background image

© Continental Aftermarket GmbH

12

Wskazówki dotyczące  
odpowietrzania

  

W przypadku pojazdów z ABS 
należy koniecznie przestrzegać 
wskazówek dotyczących odpo-
wietrzania producenta pojazdu.

W przypadku pojazdów z ABS należy 
zawsze przeprowadzić kilka hamowań 
próbnych w bezpiecznym miejscu i w  
razie potrzeby powtórzyć procedurę  
odpowietrzania.
•   Przed odpowietrzeniem przewodów 

układu hamulcowego należy dokładnie 
odpowietrzyć każdy obwód

•   Koniecznie odpowietrzyć przy wszyst-

kich zaworach. Poszczególne agregaty 
hamujące mogą mieć więcej niż jeden 
zawór odpowietrzający.

•   Po odpowietrzaniu ostrożnie zamknąć 

zawory odpowietrzające (moment  
obrotowy); nałożyć gumowe nakładki

•   W przypadku układów dwuobwodo-

wych z osobnymi zbiornikami wyrów-
nawczymi odpowietrzać kolejno na 
obu obwodach; najpierw na obwodzie 
wtórnym (I) a następnie na obwodzie 
pierwotnym (II)

•   W układach hamulcowych z regula-

torem siły hamowania zależnym od 
obciążenia przy odciążonych osiach 
(pojazd na dwukolumnowej platformie 
podnośnikowej) może być zamknięte 
przejście do wyregulowanych hamul-
ców. W takim przypadku obciążyć wy-
regulowane osie lub uruchomić regula-
tor na ustawieniu pełnego obciążenia.

•   Jeśli po odpowietrzeniu skok na peda-

le hamulca jest zbyt długi lub ciśnienie 
rośnie za wolno, należy ponownie 
odpowietrzyć po wielokrotnym silnym 
naciśnięciu pedału hamulca.

•   Po każdym napełnieniu, odpowietrze-

niu, wymianie płynu sprawdzić szczel-
ność i funkcjonowanie układu hamul-
cowego!

Napełnianie, odpowietrzanie 
układu hamulcowego, wymia-
na oleju hydraulicznego

1.    Zdjąć zamknięcie zbiornika wyrów-

nawczego

2.    Za pomocą butelki odsysającej ATE 

(A) całkowicie odessać płyn ze zbior-
nika wyrównawczego.

3.    Podłączyć pistolet napełniający ATE 

(B) do węża napełniającego (07/08); 
włączyć urządzenie

4.    Napełnić zbiornik wyrównawczym 

nowym płynem do pełna; odłączyć 
pistolet napełniający ATE (B)

5.    Zamontować pasujące króćce od-

powietrzające ATE (C) na zbiorniku 
wyrównawczym

6.    Podłączyć wąż napełniający (07/08) 

do króćców odpowietrzających (C)

7.    Nałożyć wąż kołnierza butelki zbior-

czej ATE (D) na zawór odpowietrzają-
cy; otwierać zawór odpowietrzający 
aż do wypłynięcia nowej, czystej cie-
czy pozbawionej pęcherzyków.

8.    Po kolei powtórzyć tę procedurę na 

każdym zaworze odpowietrzającym 
przy podłączonej butelce zbiorczej.

9.    W przypadku montażu nowej tande-

mowej pompy głównej: Podczas  
wypływu cieczy kilka razy powoli  
wcisnąć pedał hamulca do końca, 
aby zupełnie usunąć pęcherzyki  
powietrza z tandemowej pompy 
głównej.

10.  Koniec odpowietrzania, wyłączyć 

urządzenie; zdjąć najpierw wąż  
napełniający (07/08), a następnie 
króćce odpowietrzające ATE (C)

11.  Skorygować poziom płynu w butelce 

odsysającej ATE (A) do oznaczenia 
MAX.

12.  Otwór odpowietrzający zamknięcia 

oryginalnego zbiornika wyrównaw-
czego sprawdzić pod kątem przepły-
wów i następnie zamontować.

Odpowietrzniki specjalne

  

Odpowietrzniki specjalne są 
niedopuszczalne dla pojazdów  
z ABS.

1.    Odpowietrzanie w przypadkach  

nadzwyczajnych przez zawór od-
powietrzający (od dołu do góry). 
Tylko za pomocą tej metody można 
przeprowadzić odpowietrzanie przy 
ciśnieniu ponad 2 bar (200 000 Pa).

2.    Za pomocą butelki odsysającej ATE 

(A) całkowicie odessać płyn ze zbior-
nika wyrównawczego.

3.    Podłączyć pistolet napełniający ATE 

(B) do węża napełniającego (07/08); 
włączyć urządzenie

4.    Napełnić zbiornik wyrównawczy do 

oznaczenia MAX; odłączyć pistolet 
napełniający ATE (B)

5.    Przyłączyć butelkę zbiorczą ATE (D) 

do zaworu odpowietrzającego, otwo-
rzyć ten zawór odpowietrzający

6.    Uruchomić pedał hamulca aż do 

oporu i ustalić za pomocą przyrządu 
ustalającego do pedału hamulca  
ATE (E)

7.    Przyłączyć złączkę dodatkowego 

węża ATE (F) do kolejnego zaworu 
odpowietrzającego tego samego 
obwodu hamulcowego, otworzyć ten 
zawór odpowietrzający

8.    Podłączyć wąż napełniający (07/08) 

do węża dodatkowego ATE (F)

9.    Każdy zawór odpowietrzający obwo-

du hamulcowego otwierać przy przy-
łączonej butelce zbiorczej ATE (D) tak 
długo aż zacznie wypływać nowa, 
czysta i wolna od pęcherzyków ciecz.

10.  Koniec odpowietrzania, zamknąć 

zawór odpowietrzający na wężu do-
datkowym ATE (F); wyłączyć urządze-
nie; najpierw zdjąć wąż napełniający 
(07/08), następnie zająć wąż dodat-
kowy ATE (F); odpowietrzyć odpo-
wiednio drugi obwód hamulcowy.

11.  Zdjąć przyrząd ustalający pedału  

ATE (E)

12.  Skorygować poziom płynu w zbiorniki 

wyrównawczym do poziomu MAX.

ATE FB 15 Podręcznik użytkownika 

PL

Summary of Contents for FB 15

Page 1: ...Brakethrough Technology 03 9302 1660 4 740231 ATE FB 15 ...

Page 2: ...2 ATE FB 15 Continental Aftermarket GmbH 01 02 03 04 07 08 06 05 09 10 14 15 12 11 16 ...

Page 3: ...t entflammbaren Flüssigkeiten be treiben Bremsflüssigkeit auf glykolischer Basis führt zur Zerstörung des Gerätes Vor Wartung oder Reinigung darauf achten daß das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker 05 gezogen ist Bei einer eventuell erforderlichen Repa ratur einschließlich Ersatz der Netzzu lei tung ist das Gerät an den Fachhändler da der Einsatz von Spezialwerkzeug er forderlich ist einzusen...

Page 4: ...t bei Auslieferung auf 1 bar 100000 Pa eingestellt Dies ist normaler Entlüftungsdruck für hydrau lische Bremsanlagen Verändern des Arbeitsdrucks nur bei ausgeschaltetem Gerät Entlüften mit niedrigerem oder höherem Arbeitsdruck Druckreglerknopf 04 durch Ziehen entriegeln Hineindrehen Arbeitsdruck erhöhen Herausdrehen Arbeitsdruck reduzieren Gerät einschalten und Arbeitsdruck überprüfen Gegebenenfal...

Page 5: ...saugen 3 ATE Füllpistole B an Füllschlauch 07 08 kuppeln Gerät einschalten 4 Ausgleichsbehälter bis MAX Mar kierung füllen ATE Füllpistole B abkuppeln 5 ATE Auffangflasche D an ein Ent lüfterventil anschließen dieses Entlüf terventil öffnen 6 Bremspedal bis Anschlag betätigen und mit ATE Pedalfeststeller E fest stellen 7 Hebelnippel vom ATE Zusatzschlauch F an ein weiteres Entlüfterventil des glei...

Page 6: ...ördermenge der Pumpe 1 3 l min Druckregler eingestellt auf 2 bar 200000 Pa einstellbar 0 3 bar 0 300000 Pa Endabschaltung der Pumpe automatisch bei ca 0 5 l Restmenge mit Summton Elektro Sicherung 230 V 2 A MT 5 x 20 mm Arbeitsmanometer 0 6 bar 0 600000 Pa Elektrokabel Länge 4 20 m Füllschlauch Länge 3 50 m Technisch bedingte Änderungen auch Kontruktions Änderungen bleiben ausdrücklich vorbehalten...

Page 7: ...e with easily flammable fluids Glycol based brake fluid will lead to destruction of the unit Before maintenance or cleaning make sure that the unit is switched off and the mains connector 05 has been discon nected from the power supply If any repairs should become necessary including replacement of the mains sup ply power cable the unit must be sent to the specialist retailer it was purchased from...

Page 8: ... 04 to release it Screw in increase working pressure Screw out reduce working pressure Switch the unit on and check the work ing pressure If necessary switch the unit on again and re adjust the pressure After correct setting of the working pres sure press the pressure regulator button 04 back in to secure it Refilling fluid If there is less than approx 0 5 liters of fluid in the unit the pump moto...

Page 9: ...e brake circuit open this bleed valve 8 Connect the filling hose 07 08 to the ATE auxiliary hose F 9 Open every bleed valve in the brake circuit with the ATE collection bottle D connected until fresh clear bub ble free fluid flows out 10 End of bleeding close bleed valve on the ATE auxiliary hose F switch the unit off remove the filling hose 07 08 first then the ATE auxiliary hose F bleed the seco...

Page 10: ...łynami na bazie oleju mineralnego Nie używać z płynami palnymi Użycie płynów hamulcowych na bazie glikolu prowadzi do uszkodzenia urządzenia Przed konserwacją lub czyszczeniem uważać na to by urządzenie wyłączyć i wyciągnąć wtyczkę 05 Jeżeli wymagane są naprawy lub też wymiana elementów zasilania urządzenie należy odesłać do specjalistycznego serwisu ponieważ konieczne jest stoso wanie specjalnych...

Page 11: ...C 7 Urządzenie jest gotowe do pracy Ustawianie ciśnienia roboczego Przed każdym użyciem urządze nia należy sprawdzić ciśnienie robocze A celu sprawdzenia ustawionego ciśnie nia roboczego należy zdjąć pistolety napełniające ATE B lub króćce odpo wietrzające ATE C Odczytać ciśnienie robocze na mano metrze roboczym 03 przy włączonym urządzeniu Ciśnienie robocze przy dostawie usta wione jest na 1 bar ...

Page 12: ...ietrzają cy otwierać zawór odpowietrzający aż do wypłynięcia nowej czystej cie czy pozbawionej pęcherzyków 8 Po kolei powtórzyć tę procedurę na każdym zaworze odpowietrzającym przy podłączonej butelce zbiorczej 9 W przypadku montażu nowej tande mowej pompy głównej Podczas wypływu cieczy kilka razy powoli wcisnąć pedał hamulca do końca aby zupełnie usunąć pęcherzyki powietrza z tandemowej pompy głó...

Page 13: ...atkowego ATE F z zaworu odpowie trzającego siłownika sprzęgła Utylizacja cieczy na bazie olejów mineralnych Ciecze te należy odpowiednio zebrać do pojemników zbiorczych i utylizować za pośrednictwem autoryzowanej firmy zajmującej się gospodarką odpadami Ciecze na bazie olejów mine ralnych nie mogą być mieszane z innymi cieczami ponieważ te muszą być utylizowane jako drogie odpady specjalne ATE FB ...

Page 14: ...ermarket GmbH 03 9302 9053 3 740255 03 9302 9211 3 740266 03 9302 1660 4 740231 03 9302 9402 3 740269 03 9302 9022 2 740244 03 9302 9004 2 740239 03 9302 9070 3 740257 03 9302 9200 2 740264 5x20 mm M 2A 250V 03 9302 9250 1 740267 ...

Page 15: ... Conformity CE Description of Product Electrical Brake Bleeding Equipment Type ATE FB 15 The designated product is in conformity with the European Directive 2006 42 EG Full compliance with the standards listed below proves the conformity of the designated product with the provisions of the above mentioned EC Directive DIN EN 61000 6 2 200603 Ber 1 2011 06 DIN EN 61000 4 5 2007 06 DIN EN 61000 4 2 ...

Page 16: ...Marke des Continental Konzerns Continental Aftermarket GmbH Guerickestraße 7 60488 Frankfurt Deutschland Telefon 49 69 7603 1 Fax 49 69 761061 www ate de 91 9998 4216 4 09 19 02 2019 Continental Aftermarket GmbH ...

Reviews: