109
Cuprins
Declara
ţ
ie de conformitate
109
Volumul de livrare
109
Simbolurile aparatului / Instruc
ţ
iunilor de folosire
109
Valorile caracteristice ale zgomotului
109
Vibra
ţ
ii 110
Utilizarea conform domeniului de aplica
ţ
ie specificat
110
Alte riscuri
110
Munca în condi
ţ
ii de siguran
ţă
110
Preg
ă
tirea punerii în func
ţ
iune 112
Punerea în func
ţ
iune 112
Reglarea fer
ă
str
ă
ului 113
Munca cu fer
ă
str
ă
ul 113
Între
ţ
inerea
ş
i cur
ăţ
area 114
Transportul 115
Depozitarea 115
Garan
ţ
ia 115
Defec
ţ
iuni posibile
115
Date tehnice
116
Piese de schimb / Descrierea utilajului
116
Declara
ţ
ie de conformitate UE
conform Directivei UE:
2006/42/UE
Prin prezenta noi
ATIKA GmbH & Co. KG
Schinkelstraße 97 - 59227 Ahlen - Germany
declar
ă
m pe proprie r
ă
spundere c
ă
produsul
Kapp- und Gehrungssäge (Fer
ă
str
ă
u pentru retezat
ş
i t
ă
ieri
oblice) – Model KGS 210 N
Num
ă
rul de serie:
000001 - 020000
Este conform cu prevederile directivelor numite mai sus, dar
ş
i
cu prevederile urm
ă
toarelor directive:
2004/108/CE
ş
i 2006/95/CE.
Au fost aplicate urm
ă
toarele norme armonizate:
EN 55014-1:2006/+A1 :2009;
EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2 :2008;
EN 61000-3-2:2006/+A1 :2009/+A2 :2009;
EN 61000-3-3:2008; EN 61029-1:2009; EN 61029-2-9:2009
Împuternicit cu întocmirea documentelor tehnice:
ATIKA GmbH & Co. KG – Technisches Büro – Schinkelstr. 97
59227 Ahlen – Germany
Ahlen, 05.07.2011 A. Pollmeier, direc
ţ
iune a
Volumul de livrare
•
Fer
ă
str
ă
u pentru retezat
ş
i t
ă
ieri oblice KGS 210 N (pies
ă
premontat
ă
)
•
Sac de captare
•
Punga pentru accesorii
•
Instruc
ţ
iuni de func
ţ
ionare
Verifica
ţ
i dup
ă
despachetare dac
ă
con
ţ
inutul cartonului
!
este complet
!
ş
i dac
ă
nu a fost deteriorat în timpul transportului
Transmite
ţ
i reclama
ţ
iile imediat comerciantului, furnizorului
respectiv produc
ă
torului. Reclama
ţ
iile ulterioare nu se iau în
considerare.
Simbolurile aparatului
Înaintea punerii în
func
ţ
iune, citi
ţ
i
ş
i
respecta
ţ
i
instruc
ţ
iunile de
folosire
ş
i cele de
siguran
ţă
.
Înaintea începerii
lucr
ă
rilor de
repara
ţ
ie,
între
ţ
inere
ş
i
cur
ăţ
ire, trebuie
oprit motorul
ş
i
scos
ş
tec
ă
rul din
priz
ă
.
Pericol de r
ă
nire a
degetelor
ş
i
mâinilor prin pânza
de fer
ă
str
ă
u
A nu se expune
ploii. A se feri de
umezeal
ă
.
Purta
ţ
i protec
ţ
ie
pentru ochi
ş
i
urechi.
Purta
ţ
i masc
ă
de
protec
ţ
ie
împotriva
prafului.
Produsul
corespunde
directivelor
europene
aplicabile specifice
produsului.
Ma
ş
in
ă
Clasa de
protec
ţ
ie II
(izola
ţ
ie de
protec
ţ
ie)
Simbolurile instruc
ţ
iunilor de folosire
Pericol iminent sau situa
ţ
ie periculoas
ă
.
Nerespectarea acestor indica
ţ
ii poate cauza accident
ă
ri
sau daune materiale.
L
Indica
ţ
ii importante privind utiliz area competent
ă
.
Nerespectarea acestor indica
ţ
ii poate duce la perturba
ţ
ii.
Instruc
ţ
iuni de folosire.
Aceste indica
ţ
ii v
ă
ajut
ă
s
ă
folosi
ţ
i în mod optim toate func
ţ
iile.
Montarea, folosirea
ş
i între
ţ
inerea.
Aici vi se explic
ă
exact ce ave
ţ
i de f
ă
cut.
Valorile caracteristice ale zgomotului
DIN EN ISO 3744 / DIN EN ISO 11202 / ISO 7960 anexa A
Utilizarea ma
ş
inii ca fer
ă
str
ă
ul cu pânz
ă
de fer
ă
str
ă
u din
produc
ţ
ia de serie.
Nivel de putere acustic
ă
Nivelul presiunii acustice la locul de
munc
ă
L
WA
= 102 dB(A)
L
PA
= 89 dB(A)
Incertitudine de m
ă
surare K: 3 dB
Valorile indicate sunt valori de emisie
ş
i nu reprezint
ă
astfel în mod
obligatoriu valori sigure la locul de munc
ă
. De
ş
i exist
ă
o leg
ă
tur
ă
între
Summary of Contents for KGS 210 N
Page 3: ...2 A B C D E ...
Page 4: ...3 F G H I J K ...