background image

LED Behavior: EQ Modes

Part Number 620-008960.002

QUICKSTART GUIDE PAGE 2

ENG

1

. Plug the MixAmp M80 into the bottom of the Xbox One controller.

2

. Plug the cable extending from the MixAmp M80 cable into the Headset Port on the A40 Headset.

3

. That’s it! Your A40 + MixAmp M80 and Xbox One are set up and ready to game!

DEU

1

. Den MixAmp M80 an der Unterseite des Xbox One Controllers anschließen.

2. 

Das MixAmp M80 Kabel mit der Headset-Buchse des A40 Headsets verbinden.

3. 

Das ist schon alles! Das A40 + MixAmp M80 und die Xbox One sind eingerichtet und bereit 

zum Spielen!

FRA

1

. Branchez le MixAmp M80 au bas de la manette Xbox One.

2. 

Branchez le câble partant du MixAmp M80 dans le port casque sur le casque A40.

3. 

Vous avez terminé! Votre A40 + MixAmp M80 et votre Xbox One sont configurés et parés 

pour le jeu!

ITA

1

. Collegare MixAmp M80 alla parte posteriore del controller della Xbox One.

2. 

Collegare il cavo che si estende dal cavo MixAmp M80 alla porta della cuffia con microfono A40.

3. 

Fatto! A40 + MixAmp M80 e Xbox One sono configurati e pronti per il gioco!

ESP

1

. Conecta MixAmp M80 a la parte inferior del mando Xbox One.

2. 

Conecta el cable de MixAmp M80 al puerto de auriculares de los auriculares con micrófono A40.

3. 

Ya está. ¡Ya puedes empezar a jugar con A40 + MixAmp M80 y Xbox One!

PTG

1

. Ligue o MixAmp M80 na parte inferior do controlador do Xbox One.

2. 

Ligue o cabo de extensão do cabo MixAmp M80 à porta dos auscultadores nos auscultadores A40.

3. 

E já está. O seu A40 + MixAmp M80 e o Xbox One estão configurados e prontos para jogar!

NLD

1

. Sluit de MixAmp M80 aan op de onderkant van de Xbox One-controller.

2. 

Sluit de MixAmp M80-kabel aan op de headsetpoort van de A40-headset.

3. 

Dat is alles! Je A40 + MixAmp M80 en Xbox One zijn ingesteld en klaar om te gamen!

SVE

1

. Koppla in MixAmp M80 till botten av Xbox One-styrenheten.

2. 

Koppla in kabeln som sträcker sig från MixAmp M80-kabeln till headsetporten 

på A40-headsetet.

3. 

Klart! Din A40 och MixAmp M80 och Xbox One är nu installerade och redo för action!

DAN

1

. Sæt MixAmp M80 ind i bunden af Xbox One-controlleren.

2. 

Sæt kablet fra MixAmp M80 i headsetporten på A40-headsettet.

3. 

Og det er det. Din A40 + MixAmp M80 og Xbox One er klar til at spille!

NOR

1

. Koble MixAmp M80 til undersiden av Xbox One-kontrolleren.

2. 

Koble kabelforlengeren fra MixAmp M80-kabelen til headset-porten på A40-headsettet.

3. 

Det er alt! Din A40 + MixAmp M80 og Xbox One er konfigurert og klar for spilling!

FIN

1

. Yhdistä MixAmp M80 Xbox One -ohjaimen pohjaan.

2. 

Liitä MixAmp M80:stä lähtevä kaapeli A40-kuulokemikrofoniin.

3. 

Siinä kaikki! A40 ja MixAmp M80 sekä Xbox One ovat valmiina peliin!

ELL

1

Συνδέστε

 

το

 MixAmp M80 

στο

 

κάτω

 µ

έρος

 

του

 

χειριστηρίου

 

του

 Xbox One.

2. 

Συνδέστε

 

το

 

καλώδιο

 

που

 

εκτείνεται

 

α

π

ό

 

το

 

καλώδιο

 

του

 MixAmp M80 

στη

 

θύρα

 

του

 

σετ

 

µ

ικροφώνου

-

ακουστικών

 A40.

3. 

Αυτό

 

ήταν

Η

 

ρύθ

µ

ιση

 

του

 A40 + MixAmp M80 

και

 

του

 Xbox One 

ολοκληρώθηκε

 

και

 

είστε

 

έτοι

µ

οι

 

να

 

ξεκινήσετε

 

το

 

παιχνίδι

 

σας

!

RUS

1

Вставьте

 MixAmp M80 

в

 

разъем

 

на

 

нижней

 

панели

 

контроллере

 Xbox One.

2. 

Вставьте

 

удлинитель

 

кабеля

 

к

 MixAmp M80 

в

 

порт

 

гарнитуры

 A40.

3. 

Вот

 

и

 

все

Теперь

 

гарнитура

 A40, 

ЦАП

 MixAmp M80 

и

 

консоль

 Xbox One 

настроены

 

и

 

готовы

 

к

 

игре

!

HUN

1

. Csatlakoztassa a MixAmp M80 adaptert az Xbox One kontroller aljához.

2. 

Csatlakoztassa a MixAmp M80 kábelének hosszabbítóját az A40 mikrofonos fejhallgató portjához.

3. 

Ennyi. Az A40 + MixAmp M80 és az Xbox One üzembe helyezése megtörtént, és készen áll a játékra!

CZE

1

. Připojte zesilovač MixAmp M80 ke spodku ovladače konzole Xbox One.

2. 

Zapojte kabel ze zesilovače MixAmp M80 do portu náhlavní soupravy na soupravě A40.

3. 

A je hotovo! Vaše souprava A40 + zesilovač MixAmp M80 a konzole Xbox One jsou nastaveny 

a připraveny k hraní!

POL

1

. Podłącz MixAmp M80 do spodu kontrolera Xbox One.

2. 

Podłącz przedłużacz kabla MixAmp M80 do złącza zestawu słuchawkowego A40.

3. 

To wszystko! Twój zestaw słuchawkowy A40, MixAmp M80 i konsola Xbox One są gotowe do gry!

SKY

1

. Pripojte zosilňovač MixAmp M80 k spodku ovládača konzoly Xbox One.

2. 

Zapojte kábel zo zosilňovača MixAmp M80 do portu náhlavnej súpravy na súprave A40.

3. 

A je to hotové! Vaša súprava A40 + zosilňovač MixAmp M80 a konzola Xbox One sú nastavené 

a pripravené na hranie!

UKR

1

Вставте

 MixAmp M80 

у

 

роз

єм

 

на

 

нижній

 

панелі

 

контролера

 Xbox One.

2. 

Вставте

 

подовжувач

 

кабелю

 

до

 MixAmp M80 

у

 

порт

 

гарнітури

 A40.

3. 

От

 

і

 

все

Гарнітура

 A40, 

ЦАП

 MixAmp M80 

і

 Xbox One 

налаштовані

 

й

 

готові

 

до

 

гри

!

ETI

1

. Ühendage MixAmp M80 oma Xbox One'i kontrolleri alaosa külge.

2. 

Ühendage MixAmp M80 kaabel peakomplekti A40 peakomplektiporti.

3. 

Ongi valmis. Teie A40 + MixAmp M80 ja XBox One on nüüd mänguks valmis.

LVI

1

. Pievienojiet “MixAmp M80” ierīci “Xbox One” vadības pults apakšā.

2. 

Pievienojiet kabeli no “MixAmp M80” “A40” austiņu pieslēgvietai.

3. 

Tagad viss ir gatavs darbam! Jūsu “A40”, “MixAmp M80” un “Xbox One” ierīces ir gatavas lietošanai!

LTH

1

. Prijunkite „MixAmp M80“ prie „Xbox One“ valdiklio apačios.

2. 

Prijunkite nuo „MixAmp M80“ laido pailginamą laidą prie ausinių A40 ausinių prievado.

3. 

Ir viskas! Jūsų A40 + „MixAmp M80“ ir „Xbox One“ nustatyti ir paruošti žaisti!

BGR

1

Включете

 MixAmp M80 

в

 

долната

 

част

 

на

 Xbox One 

контролера

.

2. 

Включете

 

кабела

 

от

 MixAmp M80 

в

 

порта

 

за

 

слушалки

 

на

 A40.

3. 

Готово

Вашите

 A40 + MixAmp M80 

и

 Xbox One 

са

 

готови

 

за

 

игра

!

HRV

1

. Priključite MixAmp M80 u donji dio kontrolera Xbox One.

2. 

Priključite kabel koji nastavlja na kabel MixAmp M80 u priključak slušalica na A40 slušalicama.

3. 

To je sve! A40 + MixAmp M80 i Xbox One pripremljeni su i spremni za igranje!

SRB

1

. Priključite MixAmp M80 u donji deo Xbox One kontrolera.

2. 

Priključite kabl koji polazi od MixAmp M80 kabla u port za slušalice na A40 slušalicama.

3. 

To je to! Vaši A40 + MixAmp M80 i Xbox One su podešeni i spremni za igru!

SLV

1

. MixAmp M80 priključite v spodnji del krmilnika Xbox One.

2. 

Kabel, ki je podaljšek kabla MixAmp M80, priključite v vhod za slušalke na slušalkah A40.

3. 

To je vse! Vaše slušalke A40 in MixAmp M80 ter konzola Xbox One so nastavljeni 

in pripravljeni za igro!

ROM

1

. Conectaţi MixAmp M80 în partea de jos a controlerului Xbox One.

2. 

Conectaţi cablul extins de la cablul MixAmp M80 la portul căştilor A40.

3. 

Aţi terminat! Căştile A40 + MixAmp M80 şi consola dvs. Xbox One sunt gata pentru jocuri!

TRK

1

. MixAmp M80’i Xbox One kumandasının altına takın.

2. 

MixAmp M80 kablosunu A40 kulaklığın kulaklık bağlantı noktasına takın.

3. 

Oldu bile! A40 + MixAmp M80 ve Xbox One’ınız artık oyuna hazır!

ARA

.Xbox One مﻛﺣﺗ ةدﺣو نﻣ ﻲﻠﻔﺳﻟا ءزﺟﻟﺎﺑ MixAmp M80 زﺎﮭﺟ ل ِﺻ

  .

1

.A40 سأرﻟا ﺔﻋﺎﻣﺳ ﻲﻓ دوﺟوﻣﻟا سأرﻟا ﺔﻋﺎﻣﺳ ذﻔﻧﻣﺑ MixAmp M80 لﺑﺎﻛ نﻣ دﺗﻣﻣﻟا لﺑﺎﻛﻟا فرط ل ِﺻ

  .

2

!بﻌﻠﻟ نوزھﺎﺟ Xbox One زﺎﮭﺟو MixAmp M80 زﺎﮭﺟو A40 ﺔﻋﺎﻣﺳ !ءﻲﺷ لﻛ اذھ

  .

3

ENG

1

. Press to toggle between EQ Modes. 

2

. Press for more voice audio. 

3

. Press for more game audio. 

4

. Press to mute microphone (RED = MUTED)

 5

. Turn wheel to the right to increase volume, 

turn to the left to decrease volume

DEU

1

. Doppelt Drücken zum Umschalten zwischen EQ-Modi. 

2. 

Drücken für lautere 

Sprachchat-Ausgabe. 

3. 

Drücken für lautere Spielsound-Ausgabe. 

4. 

Drücken zum 

Stummschalten des Mikrofons (ROT = STUMMGESCHALTET). 

5. 

Rad nach rechts drehen, 

um die Lautstärke zu erhöhen, und nach links drehen, um die Lautstärke zu verringern

FRA

1

. Appuyez ici pour basculer entre les modes d'égaliseur. 

2. 

Appuyez ici pour amplifier 

la communication vocale. 

3. 

Appuyez ici pour amplifier l'audio du jeu. 

4. 

Appuyez ici pour mettre 

le microphone en sourdine. (ROUGE = SOURDINE). 

5. 

Faites tourner la molette vers la droite pour 

augmenter le son, ou vers la gauche pour baisser le son

ITA

1

. Premere per passare da una modalità di EQ all'altra. 

2. 

Premere per maggiore audio vocale. 

3. 

Premere per maggiore audio del gioco. 

4. 

Premere per disattivare l'audio del microfono 

(ROSSO = DISATTIVATO). 

5. 

Ruotare la rotella verso destra per aumentare il volume e verso sinistra 

per diminuirlo.

ESP

1

. Pulsa para alternar entre modos de EQ. 

2. 

Pulsa para subir el audio de voz. 

3. 

Pulsa para subir 

el audio de juego. 

4. 

Pulsa para silenciar el micrófono (ROJO = SILENCIADO). 

5. 

Gira la rueda hacia 

la derecha para subir el volumen o hacia la izquierda para bajarlo

PTG

1

. Prima para alternar entre os modos EQ. 

2. 

Prima para aumentar o áudio de voz. 

3. 

Prima para 

aumentar o áudio do jogo. 

4. 

Prima para silenciar o microfone (VERMELHO = SEM SOM). 

5. 

Gire a roda para a direita para aumentar o volume, gire para a esquerda para diminuir o volume

NLD

1

. Druk om tussen EQ-modi te schakelen. 

2. 

Druk voor meer spraakgeluid. 

3. 

Druk voor 

meer gameaudio. 

4. 

Druk om de microfoon te dempen (ROOD = GEDEMPT). 

5. 

Draai het wiel naar 

rechts om het volume te verhogen, draai naar links om het te verlagen

SVE

1

. Tryck för att växla mellan EQ-lägen. 

2. 

Tryck för mer röstljud. 

3. 

Tryck för mer spelljud. 

4. 

Tryck för att stänga av ljudet på mikrofonen (RÖD = LJUD AV). 

5. 

Vrid hjulet åt höger för att 

öka volymen, vrid åt vänster för att minska volymen

DAN

1

. Tryk for at skifte mellem equalizertilstande. 

2. 

Tryk for mere stemmelyd. 

3. 

Tryk for mere spillyd. 

4. 

Tryk for at slå mikrofonen fra (RØD = LYD FRA). 

5. 

Drej hjulet mod højre for at skrue op for lyden 

og mod venstre for at skrue ned

NOR

1

. Trykk for å veksle mellom EQ-moduser. 

2. 

Trykk for mer talelyd. 

3. 

Trykk for mer spillyd. 

4. 

Trykk for å dempe mikrofonen (RØD = DEMPET). 

5. 

Drei hjulet til høyre for å øke volumet eller 

til venstre for å senke volumet

FIN

1

. Vaihda taajuuskorjaustilojen välillä kaksoispainalluksella. 

2. 

Paina kuullaksesi 

puheen kovempaa. 

3. 

Paina kuullaksesi pelin kovempaa. 

4. 

Paina mykistääksesi mikrofonin 

(PUNAINEN = MYKISTETTY). 

5. 

Käännä rullaa oikealle lisätäksesi äänenvoimakkuutta 

ja vasemmalle vähentääksesi äänenvoimakkuutta

ELL

1

Πιέστε

 

για

 

εναλλαγή

 µ

εταξύ

 

των

 

λειτουργιών

 

ισοσταθ

µ

ιστή

2. 

Πιέστε

 

για

 

δυνατότερο

 

ήχο

 

φωνής

3. 

Πιέστε

 

για

 

δυνατότερο

 

ήχο

 

παιχνιδιού

4. 

Πιέστε

 

για

 

σίγαση

 

του

 µ

ικροφώνου

 

(

ΚΟΚΚΙΝΟ

 = 

ΣΕ

 

ΣΙΓΑΣΗ

). 

5. 

Γυρίστε

 

το

 

ρυθ

µ

ιστικό

 

προς

 

τα

 

δεξιά

 

για

 

να

 

αυξήσετε

 

την

 

ένταση

 

του

 

ήχου

 

και

 

προς

 

τα

 

αριστερά

 

για

 

να

 

τη

 µ

ειώσετε

RUS

1

Нажмите

 

для

 

переключения

 

между

 

режимами

 

эквалайзера

2. 

Нажмите

 

для

 

усиления

 

звука

 

голоса

3. 

Нажмите

 

для

 

подключения

 

игрового

 

звука

4. 

Нажмите

 

для

 

отключения

 

звука

 

микрофона

 (

КРАСНЫЙ

 = 

ОТКЛЮЧЕНО

). 

5. 

Поверните

 

колесико

 

вправо

 

для

 

усиления

 

громкости

влево

 — 

для

 

уменьшения

HUN

1

. Nyomja meg duplán a hangszínszabályzó módok közötti váltáshoz. 

2. 

Nyomja meg hangosabb 

beszédhangért. 

3. 

Nyomja meg hangosabb játékhangért. 

4. 

Nyomja meg a mikrofon 

elnémításához (PIROS = ELNÉMÍTVA). 

5. 

A hangosításhoz forgassa jobbra a görgetőgombot, 

a halkításhoz forgassa balra.

CZE

1

. Stiskem přepínejte mezi režimy ekvalizéru. 

2. 

Stiskněte pro zesílení zvuku hlasu. 

3. 

Stiskněte pro zesílení zvuku hry. 

4. 

Stiskněte pro ztlumení mikrofonu (ČERVENÁ = ZTLUMENO). 

5. 

Otočením kolečka doprava zvýšíte hlasitost, otočením doleva ji snížíte

POL

1

. Naciśnij, aby przełączać między trybami korektora. 

2. 

Naciśnij, aby lepiej słyszeć głos. 

3. 

Naciśnij, aby lepiej słyszeć odgłosy gry. 

4. 

Naciśnij, aby wyciszyć mikrofon (KOLOR CZERWONY 

= WYCISZENIE). 

5. 

Przekręć kółko w prawo, aby zwiększyć głośność, lub w lewo, aby ją zmniejszyć

SKY

1

. Stlačením prepínajte medzi režimami ekvalizéra 

2. 

Stlačte na zosilnenie zvuku hlasu. 

3. 

Stlačte na zosilnenie zvuku hry. 

4. 

Stlačte na stlmenie mikrofónu (ČERVENÁ = STLMENÉ). 

5. 

Otočením kolieska doprava zvýšite hlasitosť, otočením doľava ju znížite

UKR

1

Натисніть

щоб

 

перемикатися

 

між

 

режимами

 

еквалайзера

.

 2. 

Натисніть

щоб

 

посилити

 

звук

 

голосу

3. 

Натисніть

щоб

 

підключити

 

ігровий

 

звук

4. 

Натисніть

щоб

 

відключити

 

звук

 

мікрофона

 (

ЧЕРВОНИЙ

 = 

ВІДКЛЮЧЕНО

). 

5. 

Поверніть

 

коліщатко

 

праворуч

щоб

 

збільшити

 

гучність

ліворуч

 – 

щоб

 

зменшити

ETI

1

. Vajutage EQ-režiimide vahel ümberlülitumiseks. 

2. 

Vajutage hääle helitugevuse 

suurendamiseks. 

3. 

Vajutage mängu helitugevuse suurendamiseks. 

4. 

Vajutage mikrofoni 

vaigistamiseks (PUNANE = VAIGISTATUD). 

5. 

Helitugevuse suurendamiseks keerake regulaatorit 

paremale ja vähendamiseks vasakule. 

LVI

1

. Nospiediet, lai pārslēgtu ekvalaizera režīmus. 

2. 

Nospiediet, lai padarītu balsi skaļāku. 

3. 

Nospiediet, lai padarītu spēli skaļāku. 

4. 

Nospiediet, lai izslēgtu mikrofonu (SARKANS = IZSLĒGTS). 

5. 

Pagrieziet ritenīti pa labi, lai palielinātu skaļumu, vai pa kreisi, lai to samazinātu.

LTH

1

. Paspauskite, norėdami persijungti tarp vienodintuvo režimų. 

2. 

Paspauskite, norėdami 

daugiau balso garso. 

3. 

Paspauskite, norėdami daugiau žaidimo garso. 

4. 

Paspauskite, norėdami 

išjungti mikrofono garsą (RAUDONA = NUTILDYTA). 

5. 

Norėdami patildyti garsumą, pasukite 

ratuką į dešinę, norėdami sumažinti – į kairę.

BGR

1

Натиснете

за

 

да

 

превключвате

 

между

 

режимите

 

на

 

еквалайзера

2. 

Натиснете

 

за

 

по

-

силен

 

звук

 

на

 

гласовете

3. 

Натиснете

 

за

 

по

-

силен

 

игрален

 

звук

4. 

Натиснете

за

 

да

 

изключите

 

микрофона

 (

ЧЕРВЕН

 

ЦВЯТ

 = 

ИЗКЛЮЧЕН

 

МИКРОФОН

). 

5. 

Завъртете

 

колелцето

 

надясно

за

 

да

 

увеличите

 

силата

 

на

 

звука

или

 

наляво

за

 

да

 

я

 

намалите

HRV

1

. Pritisnite za prebacivanje između EQ načina rada. 

2. 

Pritisnite za veći udio zvuka glasa. 

3. 

Pritisnite za veći udio zvuka igre. 

4. 

Pritisnite za utišavanje mikrofona (CRVENO = UTIŠANO). 

5. 

Okrećite kotačić udesno za povećavanje glasnoće, okrećite ga ulijevo za smanjivanje glasnoće

SRB

1

. Press to toggle between EQ Modes. 

2

. Press for more voice audio. 

3

. Press for more game 

audio. 

4

. Press to mute microphone (RED = MUTED)

 5

. Turn wheel to the right to increase volume, 

turn to the left to decrease volume

SLV

1

. Pritisk za preklop med načini izenačevalnika. 

2. 

Pritisk za višjo glasnost glasu. 

3. 

Pritisk za višjo 

glasnost igre. 

4. 

Pritisk za izklop zvoka mikrofona (RDEČE = UTIŠAN). 

5. 

Vrtenje koleščka 

na desno za povečanje glasnosti, na levo pa za zmanjšanje glasnosti.

ROM

1

. Apăsaţi pentru a comuta între modurile egalizatorului. 

2. 

Apăsaţi pentru volum mai ridicat 

al vocii. 

3. 

Apăsaţi pentru volum mai ridicat al jocului. 

4. 

Apăsaţi pentru a opri microfonul 

(ROŞU = SUNET OPRIT). 

5. 

Învârtiţi rotiţa către dreapta pentru a ridica volumul, învârtiţi către 

stânga pentru a scădea volumul.

TRK

1

. Ekolayzer modları arasında geçiş yapmak için basın. 

2. 

Diyaloğun sesini arttırmak için basın. 

3. 

Oyunun sesini arttırmak için basın. 

4. 

Mikrofonu sessize almak için basın (KIRMIZI = SESSİZDE). 

5. 

Tekerleği, ses düzeyini arttırmak için sağa, ses düzeyini azaltmak için sola çevirin

ARA

 .بﺎﻌﻟﻷا توﺻ ةدﺎﯾزﻟ طﻐﺿا 

 .3

 .توﺻﻟا تارﺎﯾﺧ نﻣ دﯾزﻣﻠﻟ طﻐﺿا 

 .2

 .توﺻﻟا نزاوﻣ عﺎﺿوأ نﯾﺑ لﯾدﺑﺗﻠﻟ طﻐﺿا

 .

1

 رﺎﺳﯾﻟا ﻰﻟإو ،توﺻﻟا ىوﺗﺳﻣ ةدﺎﯾزﻟ نﯾﻣﯾﻟا ﻰﻟإ ﺔﻠﺟﻌﻟا ردأ 

 .5

 .(توﺻﻟا موﺗﻛﻣ = رﻣﺣﻷا) نوﻓورﻛﯾﻣﻟا توﺻ مﺗﻛﻟ طﻐﺿا

 .4

توﺻﻟا ىوﺗﺳﻣ لﯾﻠﻘﺗﻟ

LED BEHAVIOR: GAME & VOICE BALANCE LED ARRAY WILL MOVE ACCORDING TO BALANCE 

DEU:

 LED-Verhalten: Game/Chat-Balance LED-Array 

bewegt sich entsprechend der Abgleichung

FRA: 

Etat des témoins lumineux: la série de témoins lumineux 

indiquant la balance entre le son des jeux et la communication 

vocale se déplacera selon la balance

ITA:

 Comportamento dei LED: la serie di LED di bilanciamento 

del gioco e della voce si muoverà in base al bilanciamento 

ESP: 

Comportamiento de LED: La matriz LED de equilibrio 

de juego-voz se moverá según el equilibrio 

PTG:

 Comportamento do LED: O conjunto de LED do balanço 

de jogo e voz move-se de acordo com o equilíbrio 

NLD: 

Led-signaal: led-indicators voor game- en stembalans 

bewegen volgens de balans 

SVE: 

Beteende för indikatorlampa: Indikatorlampans matris för 

spel- och ljudbalans flyttas enligt balans 

DAN: 

LED-lys: LED-lys for balance mellem spil og tale lyser op 

i forhold til balancen 

NOR: 

LED-atferd: LED-gruppen for spill- og stemmebalanse 

beveger seg i henhold til balansen 

FIN: 

Merkkivalojen toiminta: Peli- ja puheäänen balanssin 

merkkivalot liikkuvat balanssin mukaan 

ELL: 

Συ

µ

περιφορά

 LED: 

Η

 

διάταξη

 

των

 LED 

ισορροπίας

 

ήχου

 

παιχνιδιού

 

και

 

φωνής

 

θα

 µ

ετακινείται

 

ανάλογα

 µ

ε

 

τη

 

ρύθ

µ

ιση

 

ισορροπίας

 

RUS: 

Состояние

 

индикатора

светодиодная

 

матрица

 

баланса

 

игры

 

и

 

голоса

 

будет

 

перемещаться

 

соответствующим

 

образом

 

HUN: 

LED-jelzés: A játék és hang egyensúly LED-sora az 

egyensúlynak megfelelő mozog

CZE: 

Stav indikátorů LED: řada indikátorů LED vyvážení zvuku hry/

hlasu se posouvá v závislosti na vyvážení 

POL: 

Zachowanie diody LED: zestaw diod LED balansu gry i głosu 

będzie przesuwać się w zależności od balansu 

SKY: 

Стан

 

індикатора

світлодіодна

 

матриця

 

балансу

 

гри

 

та

 

голосу

 

буде

 

переміщуватися

 

відповідно

 

до

 

зміщення

 

балансу

 

UKR: 

LED Behavior: Master Volume LED Array will fill up according to 

Volume 

ETI: 

LED-tuled: mängu ja hääle helitugevuse tasakaalu LED-tuled 

süttivad vastavalt tasakaalule 

LVI: 

Gaismas diožu darbība: spēles/balss līdzsvara gaismas diožu 

virkne izgaismojas atkarībā no līdzsvara 

LTH: 

LED elgesys: žaidimo ir balso balanso LED rodyklė judės, 

priklausomai nuo balansavimo 

BGR: 

LED 

индикатор

: LED 

индикаторите

 

за

 

силата

 

на

 

игралния

 

звук

 

и

 

гласовете

 

ще

 

се

 

изменят

 

съгласно

 

баланса

HRV: 

Ponašanje LED-a: niz LED indikatora uravnoteženosti igre 

i glasa pomicat će se sukladno postojećoj uravnoteženosti 

SRB: 

LED osvetljenje: LED niz za uspostavljanje ravnoteže igre i glasovnog 

režima će se pomerati u skladu sa ravnotežom 

SLV: 

Obnašanje svetlečih diod: število diod, ki svetijo v polju s svetlečimi 

diodami za ravnotežje med igro in glasom, je odvisno od jakosti zvoka

ROM: 

Comportament LED: LED-ul de volum al jocului şi al vocii se va 

mişca în funcţie de volumul fiecăruia. 

TRK: 

LED davranışı: Oyun ve ses dengesini gösteren LED dizisi dengeye 

göre hareket eder 

 توﺻﻟا ﺔﻧزاوﻣو بﺎﻌﻟﻷﺎﺑ صﺎﺧﻟا LED فﯾﻔﺻ كرﺣﺗﯾﺳ :LED حﺎﺑﺻﻣ كوﻠﺳ

  :ARA

نزاوﺗﻟا بﺳﺣ

PRO MODE

DEU:

 Pro-Modus

FRA: 

Mode Pro

ITA:

 Modalità Pro 

ESP: 

Modo Pro 

PTG:

 Modo Pro 

NLD: 

Pro-modus 

SVE: 

Poffs-läge 

DAN: 

Pro-tilstand 

NOR: 

Proffmodus 

FIN: 

Pro-tila 

ELL: 

L

Επαγγελ

µ

ατική

 

λειτουργία

 

RUS: 

Режим

 Pro 

HUN: 

Profi üzemmód 

CZE: 

Režim Pro 

POL: 

Tryb profesjonalny 

SKY: 

Režim Pro 

UKR: 

Режим

 Pro 

ETI: 

Profirežiim 

LVI: 

“Pro” režīms 

LTH: 

Režimas „Pro“ 

BGR: 

Режим

 Pro 

HRV: 

Pro način rada 

SRB: 

Pro režim 

SLV: 

Način delovanja Pro 

ROM: 

Mod Pro 

TRK: 

Uzman modu 

Pro ﻊﺿو

  :ARA

CORE MODE

DEU:

 Core-Modus

FRA: 

Mode standard 

ITA:

 Modalità Core 

ESP: 

Modo Core 

PTG:

 Modo Básico 

NLD: 

Core-modus 

SVE: 

Kärn-läge 

DAN: 

Core-tilstand 

NOR: 

Kjernemodus

FIN: 

Core-tila 

ELL: 

Βασική

 

λειτουργία

 

RUS: 

Режим

 Core 

HUN: 

Alap üzemmód 

CZE: 

Režim Core 

POL: 

Tryb podstawowy 

SKY: 

Režim Core 

UKR: 

Режим

 Core 

ETI: 

Põhirežiim 

LVI: 

“Core” režīms 

LTH: 

Režimas „Core“ 

BGR: 

Режим

 Core 

HRV: 

Core način rada 

SRB: 

Core režim

SLV: 

Način delovanja Core 

ROM: 

Mod Core 

TRK: 

Temel mod 

Core ﻊﺿو

  :ARA

ASTRO MODE

DEU:

 Astro-Modus

FRA: 

Mode Astro 

ITA:

 Modalità Astro 

ESP: 

Modo Astro 

PTG:

 Modo Astro 

NLD: 

Astro-modus 

SVE: 

Astro-läge 

DAN: 

Astro-tilstand 

NOR: 

Astro-modus 

FIN: 

Astro-tila 

ELL: 

Λειτουργία

 Astro 

RUS: 

Режим

 Astro 

HUN: 

Astro üzemmód 

CZE: 

Režim Astro 

POL: 

Tryb Astro 

SKY: 

Režim Astro 

UKR: 

Режим

 Astro 

ETI: 

Astro-režiim 

LVI: 

“Astro” režīms 

LTH: 

Režimas „Astro“ 

BGR: 

Режим

 Astro 

HRV: 

Astro način rada 

SRB: 

Astro režim 

SLV: 

Način delovanja Astro 

ROM: 

Mod Astro 

TRK: 

Astro modu 

Astro ﻊﺿو

  :ARA

LED BEHAVIOR: MASTER VOLUME LED ARRAY WILL FILL UP ACCORDING TO VOLUME 

DEU:

 LED-Verhalten: Das Gesamtlautstärke-LED-Array 

füllt sich entsprechend der Lautstärke

FRA: 

Etat des témoins lumineux: la série de témoins lumineux 

du volume principal se remplira selon le volume  

ITA:

 Comportamento dei LED: la serie di LED del volume 

principale si riempirà in base al volume 

ESP: 

Comportamiento de LED: La matriz LED del volumen 

maestro se llenará según el volumen 

PTG:

 Comportamento do LED: o conjunto de LED do volume 

principal ilumina-se de acordo com o volume 

NLD: 

Led-signaal: led-indicators van het hoofdvolume lichten 

op afhankelijk van het volume 

SVE: 

Beteende för indikatorlampa: Indikatorlampans matris för 

huvudvolymen fylls efter volym 

DAN: 

LED-lys: LED-lys for mastervolumen lyser op alt 

efter lydstyrken 

NOR: 

LED-atferd: LED-gruppen for mastervolum fylles opp 

i henhold til volumet 

FIN: 

Merkkivalojen toiminta: äänenvoimakkuuden merkkivalot 

syttyvät äänenvoimakkuuden mukaan 

ELL: 

Συ

µ

περιφορά

 LED: 

Η

 

διάταξη

 

των

 LED 

κύριας

 

έντασης

 

θα

 

φωτίζεται

 

ανάλογα

 µ

ε

 

την

 

ένταση

 

του

 

ήχου

 

RUS: 

Состояние

 

индикатора

светодиодная

 

матрица

 

общей

 

громкости

 

будет

 

заполняться

 

в

 

соответствии

 

с

 

усилением

 

звука

 

HUN: 

LED-jelzés: A fő hangerőszabályzó LED-sora a hangerőnek 

megfelelően töltődik ki 

CZE: 

Stav indikátorů LED: řada indikátorů LED celkové hlasitosti 

se postupně rozsvěcí v závislosti na hlasitosti

POL: 

Zachowanie diody LED: zestaw diod LED głośności głównej 

będzie świecił w zależności od głośności 

SKY: 

Stav indikátorov LED: rad indikátorov LED celkovej hlasitosti 

sa postupne rozsvecuje v závislosti od hlasitosti 

UKR: 

Стан

 

індикатора

світлодіодна

 

матриця

 

загальної

 

гучності

 

буде

 

заповнюватися

 

відповідно

 

до

 

посилення

 

звуку

 

ETI: 

LED-tuled: põhihelitugevuse LED-tuled süttivad vastavalt 

helitugevusele 

LVI: 

Gaismas diožu darbība: galvenā skaļuma gaismas diožu virkne 

izgaismojas atkarībā no skaļuma 

LTH: 

LED elgesys: pagrindinė garsumo LED rodyklė užsipildys, 

priklausomai nuo garsumo

BGR: 

LED 

индикатор

Главните

 LED 

индикатори

 

за

 

силата

 

на

 

звука

 

ще

 

се

 

запълнят

 

според

 

силата

 

на

 

звука

 

HRV: 

Ponašanje LED-a: niz svjetlećih LED indikatora glavne 

glasnoće će se povećavati ovisno o razini glasnoće 

SRB: 

LED osvetljenje: LED niz za glavni zvuk će se osvetliti u skladu 

sa zvukom

SLV: 

Obnašanje svetlečih diod: število diod, ki svetijo v polju s svetlečimi 

diodami za glavno glasnost, je odvisno od jakosti zvoka  

ROM: 

Comportament LED: LED-ul volumului principal se va umple 

în funcţie de volum 

TRK: 

LED davranışı: Ana sesi gösteren LED dizisi ses düzeyine göre dolar 

توﺻﻟا ىوﺗﺳﻣ بﺳﺣ ﻲﺳﯾﺋرﻟا LED فﯾﻔﺻ ءﻲﺿُﯾﺳ :LED حﺎﺑﺻﻣ كوﻠﺳ

  :ARA

FIGURE REV001

A40 TR + MIXAMP M80 SETUP 

Reviews: