•
Obtain a detailed User Manual from your Desktop PC at C:\Program Files(X86)\ASUS\eManual or the ASUS support site at http://support.asus.com.
•
Potete consultare il Manuale Utente dettagliato direttamente dal vostro Desktop PC entrando nella cartella: C:\Programmi (x86)\ASUS\eManual oppure dal Sito di Supporto ASUS all’indirizzo: http://support.asus.com.
•
Consulte o Manual do Utilizador completo a partir do seu PC em C:\Program Files(X86)\ASUS\eManual ou a partir do site de suporte da ASUS em http://support.asus.com.
•
Μπορείτε να λάβετε ένα αναλυτικό Εγχειρίδιο χρήστη από τον Επιτραπέζιο Η/Υ σας στο C:\Program Files(X86)\ASUS\eManual ή από τον ιστότοπο υποστήριξης ASUS στη διεύθυνση http://support.asus.com.
•
Du kan hente en detaljerede brugervejledning på din stationær pc via C:\Program Files(X86)\ASUS\eManual eller på ASUS’ supportside på http://support.asus.com.
•
Hae yksityiskohtainen käyttöopas pöytätietokoneesta kohdasta C:\Ohjelmatiedostot (X86)\ASUS\eManual tai ASUS-tukisivustolta osoitteesta http://support.asus.com.
•
Få en detaljert brukerhåndbok fra stasjonær PC på C:\Program Files(X86)\ASUS\eManual, eller gjennom ASUS webområde for kundestøtte på http://support.asus.com.
1
• Connect devices.
• Collegare le Periferiche
• Ligar dispositivos.
• Συνδέστε τις συσκευές.
• Tilslut udstyret.
• Liitä laitteet.
• Koble til enheter.
2
•
A.
Select the system input voltage.
If the voltage supply in your area is 100-127V, set the voltage selector to 115V.
If the voltage supply in your area is 200-240V, set the voltage selector to 230V.
B.
Connect one end of the power cord to the power connector and the
other end to a wall power outlet.
•
A.
Selezionare la tensione in ingresso del sistema.
Se il voltaggio del proprio paese è100-127V, impostare il selettore di voltaggio
su 115V. Se il voltaggio del proprio paese è 200-240V, impostare il selettore di
voltaggio su 230V.
B.
Collegare un’estremità del cavo di alimentazione al connettore
dell’alimentazione e l’altra estremità ad una presa elettrica a muro.
•
A.
Seleccione a tensão de entrada do sistema.
Se a tensão de alimentação na sua área for de 100-127V, mude o selector de tensão para 115V. Se a
tensão de alimentação na sua área for de 200-240V, mude o selector de tensão para 230V.
B.
Ligue uma das extremidades do cabo de alimentação ao conector de
alimentação e a outra extremidade a uma tomada eléctrica.
•
A.
Επιλέξτε την τάση εισόδου του συστήματος.
Αν η παροχή τάσης στη χώρα σας είναι 100-127V, θέστε το ρυθμιστή τάσης στα 115V.
Αν η παροχή τάσης στη χώρα σας είναι 200-240V, θέστε το ρυθμιστή τάσης στα 230V.
B.
Συνδέστε το ένα άκρο του καλωδίου τροφοδοσίας στον ακροδέκτη
τροφοδοσίας και το άλλο άκρο σε μια πρίζα στον τοίχο.
•
A.
Vælg strømsystemet på tilslutningen.*
Hvis strømforsyningen i dit område er 100-127V, skal du stille strømkontakten på 115V.
Hvis strømforsyningen i dit område er 200-240V, skal du stille strømkontakten på 230V.
B.
Forbind den ene ende af el-ledningen til el-stikket, og den anden ende
til en stikkontakt.
•
A.
Valitse järjestelmän tulojännite.*
Jos alueesi tulojännite on 100 - 127 V, aseta jännitevalinnaksi 115 V.
Jos alueesi tulojännite on 200 - 240 V, aseta jännitevalinnaksi 230 V.
B.
Liitä virtajohdon toinen pää virtaliitäntään ja toinen pää seinäpistora-
siaan.
•
A.
Velg systemets inngangsspenning.*
Hvis spenningsforsyningen i området ditt er 100-127 V, stiller du spenningsvelgeren til
115 V.
Hvis spenningsforsyningen i området ditt er 200-240 V, stiller du spenningsvelgeren til
230 V.
B.
Koble én ende av strømledningen til strømkontakten og den andre
enden til en stikkontakt.
WARNING / WAARSCHUWING / AVISO / ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ/ ADVARSEL/ VAROITUS/ ADVARSEL:
•
Setting the voltage selector wrong may seriously damage your system.
•
Un’errata impostazione del selettore di voltaggio potrebbe danneggiare
seriamente il sistema.
•
A selecção de uma tensão errada poderá danificar seriamente o seu sistema.
•
Η λανθασμένη ρύθμιση του επιλογέα τάσης μπορεί να προκαλέσει σοβαρή
βλάβη στο σύστημα.
•
Hvis strømknappen stilles forkert, kan det muligvis ødelægge dit system.
•
Jännitevalitsimen asettaminen väärin voi johtaa järjestelmän vakavaan vahingoittumis-
een.
•
Dersom spenningsvelgeren stilles feil, kan systemet skades alvorlig.
3
• Press the power button to turn on the system.
• Premere il pulsante di accensione per accen-
dere il sistema.
• Prima o botão de alimentação para ligar o
sistema.
• Πατήστε το κουμπί λειτουργίας για να
ενεργοποιήσετε το σύστημα.
• Tryk på strømknappen for at tænde for syste-
met.
• Käynnistä järjestelmä painamalla virtakytkintä.
• Trykk på strømknappen for å slå på systemet.
WARNING/ WAARSCHUWING / AVISO / ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ/ ADVARSEL/ VAROITUS/ ADVARSEL:
•
Use BM6AF, BM1AF, and BP1AF in environments with an ambient temperature between 5�C and 40�C.
BM1AF, and BP1AF in environments with an ambient temperature between 5�C and 40�C.
and BP1AF in environments with an ambient temperature between 5�C and 40�C.
Openings on the chassis are for ventilation. DO NOT block or cover these openings.
•
Utilizzare BM6AF, BM1AF, BP1AF in ambienti con temperatura compresa fra 5�C e 40�C.
BM6AF, BM1AF, BP1AF in ambienti con temperatura compresa fra 5�C e 40�C.
in ambienti con temperatura compresa fra 5�C e 40�C.
NON ostruire o coprire i fori sul telaio, predisposti per la ventilazione del sistema.
•
Utilize o BM6AF, BM1AF, BP1AF em ambientes com temperaturas entre 5�C e 40�C.
BM6AF, BM1AF, BP1AF em ambientes com temperaturas entre 5�C e 40�C.
em ambientes com temperaturas entre 5�C e 40�C.
As aberturas no chassis servem para ventilação. NÃO bloqueie nem cubra estas aberturas.
•
Χρησιμοποιήστε τα μοντέλα BM6AF, BM1AF, BP1AF σε περιβάλλοντα με θερμοκρασία περιβάλλοντος μεταξύ 5�C και 40�C.
BM6AF, BM1AF, BP1AF σε περιβάλλοντα με θερμοκρασία περιβάλλοντος μεταξύ 5�C και 40�C.
σε περιβάλλοντα με θερμοκρασία περιβάλλοντος μεταξύ 5�C και 40�C.
Τα ανοίγματα στο περίβλημα προορίζονται για εξαερισμό. ΜΗΝ παρεμποδίζετε ή καλύπτετε αυτά τα ανοίγματα.
•
Brug din BM6AF, BM1AF, BP1AF enhed på steder med en omgivende temperatur på mellem 5�C og 40�C.
BM6AF, BM1AF, BP1AF enhed på steder med en omgivende temperatur på mellem 5�C og 40�C.
enhed på steder med en omgivende temperatur på mellem 5�C og 40�C.
Åbningerne på kabinettet er til ventilation. UNDGÅ, at blokere disse åbninger.
•
Käytä malleja BM6AF, BM1AF, BP1AF ympäristöissä, joiden lämpötila on välillä 5 �C �� 40 �C.
BM6AF, BM1AF, BP1AF ympäristöissä, joiden lämpötila on välillä 5 �C �� 40 �C.
ympäristöissä, joiden lämpötila on välillä 5 �C �� 40 �C.
Rungossa olevat aukot ovat ilmanvaihtoa varten. ÄLÄ tuki tai peitä näitä aukkoja.
•
Bruk BM6AF, BM1AF, BP1AF i omgivelser med temperatur mellom 5� og 40 �C.
BM6AF, BM1AF, BP1AF i omgivelser med temperatur mellom 5� og 40 �C.
i omgivelser med temperatur mellom 5� og 40 �C.
Kabinettåpningene er for ventilasjon. IKKE blokker eller tildekk disse åpningene.
•
Illustrations are for reference only. Actual product specifications may vary.
•
Le illustrazioni sono puramente indicative. Le specifiche del prodotto potrebbero subire variazioni.
•
As ilustrações servem apenas como referência. As especificações reais do produto podem variar.
•
Οι εικόνες προορίζονται μόνο για αναφορά. Οι πραγματικές προδιαγραφές του προϊόντος ενδέχεται να διαφέρουν.
•
Anvend produktet i temperaturomgivelser på under 35�C. Åbningerne i kabinettet er til for ventilation af udstyret. Åbningerne må ikke blokeres eller tildækkes.
•
Kuvitus on vain viitteellinen. Tuotteen todelliset tekniset tiedot voivat vaihdella.
•
Illustrasjoner er kun for referanse. Egentlige produktspesifikasjoner kan variere.
5.25 inch optical disk drive bay /
Vani per unità ottica da 5.25 pollici / Compartimentos de unidades
de disco óptico de 5,25 polegadas / Φατνίο οπτικής μονάδας δίσκου
5,25 ιντσών/ 5.25” drevbås til optisk drev / 5,25 tuuman optisen
levyn asemapaikka / 5,25 tommers optisk diskstasjonsspor
Power LED / LED Alimentazione / LED de
alimentação / Λυχνία LED λειτουργίας/
Strøm LED / Virran LED-valo / Strøm LED)
USB 2.0 port / Porte USB2.0 / Portas USB 2.0 / Θύρα USB 2.0/USB 2.0
porte/USB 2.0 -portti/ USB 2.0-porter
Headphone port / Porta Cuffie / Porta para auscultadores / Θύρα ακουστικών/
Port til hovedtelefoner/Kuulokemikrofoniportti/Hodetelefon-port
Microphone port / Porta Microfono / Porta para microfone / Θύρα
μικροφώνου/Mikrofonport/Mikrofoniportti/ Mikrofon-port
Mikrofon-port
Reset button / Pulsante di reset / Botão Reiniciar / Κουμπί επαναφοράς/
Nulstillingsknap / Nollauspainike / Nullstillingsknapp
HDD LED / LED HDD / LED HDD (unidade de disco rígido) / Λυχνία LED
λειτουργίας σκληρού δίσκου/Lysdiode til harddisk / HDD LED / HDD
LED
3.5 inch drive bay/ Vani da 3.5 pollici / Com-
partimentos de unidades de 3,5 polegadas /
Φατνίο μονάδας δίσκου 3,5 ιντσών / Φατνίο
μονάδας δίσκου 3,5 ιντσών 3.5” drevbås
/ 3,5 tuuman asemapaikka / 3,5 tommers
stasjonsspor
Power button / Pulsante di accensione /
Botão de alimentação / Κουμπί τροφοδοσίας/
Strømknap/ Virtapainike /Av/på-knapp
Virtapainike /Av/på-knapp
USB 3.0 port / Porte USB3.0 / Portas USB 3.0 / Θύρα USB 3.0/USB 3.0
porte/ USB 3.0 -portti/ USB 3.0-porter
USB 3.0 -portti/ USB 3.0-porter
ASUS Desktop PC Installation Guide
BP1AF
BM1AF
BM6AF
A
A
B
BM6AF
A
B
BP1AF
A
B
BM1AF
BP1AF
BM6AF
BM1AF
BM6AF