamente o filtro da bomba.
NL
Inspecteer en reinig het pompfilter regelmatig. |
SV
Kontrollera och rengör regelbundet pumpfiltret.
PL
Sprawdzać i czyścić okresowo filtr pompy.
EL
Να ελέγχετε και να καθαρίζετε περιοδικά το φίλτρο της αντλίας.
EN
The disinfectants and chemicals for water treatment must
not be added directly to the pump.
FR
Les produits désinfectants et chimiques pour le traitement
de l’eau ne doivent pas être ajoutés directement à la pompe.
ES
No hay que echar directamente en la bomba productos
desinfectantes o químicos para el tratamiento del agua.
IT
I prodotti disinfettanti e chimici per il trattamento dell’acqua
non devono venire aggiunti direttamente alla pompa.
DE
Desinfizierende und chemische Mittel zur Wasseraufbereitung
dürfen nicht direkt in die Pumpe gegeben werden. ¬
PT
Não se devem deitar diretamente na bomba produtos
desinfetantes ou químicos para o tratamento da água.
NL
De desinfecterende en chemische producten voor
de behandeling van het water mogen niet rechtstreeks in
de pomp worden toegevoegd.
SV
Desinficeringsmedel och kemikalier för behandling av vattnet
får inte tillsättas el pumpen direkt.
PL
Produkty dezynfekujące i chemiczne do oczyszczania wody
nie powinny być dodawane bezpośrednio do pompy.
EL
Δεν πρέπει να βάζετε απευθείας στην αντλία τα
απολυμαντικά και χημικά προϊόντα για την επεξεργασία του
νερού.
EN
With the pump under the water level, close the gate valves
on suction and delivery before removing the filter cover.
FR
Quand la pompe est montée en charge, sous le niveau
de l’eau, avant le démontage du couvercle filtre, fermer les
vannes sur l’aspiration et le refoulement.
ES
Hay que cerrar las válvulas de compuerta en aspiración
e impulsión antes de desmontar la tapa del filtro de la bomba
instalada bajo el nivel del agua.
IT
Con la pompa sotto il livello dell’acqua, prima dello
smontaggio del coperchio filtro, chiudere le saracinesche in
aspirazione e mandata.
DE
Bei Pumpe unter dem Wasserspiegel müssen die Schieber
an der Saug- und Druckleitung geschlossen werden, bevor
der Filterdeckel ausgebaut wird.
PT
Devem-se fechar as válvulas de comporta na aspiração e
na impulsão antes de desmontar a tampa do filtro da bomba
instalada abaixo o nível da água.
NL
Met de pomp onder het waterniveau moeten, voordat het
filterdeksel wordt gedemonteerd, de schuifafsluiters in
de aanzuig- en persleiding worden gesloten.
SV
Om el pumpen är nedsänkt i vattnet, stäng slussventilen i
sug- respektive tryckledningen innan filterlocket tas bort.
PL
Przy pompie o niskim poziomie wody, przed rozmontowaniem
pokrywy filtra, należy zamknąć zawory zasuwowe ssące
i zawory wlotowe.
EL
Όταν η αντλία είναι κάτω από τη στάθμη του νερού , πριν
αποσυναρμολογήσετε το καπάκι του φίλτρου , πρέπει να
κλείνετε τις συρταρωτές δικλείδες στην αναρρόφηση και την
κατάθλιψη.