background image

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO 

ESPAÑOL  

 pag. 2/5

 

5. CONSTRUCCIÓN Y OPERACIÓN 

El propósito de esta unidad es para calentar el agua caliente sanitaria de dos formas diferentes (véase FIG_5-1): 

A.  A través del intercambio de calor entre el agua de  refrigeración del motor y el agua almacenada en el tanque. 

Este intercambio de calor es posible gracias a un intercambiador de calor. El agua refrigerante del motor circula 
a través de una bobina colocada en el centro del tanque para difundir el calor de manera uniforme. 

B.  por medio de una resistencia eléctrica (suministrado con el aparato). 

 
partes principales (véase FIG_5-2): 

1.  Tanque de almacenamiento totalmente hecho de acero inoxidable AISI 316L 
2.  carcasa externa muy resistente al choque y la tensión externa, teniendo al mismo tiempo un diseño muy agradable. 

Está hecho de pre-pintado de aluminio 

3.  aislamiento térmico hecha de células cerradas de poliuretano de espuma, evitando la pérdida de calor innecesaria. 

De  esta  manera,  la  pérdida  de  calor  por  la  inercia  térmica  se  reduce  a  1  °  C  por  hora  durante  un  período  de  24 
horas. 

4.  Intercambiador de calor de acero inoxidable AISI 316L. Su superficie de intercambio permite explotar en el mejor el 

calor del agua refrigerante del motor y para conseguir agua caliente incluso en condiciones extremas (muy pequeñas 
diferencias de temperatura). 

5.  resistencia eléctrica: el dispositivo está equipado con un elemento de calentamiento eléctrico para calentar el agua, 

incluso cuando el motor de barco está apagado (por ejemplo cuando el barco está en el muelle).  Material: aleación 
Incoloy resistente a la corrosión. 

6.  Termostato: tiene dos funciones, a saber, 

a.  Control  de  temperatura:  se  interrumpe  el  suministro  de  energía  al  elemento  de  calentamiento  cuando  se 

alcanza la temperatura de ajuste (temperatura rango de control) 

b.  termostato de seguridad de sobrecalentamiento: se corta el suministro de energía a la resistencia en caso de 

temperatura excesiva del agua. 

caracteristicas: 

 

regulación del alcance de temperatura: de 0 ° C a 60 ° C 

 

temperatura diferencial: alrededor de 9 ° C 

 

temperatura de intervención: 83 ° C 

 

máximo de corriente: 20 A 

7.  entrada de agua fría  
8.  Seguridad y válvula de retención: previene el reflujo de agua caliente en la tubería de admisión frío. También es una 

válvula de seguridad contra la presión excesiva, la protección del tanque de presión posible excesiva causada por la 
expansión  del  agua  mientras  se  calienta.  El  agua  se  descarga  a  través  del  drenaje,  que  la  válvula  está  equipada 
con. Calibración:800 ± 50 kPa (116 ± 7 psi  

9.  Salida de agua caliente  
10.  Soporte de montaje  

 

6. INSTRUCCIONES GENERALES 

  una persona cualificada que puede hacer, no sólo una correcta puesta a punto del dispositivo, sino también las 

pruebas necesarias, debe hacer la instalación de acuerdo con la legislación vigente, antes de poner el aparato. 

  durante la instalación original y posterior mantenimiento, siga las instrucciones de este folleto cuidadosamente. Los 

cambios en cualquier tipo de conexión o por no seguir las instrucciones que harán que la pérdida de la garantía. 

  antes de la instalación, mantenimiento o reparación, corte el suministro de energía a la unidad.  

 

ADVERTENCIA:  USO  DE  LA  CALDERA  solamente  para  los  usos  descritos  en  este  folleto.  NO  USE 
ESTE  EQUIPO  otros  tipos  de  aplicaciones.  EL  CONSTRUCTOR  NO  es  responsable  por  daños 
INCIDENTALES O DERIVADOS causado por un uso incorrecto de los APARATO. 

 
7. UBICACIÓN Y MONTAJE 

El  aparato  está  provisto  de  dos  soportes  de  fijación  (A  -  FIG_7-1).  De  esta  manera,  se  obtiene  una  instalación  fácil,  pero 
firme y segura. Usa los kits de perno (suministrado con la unidad) para instalar el aparato. 
El dispositivo debe ser instalado de tal manera que el intercambiador de calor y / o la resistencia eléctrica se colocan en la 
parte inferior (FIG_7-2). 
El dispositivo se puede instalar en cualquier espacio, sin limitaciones. Lo anterior no exime de cumplir con las instrucciones 
proporcionadas en la sección 1. RECOMENDACIONES GENERALES. 
Para  otras  instalaciones  que  no  se  mencionan  en  este  manual  y  para  la  instalación  en  paredes  inclinadas,  póngase  en 
contacto con nuestro departamento técnico. 

 
 

 

Summary of Contents for BD2205

Page 1: ...ARINE WATER HEATER WITH DUAL HEATING AS STANDARD ELECTRICAL HEATING AND INDIRECT HEATING MANUALE ISTRUZIONI SCALDABAGNO NAUTICO CON DOPPIO RISCALDAMENTO DI SERIE RISCALDAMENTO ELETTRICO E RISCALDAMENTO INDIRETTO MANUAL DE INSTRUCCIONES CALENTADOR DE AGUA PARA EMBARCACIONES CON DOBLE CALEFACCIÓN CALENTAMIENTO ELÉCTRICO Y INDIRECTO ...

Page 2: ...210 0334_figure docx FIG_04 1 FIG_05 1 FIG_05 2 FIG_07 1 FIG_07 2 FIG_07 3 ...

Page 3: ...line or other flammable vapours and liquids near it The fumes can create a fire hazard or an explosion Keep away the packaging parts plastic bags polystyrene clips and so on from children because they can be dangerous If the appliance is sold to another owner make sure that this booklet stays with the appliance so that the new owner and or installer can consult it 2 SPECIFICATIONS BD2205 BD2208 BD...

Page 4: ...ntial temperature around 9 C intervention temperature 83 C maximum current 20 A 7 Cold water inlet 8 Safety and non return valve it prevents the backflow of hot water into the cold inlet pipeline It is also a safety valve against excessive pressure protecting the tank from possible excessive pressure caused by the expansion of water while heating The water is discharged through the drain which the...

Page 5: ...LOCKED AND SHALL BE INSTALLED PROTECTED AGAINST ICE WITH A CONSTANT DOWNWARD SLOPE DO NOT CONNECT IT TO A COCK AND KEEP IT CONSTANTLY FREE OF OBSTRUCTIONS 9 ELECTRICAL CONNECTIONS The device shall be connected to a single phase power supply please be sure to connect the correct voltage according to the data stated on the data label of the appliance and to an efficient earth connection CAUTION BEFO...

Page 6: ...turn valve 1 1 1 1 1 1 07 140 0001 gland 1 1 1 1 1 1 08 280 0014 230 V 550 W electrical resistance 1 08 280 0015 230 V 850 W electrical resistance 1 08 280 0016 230 V 1250 W electrical resistance 1 08 280 0037 120 V 500 W electrical resistance 1 08 280 0039 120 V 800 W electrical resistance 1 08 280 0034 120 V 1200 W electrical resistance 1 09 280 0042 Thermostat 1 1 1 1 1 1 10 900 0135 power cabl...

Page 7: ...the cold season For this purpose you can use the special connection provided on the back of the appliance FIG_14 1 15 INTERVENTION OF THE SAFETY VALVE The device is equipped with a pressure relief valve it protects the tank from possible excessive pressure caused by the expansion of water while heating In the event this situation occurs the water is discharged through the drain which the valve is ...

Page 8: ......

Page 9: ...tri vapori e liquidi infiammabili nelle vicinanze di questo I fumi possono creare un pericolo di incendio o esplosione Le parti di imballaggio sacchetti di plastica polistirolo clip ecc devono essere tenute lontane dai bambini perché possono essere pericolose Se l apparecchio dovesse essere ceduto ad altro proprietario assicurarsi che il presente libretto accompagni l apparecchio in modo che il nu...

Page 10: ...tiche range di regolazione temperatura da 0 C a 60 C differenziale di temperatura circa 9 C temperatura di intervento 83 C corrente massima 20 A 7 Ingresso acqua fredda 8 Valvola di sicurezza e di non ritorno impedisce il riflusso di acqua calda nella conduttura di ingresso fredda è anche una valvola di sicurezza da sovrappressione protegge il serbatoio da possibili pressioni eccessive causate dal...

Page 11: ...OSTANTE VERSO IL BASSO E IN UN LUOGO PROTETTO DA GHIACCIO NON DEVE ESSERE COLLEGATO AD UN RUBINETTO E DEVE ESSERE TENUTO COSTANTEMENTE LIBERO DA OSTRUZIONI 9 COLLEGAMENTI ELETTRICI L apparecchio deve essere collegato ad una alimentazione elettrica monofase si prega di fare attenzione a collegare la corretta tensione secondo quanto presente sull etichetta dati e ad una efficace connessione di terra...

Page 12: ...7 140 0001 pressacavo 1 1 1 1 1 1 08 280 0014 resistenza elettrica 230 V 550 W 1 08 280 0015 resistenza elettrica 230 V 850 W 1 08 280 0016 resistenza elettrica 230 V 1250 W 1 08 280 0037 resistenza elettrica 120 V 500 W 1 08 280 0039 resistenza elettrica 120 V 800 W 1 08 280 0034 resistenza elettrica 120 V 1200 W 1 09 280 0042 termostato 1 1 1 1 1 1 10 900 0135 cavo alimentazione 1 1 1 1 1 1 13 I...

Page 13: ...lizzare l apposita connessione prevista sul retro FIG_14 1 15 INTERVENTO VALVOLA DI SICUREZZA L apparecchio è dotato di valvola di sicurezza da sovrapressione protegge il serbatoio da possibili pressioni eccessive causate dall espansione dell acqua durante il riscaldamento Al verificarsi di questa situazione l acqua viene scaricata attraverso lo scarico di cui è dotata la valvola Una piccola quant...

Page 14: ...y líquidos inflamables cerca de él Los vapores pueden provocar un incendio o una explosión Mantener alejado de las piezas de embalaje bolsas de plástico poliestireno clips etc de los niños ya que pueden ser peligrosos Si el aparato es vendido a otro propietario asegúrese de que este folleto queda con el aparato por lo que el nuevo propietario y o instalador puede consultarlo 2 ESPECIFICACIONES BD2...

Page 15: ...teristicas regulación del alcance de temperatura de 0 C a 60 C temperatura diferencial alrededor de 9 C temperatura de intervención 83 C máximo de corriente 20 A 7 entrada de agua fría 8 Seguridad y válvula de retención previene el reflujo de agua caliente en la tubería de admisión frío También es una válvula de seguridad contra la presión excesiva la protección del tanque de presión posible exces...

Page 16: ...SE sellada o cerrada y deberán instalarse protegido contra ICE con una pendiente constante hacia abajo NO conectarlo a un gallo y MANTENERLO CONSTANTE libre de obstrucciones 9 Conexiones eléctricas El dispositivo deberá estar conectado a una alimentación monofásica de alimentación por favor asegúrese de conectar la tensión correcta de acuerdo con los datos indicados en la etiqueta de datos del apa...

Page 17: ...n y válvula de no retorno 1 1 1 1 1 1 07 140 0001 glándula 1 1 1 1 1 1 08 280 0014 230 V 550 W resistencia eléctrica 1 08 280 0015 230 V 850 W resistencia eléctrica 1 08 280 0016 230 V 1250 W resistencia eléctrica 1 08 280 0037 120 V 500 W resistencia eléctrica 1 08 280 0039 120 V 800 W resistencia eléctrica 1 08 280 0034 120 V 1200 W resistencia eléctrica 1 09 280 0042 Termostato 1 1 1 1 1 1 10 9...

Page 18: ...durante la inspección periódica estanqueidad de accesorios de fontanería conexión de la válvula de alivio de presión la conexión de la válvula no tiene que estar suelto cheque de fijación eléctrica y la eficiencia del sistema de conexión a tierra eléctrica condiciones del cable de alimentación si está dañado deberá ser reemplazado por el fabricante por un servicio de asistencia técnica autorizado ...

Page 19: ...210 0334_figure docx FIG_08 1 FIG_08 2 FIG_09 1 FIG_11 1 FIG_11 2 FIG_14 1 FIG_13 1 FIG_14 1 ...

Page 20: ...0 0334 edizione 2018 01 ATI DI MARIANI SRL Via E Mattei 461 Zona Ind Torre del Moro n 4 47522 Cesena FC ITALIA Tel int 39 0547 609711 Fax int 39 0547 609724 www nautica atimariani it nautica atimariani it ...

Reviews: