4
Z
Z
u
u
s
s
a
a
m
m
m
m
e
e
n
n
b
b
a
a
u
u
-
-
A
A
s
s
s
s
e
e
m
m
b
b
l
l
y
y
-
-
M
M
o
o
n
n
t
t
a
a
g
g
e
e
-
-
M
M
o
o
n
n
t
t
á
á
ž
ž
M
M
o
o
n
n
t
t
e
e
r
r
i
i
n
n
g
g
-
-
M
M
o
o
n
n
t
t
a
a
g
g
e
e
-
-
M
M
o
o
n
n
t
t
a
a
ż
ż
-
-
M
M
o
o
n
n
t
t
e
e
r
r
i
i
n
n
g
g
-
-
M
M
o
o
n
n
t
t
á
á
ž
ž
Tip:
Fetten Sie vorher die Blechlaschen oben und unten ein!
Tip:
grease the metal plates at top and bottom first!
Astuce:
Graissez les pattes en tôle au préalable sur le dessus et le
dessous!
Tip:
Namažte nejprve plechové spojky naho
ř
e a dole!
Tip:
Smør forinden bliktungerne oppe og nede med fedt!
Tip:
Vet eerst de plaatlippen boven en onder in!
Wskazówka:
Wcze
ś
niej przesmaruj blaszane nak
ł
adki u góry i od
do
ł
u!
Tips:
Fetta in bindningsplåtarna i förväg, både upptill och nedtill!
Tip:
Najprv namažte plechové spojky hore aj dole!
Bedienarme montieren
Bedienarme einsetzen und das Rohr in die Ausspa-
rung der Querverbindung einführen.
Mount control arms
Insert control arms and insert pipe in recess of cross
connection.
Montage des bras de commande
Mettre les bras de commande en place et introduire le
tube dans la réservation de la jonction transversale.
Montáž ovládacích ramen
Nasa
ď
te ovládací ramena a zasu
ň
te trubku do drážky
p
ř
í
č
né spojky.
Montering af betjeningsarme
Betjeningsarmene sættes i og røret føres ind i
tværforbindelsens udsparinger.
Bedieningsarmen monteren
Bedieningsarmen aanbrengen en de buis in de uitspa-
ring van de dwarsverbinding leiden.
Monta
ż
ramion obs
ł
ugowych
Osadzi
ć
ramiona obs
ł
ugowe i wsun
ąć
rur
ę
w wybranie
łą
cznika poprzecznego.
Montera manöverarmarna
Sätt i manöverarmarna och för in röret i
tvärförbindningens ursparning.
Montáž ovládacích ramien
Nasa
ď
te ovládacie ramená a zasu
ň
te trubicu do drážky
prie
č
nej.
Summary of Contents for ASP 10 N -
Page 93: ...92 ...