background image

Uruchomienie

Węże i złącza

A.

Źródło sprężonego powietrza

B.

Separator wody (opcjonalnie)

C.

Smarownica

D.

Wąż pneumatyczny o maksymalnej długości
3 m (10 ft) łączący smarownicę z maszyną
pneumatyczną.

Nie wolno przekraczać maksymalnego
dopuszczalnego ciśnienia powietrza, które wynosi
20 bar (e) (290 psi).

Przed podłączeniem węża pneumatycznego do
smarownicy wydmuchaj z niego wszystkie
zanieczyszczenia.

BLG 30 wymaga użycia węża o średnicy
wewnętrznej co najmniej 20-25 mm (

3

4

-1 in.).

Smarownica posiada strzałkę wskazującą
prawidłowy kierunek przepływu powietrza. Przy
podłączaniu smarownicy dopilnuj, aby kierunek
przepływu powietrza był zgodny ze strzałką.

Smarowanie

Środek smarny jest bardzo ważny dla funkcjonowania
maszyny pneumatycznej i ma duży wpływ na jej
trwałość. Zapewnienie dobrego smarowania wymaga,
aby długość węża pneumatycznego między osobną
smarownicą a maszyną pneumatyczną nie
przekraczała 3 m.

Zakres lepkości

Lepkość

Temperatura °C (°F)

ISO VG 46–68
200-300 SUS

+15 do +50
(+59 do +122)

ISO VG 22–32
100-150 SUS

-20 do +15
(-4 do +59)

Informacje o zalecanym oleju smarnym znajdziesz
w Instrukcjach bezpieczeństwa i obsługi dla maszyny
pneumatycznej używanej ze smarownicą.

Regulacja dozowania oleju

Śruba regulacyjna dozowania oleju BLG 30 jest przy
dostawie w położeniu otwartym na 1

1

2

obrotu. Śruba

regulacyjna dozowania oleju daje się obrócić o sześć
pełnych obroty. Regulacja jest bezstopniowa.

Aby podregulować dozowanie oleju postąp w
następujący sposób:

Wykręć korek zabezpieczający.

Wsuń śrubokręt przez otwór w pierścieniu
osadczym i wpasuj go w rowek śruby regulacyjnej
dozowanie oleju.

Obracając śrubę w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara zmniejsza się przepływ oleju.

Obracając ją w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara zwiększa się przepływ oleju.

Nigdy nie odkręcaj ani nie wyjmuj pierścienia
osadczego. W wypadku obluzowanie się śruby
regulacyjnej dozowania oleju pierścień osadczy
zapobiegnie jej wyrzuceniu ze smarownicy.

Sprawdź na wylocie z maszyny pneumatycznej,
czy opuszczające ją powietrze zawiera
wystarczającą ilość oleju.

BLG 30 wolno używać wyłącznie z olejem
mineralnym.

Obsługa

Obsługa

Napełnianie smarownicy olejem

Zawsze uzupełniaj do pełna olej w smarownicy przed
rozpoczęciem zmiany.

Wyłącz dopływ powietrza do smarownicy.

Odpowietrz kanał powietrzny, aby usunąć z niego
zamknięte w nim powietrze.

Oczyść powierzchnie wokół zakrętki wlewu aby
zapobiec dostaniu się brudu do smarownicy.

Odkręć zakrętkę wlewu o dwa obroty, co otwiera
kanał odpowietrzający i usuwa ze smarownicy
ewentualne resztki sprężonego powietrza.

Napełnij smarownicę olejem na bazie mineralnej.

Załóż z powrotem zakrętkę wlewu i dokręć ją.
Smarownica jest teraz gotowa do użycia.

109

© 2011 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 1216 90 | 2011-02-02
Oryginalne instrukcje

Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi

BLG 30, 30 US

Summary of Contents for BLG 30

Page 1: ... e per l uso Lubrificatori Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Smeerapparaten Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Lipantqrew Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Voitelulaitteet Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Smøreapparater Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning Smøreapparater Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Smörjapparater Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Smarown...

Page 2: ......

Page 3: ...DEUTSCH 20 ESPAÑOL 28 PORTUGUÊS 36 ITALIANO 46 NEDERLANDS 54 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 62 SUOMI 72 DANSK 80 NORSK 88 SVENSKA 96 POLSKI 104 3 2011 Atlas Copco Construction Tools AB No 9800 1216 90 2011 02 02 Original instructions Contents BLG 30 30 US ...

Page 4: ...ecautions 7 Storage precautions 7 Overview 8 Design and function 8 Main parts 8 Labels 8 Safety label 8 Installation 8 Hoses and connections 8 Lubrication 9 Oil adjustment 9 Operation 9 Operating 9 Filling the lubricator with oil 9 Maintenance 9 Every day 9 Periodic maintenance 10 Assembly instruction 10 Troubleshooting 10 Storage 10 Disposal 10 Technical data 11 Machine data 11 2011 Atlas Copco C...

Page 5: ...f the world we can offer product support and expertise to ensure that our customers can work at maximum efficiency at all times For more information please visit www atlascopco com Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Sweden About the Safety and operating instructions The aim of the instructions is to provide you with knowledge of how to use the machine in an efficient safe way The i...

Page 6: ...ons and incorrect assessments can lead to severe accidents or death Never use the machine when you are tired or under the influence of drugs alcohol or medication No person who is under the influence of drugs alcohol or medication may operate the machine Installation precautions DANGER Whipping air hose A compressed air hose that comes loose can lash around and cause personal injury or death To re...

Page 7: ...e machine comes into contact with electricity serious injuries or death may result Never operate the machine near any electric wire or other source of electricity Make sure that there are no concealed wires or other sources of electricity in the working area Maintenance precautions WARNING Machine modification Any machine modification may result in bodily injuries to yourself or others Never modif...

Page 8: ...forced out into the through flow pipe where the oil is atomized and carried with the air via the hose to the pneumatic machine The supply of oil can be regulated by using the oil dosage screw to open or close the oil duct Main parts A Oil chamber B Filler plug C Oil dosage screw D Lock ring E Plug F Venting duct Labels The machine is fitted with labels containing important information about person...

Page 9: ...rt of the pneumatic machine to see that sufficent lubrication is being exhausted BLG 30 must only be used together with mineral oil Operation Operating Filling the lubricator with oil Always top up the lubricator with oil at the start of the shift Switch off the air supply to the lubricator Vent the air line to remove trapped air Clean around the outside of the filler plug to prevent dirt from ent...

Page 10: ... recommendations See Installation Check for leakage around the filler plug Make sure that there is no dirt in the oil chamber If the lubricator function is still not satisfactory after this procedure contact an authorised service workshop Storage Clean the lubricator properly before storage in order to avoid hazardous substances If the lubricator is stored filled with oil place it with the filler ...

Page 11: ... s cfm Volume l oz Weight kg lb Type 25 134 53 284 1 3 44 3 6 6 BLG 30 25 134 53 284 1 3 44 3 6 6 BLG 30 US 11 2011 Atlas Copco Construction Tools AB No 9800 1216 90 2011 02 02 Original instructions Safety and operating instructions BLG 30 30 US ...

Page 12: ...ions 15 Vue d ensemble 16 Conception et fonctionnement 16 Principales pièces 16 Étiquettes 16 Étiquette de sécurité 16 Installation 16 Flexibles et connexions 16 Lubrification 17 Réglage de l huile 17 Commande 17 Utilisation 17 Remplissage d huile 17 Maintenance 17 Chaque jour 18 Maintenance périodique 18 Instructions de montage 18 Recherche de pannes 18 Stockage 18 Destruction d une machine usagé...

Page 13: ...esure d offrir le soutien et l expérience requis pour garantir à nos clients une efficacité optimale et continue de leur activité Pour plus d informations veuillez consulter le site Web suivant www atlascopco com Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Sweden À propos des Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Ces instructions ont pour objectifs de vous apprendre à u...

Page 14: ...viduelle homologué Les opérateurs et toutes autres personnes séjournant sur la zone de travail doivent porter un équipement de protection individuelle incluant au minimum Protecteurs des yeux résistants aux chocs avec protection latérale Gants de protection Drogues alcool ou médicaments AVERTISSEMENT Drogues alcool ou médicaments Les drogues l alcool ou les médicaments risquent d avoir un effet né...

Page 15: ...te Il existe des risques de glissades de trébuchements et de chute par exemple sur des flexibles ou d autres objets Une glissade un trébuchement ou une chute peut provoquer des blessures Pour réduire ce risque Toujours s assurer qu aucun flexible ou autre objet ne risque d une manière ou d une autre de gêner le passage d une personne DANGER Dangers électriques La machine n est pas isolée électriqu...

Page 16: ...s le tube d écoulement où elle est atomisée et véhiculée avec l air jusqu à la machine pneumatique Le dosage de huile se fait en réglant l ouverture du canal d huile avec la vis de dosage Principales pièces A Carter d huile B Bouchon de remplissage C Vis de dosage d huile D Bague de verrouillage E Bouchon F Conduit de purge d air Étiquettes La machine comporte des étiquettes contenant des informat...

Page 17: ...ais desserrer ou retirer la bague de verrouillage elle empêche l éjection de la vis de dosage d huile au cas où celle ci se détache Contrôlez l orifice d échappement de la machine pneumatique pour vérifier que la lubrification est suffisante Le graisseur BLG 30 doit uniquement être utilisé avec des huiles minérales Commande Utilisation Remplissage d huile Toujours faire l appoint du graisseur avec...

Page 18: ...nts si le graisseur ne fonctionne pas correctement Contrôlez le niveau d huile Vérifiez que les dimensions et la longueur du flexible d air sont conformes aux recommandations Voir Installation Vérifiez l absence de fuites autour du bouchon de remplissage Assurez vous qu il n y a pas d impuretés dans le carter d huile Si le fonctionnement du graisseur n est toujours pas satisfaisant après cette pro...

Page 19: ... air l s cfm Volume l oz Poids kg lb Type 25 134 53 284 1 3 44 3 6 6 BLG 30 25 134 53 284 1 3 44 3 6 6 BLG 30 US 19 2011 Atlas Copco Construction Tools AB No 9800 1216 90 2011 02 02 Instructions d origine Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur BLG 30 30 US ...

Page 20: ... 23 Lagerung Vorsichtsmaßnahmen 23 Übersicht 24 Konstruktion und Funktion 24 Hauptkomponenten 24 Etiketten 24 Sicherheitsschild 24 Installation 24 Schläuche und Anschlüsse 24 Schmierung 25 Einstellen der Öldosierung 25 Betrieb 25 Betrieb 25 Schmiervorrichtung mit Öl füllen 25 Wartung 25 Täglich 26 Regelmäßige Wartung 26 Montageanweisung 26 Fehlersuche 26 Lagerung 26 Entsorgung 26 Technische Daten ...

Page 21: ...r bieten unseren Kunden Service und Know how in allen Teilen der Welt um optimale Betriebseffizienz zu gewährleisten Besuchen Sie gern unsere Website für weitere Informationen www atlascopco com Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Sweden Informationen zur Sicherheits und Betriebsanleitung Ziel dieser Anleitung ist es Sie mit der sicheren und effizienten Bedienung der Maschine vertra...

Page 22: ...on Mitarbeitern und anderen Personen im Arbeitsbereich ist mindestens folgende Schutzausrüstung zu tragen Schutzbrille mit seitlicher Abschirmung der Augen Schutzhandschuhe Drogen Alkohol oder Medikamente WARNUNG Drogen Alkohol oder Medikamente Drogen Alkohol oder Medikamente können Ihre Urteilskraft und Konzentrationsfähigkeit einschränken Schlechte Reaktionsfähigkeit und Fehleinschätzungen könne...

Page 23: ...Ausrutschen Stolpern und Hinfallen Es besteht die Gefahr auszurutschen zu stolpern oder hinzufallen z B Stolpern über Schläuche oder andere Gegenstände Ausrutschen Stolpern oder Hinfallen kann zu Verletzungen führen Zur Verhütung dieses Unfallrisikos ist Folgendes zu beachten Stellen Sie stets sicher dass Ihnen oder anderen Personen keine Schläuche oder andere Objekte in Weg sind GEFAHR Gefahren d...

Page 24: ...ng der Ölleitung nachlässt Aufgrund des Druckunterschieds wird das Schmieröl in das Durchflussrohr gedrückt wo es zerstäubt wird und so zusammen mit der Luft über den Druckluftschlauch in die Druckluftmaschine gelangt Die Ölmenge kann über die Öldosierschraube mit der die Ölleitung geöffnet oder geschlossen wird eingestellt werden Hauptkomponenten A Ölkammer B Verschlussstopfen C Öldosierschraube ...

Page 25: ...instellbar Zum Einstellen der Öldosierung gehen Sie wie folgt vor Entfernen Sie die Schutzabdeckung Stecken Sie einen Schraubenzieher durch die Öffnung im Sperrring in die Schlitze der Öldosierschraube Drehen im Uhrzeigersinn reduziert den Ölfluss Drehen gegen den Uhrzeigersinn erhöht den Ölfluss Lösen oder entfernen Sie niemals den Sperrring Wenn sich die Öldosierschraube löst verhindert der Sper...

Page 26: ...ultem Personal durchgeführt werden Montageanweisung Verwenden Sie bei der erneuten Montage der Klauenkupplungen an der Schmiervorrichtung LOCTITE 577 LOCTITE ist ein eingetragenes Warenzeichen der Henkel Corporation 577 ist ein eingetragenes Warenzeichen der Henkel Corporation Fehlersuche Wenn die Schmiervorrichtung nicht korrekt funktioniert prüfen Sie die folgenden Punkte Den Ölstand prüfen Prüf...

Page 27: ...h l s cfm Volumen l oz Gewicht kg lb Typ 25 134 53 284 1 3 44 3 6 6 BLG 30 25 134 53 284 1 3 44 3 6 6 BLG 30 US 27 2011 Atlas Copco Construction Tools AB No 9800 1216 90 2011 02 02 Originalbetriebsanleitung Sicherheits und Betriebsanleitung BLG 30 30 US ...

Page 28: ...auciones 31 Visión general 32 Diseño y funcionamiento 32 Piezas principales 32 Etiquetas 32 Etiqueta de seguridad 32 Instalación 32 Mangueras y conexiones 32 Lubricación 33 Ajuste del aceite 33 Funcionamiento 33 En funcionamiento 33 Llenado de aceite del lubricador 33 Mantenimiento 33 A diario 34 Mantenimiento periódico 34 Instrucciones de montaje 34 Localización y resolución de problemas 34 Almac...

Page 29: ...icaciones En todos los rincones del mundo ofrecemos asistencia al producto y nuestra experiencia para garantizar que nuestros clientes puedan trabajar siempre con la mayor eficiencia Para obtener más información visite www atlascopco com Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Sweden Acerca de las instrucciones de seguridad y de funcionamiento El objetivo de estas instrucciones es propo...

Page 30: ...eden alterar la capacidad de juicio y el poder de concentración Las malas reacciones y las valoraciones incorrectas pueden provocar accidentes graves o la muerte Nunca utilice la máquina cuando esté cansado o bajo los efectos de drogas alcohol o medicinas Nadie que esté bajo los efectos de drogas alcohol o medicinas podrá manejar la máquina Instalación precauciones PELIGRO Manguera de aire suelta ...

Page 31: ...ara reducir este riesgo Asegúrese siempre de que no haya mangueras ni otros objetos que obstaculicen su paso o el de otras personas PELIGRO Riesgos relacionados con la electricidad La máquina no está aislada eléctricamente Si la máquina entra en contacto con la electricidad podría provocar lesiones graves o la muerte No utilice nunca la máquina cerca de un cable eléctrico ni otra fuente de electri...

Page 32: ...ión el aceite lubricante sale empujado hacia el tubo de paso donde se atomiza y es transportado con el aire a través de la manguera hacia la máquina neumática El suministro de aceite se puede regular con el tornillo de dosificación de aceite abriendo o cerrando el conducto del aceite Piezas principales A Cámara de aceite B Tapón de llenado C Tornillo de dosificación de aceite D Anillo de bloqueo E...

Page 33: ...ra ajustar la dosificación del aceite haga lo siguiente Quite el tapón de protección Inserte un destornillador a través del orificio del anillo de bloqueo hacia el tornillo de dosificación de aceite que tiene surcos para el destornillador En el sentido de las agujas del reloj se reduce el caudal de aceite En sentido contrario a las agujas del reloj se aumenta el caudal de aceite No desatornille nu...

Page 34: ...ste trabajo debe realizarlo personal autorizado y cualificado para ello Instrucciones de montaje Al volver a montar los acoplamientos de garras en el lubricador aplique LOCTITE 577 LOCTITE es una marca registrada de Henkel Corporation 577 es una marca comercial de Henkel Corporation Localización y resolución de problemas Si el lubricador no funciona correctamente compruebe los siguientes puntos Co...

Page 35: ...e aire l s cfm Volumen l oz Peso kg lb Tipo 25 134 53 284 1 3 44 3 6 6 BLG 30 25 134 53 284 1 3 44 3 6 6 BLG 30 US 35 2011 Atlas Copco Construction Tools AB No 9800 1216 90 2011 02 02 Instrucciones originales Instrucciones de seguridad y de funcionamiento BLG 30 30 US ...

Page 36: ...cauções 39 Visão geral 40 Concepção e função 40 Peças principais 40 Autocolantes 40 Autocolante de segurança 41 Instalação 41 Mangueiras e ligações 41 Lubrificação 41 Afinação do óleo 41 Operação 42 Funcionamento 42 Encher o lubrificador com óleo 42 Manutenção 42 Diariamente 42 Manutenção periódica 42 Instruções de montagem 42 Diagnóstico e reparação de avarias 42 Armazenamento 43 Abate 43 Dados t...

Page 37: ...a na aplicação Oferecemos em todos os cantos do mundo suporte aos produtos e experiência técnica para assegurar que os nossos clientes possam sempre trabalhar com a máxima eficiência Para saber mais visite www atlascopco com Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Sweden Acerca das instruções de segurança e operação O objectivo das instruções é dar lhe conhecimentos sobre como utilizar ...

Page 38: ...gas álcool ou medicamentos ATENÇÃO Drogas álcool ou medicamentos Drogas álcool ou medicamentos podem reduzir a sua capacidade de avaliação e de concentração Reacções lentas e avaliações incorrectas podem provocar acidentes graves ou morte Nunca use a máquina quando estiver cansado ou se tiver tomado drogas álcool ou medicamentos Ninguém que tenha tomado drogas álcool ou medicamentos pode operar a ...

Page 39: ...ão há nenhuma mangueira ou outros objectos no seu caminho ou no caminho de outra pessoa PERIGO Perigo eléctrico A máquina não tem isolamento eléctrico Se a máquina entrar em contacto com fontes de electricidade isso pode provocar ferimentos graves ou morte Nunca opere a máquina ao pé de qualquer cabo eléctrico ou de outra fonte de electricidade Certifique se de que não existem cabos ocultos ou qua...

Page 40: ...com que haja um aumento da velocidade do caudal do ar comprimido e uma diminuição da pressão do ar na abertura de entrada da conduta de óleo Por causa da diferença de pressão o óleo de lubrificação é forçado a sair entrando no tubo de caudal de passagem onde o óleo é atomizado e transportado juntamente com o ar através da mangueira até à máquina pneumática A alimentação de óleo pode ser regulada u...

Page 41: ...a não pode nunca exceder 3 metros Amplitude de viscosidade Viscosidade Temperatura C F ISO VG 46 68 200 300 SUS 15 a 50 59 a 122 ISO VG 22 32 100 150 SUS 20 a 15 4 a 59 Para saber qual o óleo de lubrificação recomendado correcto consulte as Instruções de segurança e operação para a máquina pneumática utilizada em conjunto com o lubrificador Afinação do óleo O BLG 30 é entregue com o parafuso de do...

Page 42: ...a de assistência autorizada Diariamente Antes de iniciar qualquer manutenção ao lubrificador desligue sempre a alimentação de ar comprimido e em seguida remova a mangueira de ar do lubrificador Limpe e inspeccione o lubrificador e o respectivo funcionamento todos os dias antes de começar a trabalhar Faça uma inspecção geral procurando fugas e danos Certifique se de que as ligações de garra estão b...

Page 43: ...com o bujão de enchimento para cima para evitar fugas de óleo através da abertura de entrada do tubo de ar Guarde sempre o lubrificador num local seco Abate Uma máquina abatida deve ser tratada e eliminada de maneira a que maior parte possível do seu material possa ser reciclada e que qualquer influência negativa sobre o meio ambiente seja mantida ao nível mais baixo possível e em conformidade com...

Page 44: ...l de ar l s cfm Volume l oz Peso kg lb Tipo 25 134 53 284 1 3 44 3 6 6 BLG 30 25 134 53 284 1 3 44 3 6 6 BLG 30 US 2011 Atlas Copco Construction Tools AB No 9800 1216 90 2011 02 02 Instruções originais 44 BLG 30 30 US Instruções de segurança e operação ...

Page 45: ......

Page 46: ...ecauzioni 49 Avvertenze 50 Modello e funzioni 50 Parti principali 50 Etichette 50 Etichetta di sicurezza 50 Installazione 50 Tubi e collegamenti 50 Lubrificazione 51 Regolazione dell olio 51 Funzionamento 51 Condizioni di esercizio 51 Riempire di olio il lubrificatore 51 Manutenzione 51 Giornaliera 52 Manutenzione periodica 52 Istruzioni per il montaggio 52 Ricerca dei guasti 52 Immagazzinamento 5...

Page 47: ...i In tutti gli angoli del mondo Atlas Copco è in grado di offrire assistenza per i prodotti e la competenza idonea a garantire che i suoi clienti possano lavorare con la massima efficienza in qualunque momento Per ulteriori informazioni si prega di visitare il sito www atlascopco com Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Sweden Informazioni sulle istruzioni per la sicurezza e per l us...

Page 48: ...lcoliche o farmaci AVVERTENZA Droghe sostanze alcoliche o farmaci Droghe sostanze alcoliche o farmaci possono compromettere il proprio giudizio e la capacità di concentrazione Scarsa reattività e valutazioni imprecise possono causare gravi incidenti o morte Non utilizzare mai la macchina qualora si sia estremamente stanchi o sotto l effetto di droghe sostanze alcoliche o farmaci Persone sotto l ef...

Page 49: ...schi Accertarsi sempre che non vi siano cavi o altri oggetti che ostacolino il cammino dell utente o di altri PERICOLO Pericolo elettrico La macchina non è isolata elettricamente In caso di contatto della macchina con l elettricità possono derivarne lesioni personali gravi o morte Non mettere mai in funzione la macchina vicino a cavi elettrici o ad altre fonti di elettricità Accertarsi che non sia...

Page 50: ...te viene spinto verso l esterno attraverso il fubo di scorrimento dove viene atomizzato e trasportato con l aria attraverso il flessibile alla macchina pneumatica L alimentazione di olio può essere regolata utilizzando la vite di dosaggio dell olio per aprire e chiudere il condotto dell olio Parti principali A Camera dell olio B Tappo di rifornimento C Vite di dosaggio dell olio D Anello di fermo ...

Page 51: ...aumenta Non rimuovere o svitare mai l anello di fermo Se la vite di dosaggio dell olio si allenta l anello di fermo le impedisce di essere sparata via dal lubrificatore Controllare la porta di scarico della macchina pneumatica per verificare che venga rilasciata una lubrificazione sufficiente BLG 30 deve essere utilizzato solo con olio minerale Funzionamento Condizioni di esercizio Riempire di oli...

Page 52: ...ion Ricerca dei guasti Se il lubrificatore non funziona correttamente controllare i seguenti punti Controllare il livello dell olio verificare che le dimensioni e la lunghezza del tubo dell aria corrispondano a quelle raccomandate Si veda Installazione Controllare se vi sono perdite d olio attorno al tappo di riempimento Assicurarsi che non vi siano impurità nella camera dell olio Se il funzioname...

Page 53: ... aria l s cfm Volume l oz Peso kg lb Tipo 25 134 53 284 1 3 44 3 6 6 BLG 30 25 134 53 284 1 3 44 3 6 6 BLG 30 US 53 2011 Atlas Copco Construction Tools AB No 9800 1216 90 2011 02 02 Istruzioni originali Istruzioni per la sicurezza e per l uso BLG 30 30 US ...

Page 54: ... voorzorgsmaatregelen 57 Opslag voorzorgsmaatregelen 57 Overzicht 58 Ontwerp en functie 58 Hoofdonderdelen 58 Stickers 58 Veiligheidssticker 58 Installatie 58 Slangen en aansluitingen 58 Smering 59 Afstelling olie 59 Bediening 59 Bediening 59 Het smeerapparaat met olie vullen 59 Onderhoud 59 Iedere dag 60 Periodiek onderhoud 60 Assemblagevoorschrift 60 Oplossen van storingen 60 Opslag 60 Opruimen ...

Page 55: ...an de wereld kunnen we productondersteuning en expertise bieden om ervoor te zorgen dat onze klanten op ieder moment kunnen werken met maximale efficiëntie Bezoek voor meer informatie www atlascopco com Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Sweden Info over de Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Het doel van de voorschriften is u te informeren over hoe u de machine op ee...

Page 56: ...jd goedgekeurde beschermende uitrusting Operators en alle andere personen binnen het werkgebied moeten beschermende uitrusting dragen minimaal bestaand uit Slagvaste oogbescherming met zijwaartse bescherming Veiligheidshandschoenen Drugs alcohol of medicijnen WAARSCHUWING Drugs alcohol of medicijnen Drugs alcohol en medicijnen kunnen uw beoordelings en concentratievermogen beïnvloeden Een gebrekki...

Page 57: ...len en vallen kunnen lichamelijk letsel veroorzaken Neem de volgende voorzorgsmaatregelen om dit risico te beperken Zorg er altijd voor dat er geen slangen en andere voorwerpen voor uzelf en voor anderen in de weg liggen GEVAAR Elektrisch gevaar De machine is niet elektrisch geïsoleerd Als de machine in contact komt met elektriciteit kan dat leiden tot ernstig letsel of de dood De machine nooit be...

Page 58: ...rukverschil wordt de smeerolie naar buiten gedwongen in de doorstroomleiding waar de olie wordt verstoven en door de lucht via de slang naar de pneumatische machine wordt getransporteerd De olievoorraad kan worden geregeld met gebruik van de oliedoseringschroef om de oliebuis te openen of te sluiten Hoofdonderdelen A Oliekamer B Vuldop C Oliedoseringschroef D Borgring E Dop F Ontluchtingsbuis Stic...

Page 59: ...Ga als volgt te werk om de oliedosering af te stellen verwijder de veiligheidsplug Steek een schroevendraaier door het gat in de borgring naar de oliedoseringschroef die groeven heeft voor de schroevendraaier Met de wijzers van de klok mee wordt de oliestroom verminderd Tegen de wijzers van de klok in wordt de oliestroom vergroot Verwijder nooit de borgring en schroef deze nooit los Als de oliedos...

Page 60: ...worden uitgevoerd door bevoegd personeel dat is opgeleid voor deze taak Assemblagevoorschrift Wanneer de klauwkoppelingen op het smeerapparaat opnieuw worden gemonteerd dient LOCTITE 577 LOCTITE is een geregistreerd handelsmerk van Henkel Corporation 577 is een handelsmerk van de Henkel Corporation te worden gebruikt Oplossen van storingen Als het smeerapparaat niet naar behoren werkt moet u de vo...

Page 61: ... cfm Volume l oz Gewicht kg lb Type 25 134 53 284 1 3 44 3 6 6 BLG 30 25 134 53 284 1 3 44 3 6 6 BLG 30 US 61 2011 Atlas Copco Construction Tools AB No 9800 1216 90 2011 02 02 Originele handleidingen Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding BLG 30 30 US ...

Page 62: ...ευση προφυλάξεις 65 Επισκόπηση 66 Σχεδιασμός και λειτουργία 66 Κύρια μέρη 66 Ετικέτες 66 Ετικέτα ασφαλείας 67 Εγκατάσταση 67 Εύκαμπτοι σωλήνες και συνδέσεις 67 Λίπανση 67 Ρύθμιση λαδιού 67 Χειρισμός 68 Χειρισμός 68 Πλήρωση λιπαντήρα με λάδι 68 Συντήρηση 68 Κάθε ημέρα 68 Περιοδική συντήρηση 68 Οδηγίες συναρμολόγησης 69 Αντιμετώπιση προβλημάτων 69 Αποθήκευση 69 Απόρριψη 69 Τεχνικά δεδομένα 70 Δεδομέ...

Page 63: ...ας Σε κάθε γωνιά του πλανήτη είμαστε σε θέση να προσφέρουμε εξειδικευμένη και αξιόπιστη υποστήριξη για τα προϊόντα μας ώστε οι πελάτες μας να μπορούν να εργάζονται με τη μέγιστη αποδοτικότητα σε κάθε περίσταση Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε την τοποθεσία Web www atlascopco com Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Sweden Σχετικά με τις οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Σκοπός...

Page 64: ...ς Να χρησιμοποιείτε πάντοτε εγκεκριμένο προστατευτικό εξοπλισμό Οι χειριστές και όλα τα άλλα άτομα που βρίσκονται στο χώρο εργασίας πρέπει να φορούν προστατευτικό εξοπλισμό που να περιλαμβάνει τουλάχιστον τα εξής Προστατευτικά γυαλιά ανθεκτικά στην κρούση με πλευρική προστασία Προστατευτικά γάντια Ναρκωτικά αλκοόλ φάρμακα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ναρκωτικά αλκοόλ φάρμακα Τα ναρκωτικά το αλκοόλ και τα φάρμακα...

Page 65: ...ζετε ποτέ τη λειτουργία δοσομετρίας λαδιού εάν δεν υπάρχει δακτύλιος ασφάλισης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνοι λόγω ολίσθησης παραπατήματος και πτώσης Υπάρχει κίνδυνος ολίσθησης ή παραπατήματος και πτώσης π χ παραπατήματος πάνω στους εύκαμπτους σωλήνες ή άλλα αντικείμενα Η ολίσθηση το παραπάτημα και η πτώση είναι δυνατόν να προκαλέσουν τραυματισμό Για να ελαχιστοποιήσετε αυτόν τον κίνδυνο Να φροντίζετε πάν...

Page 66: ...ης στενεύει απέναντι από τον αγωγό λαδιού Venturi έτσι ώστε να επιτυγχάνεται αύξηση του ρυθμού ροής του πεπιεσμένου αέρα και μείωση της πίεσης του αέρα στο στόμιο του αγωγού λαδιού Λόγω της διαφοράς πίεσης το λάδι λίπανσης εξωθείται μέσα στο σωλήνα διέλευσης όπου το λάδι μετατρέπεται σε νέφος λεπτών σταγονιδίων και μεταφέρεται με τον αέρα μέσω του εύκαμπτου σωλήνα στο πνευματικό μηχάνημα Η ρύθμιση...

Page 67: ... του λιπαντήρα βεβαιωθείτε ότι το βέλος υποδεικνύει την ίδια κατεύθυνση με εκείνη της ροής αέρα Λίπανση Το λιπαντικό παίζει σημαντικό ρόλο στη λειτουργία του πνευματικού μηχανήματος και επηρεάζει σημαντικά την ωφέλιμη διάρκεια ζωής του προϊόντος Για εγγυημένα επαρκή λίπανση το μήκος του εύκαμπτου σωλήνα αέρα μεταξύ χωριστού λιπαντήρα και πνευματικού μηχανήματος δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 3 μέτρα ...

Page 68: ...ης με προσοχή Πριν αρχίσετε με τη συντήρηση του λιπαντήρα καθαρίστε τον ώστε να αποφύγετε την έκθεση σε επικίνδυνες χημικές ουσίες Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά Τυχόν ζημία ή δυσλειτουργία οφειλόμενη στη χρήση μη εγκεκριμένων εξαρτημάτων δεν καλύπτεται από την εγγύηση ή την ευθύνη για το προϊόν Όταν καθαρίζετε μηχανικά εξαρτήματα με διαλυτικό να συμμορφώνεστε με τους ισχύοντες κανονισ...

Page 69: ...ην είναι ικανοποιητική μετά από τη συγκεκριμένη διαδικασία απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο σέρβις Αποθήκευση Καθαρίστε το λιπαντήρα κατάλληλα πριν από την αποθήκευση ώστε να αποτραπεί η συσσώρευση επικίνδυνων χημικών ουσιών Εάν ο λιπαντήρας αποθηκευτεί πλήρης με λάδι τοποθετήστε τον ώστε το πώμα πλήρωσης να είναι στραμμένο προς τα άνω ώστε να αποτραπεί η διαρροή λαδιού από το στόμιο ...

Page 70: ...οής αέρα l s cfm Όγκος l oz Βάρος kg lb Τύπος 25 134 53 284 1 3 44 3 6 6 BLG 30 25 134 53 284 1 3 44 3 6 6 BLG 30 US 2011 Atlas Copco Construction Tools AB No 9800 1216 90 2011 02 02 Αρχικές οδηγίες 70 BLG 30 30 US Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού ...

Page 71: ......

Page 72: ...arotoimenpiteet 75 Varastointi varotoimenpiteet 75 Yleistä 76 Rakenne ja toiminta 76 Tärkeimmät osat 76 Tarrat 76 Turvamerkintä 76 Asennus 76 Letkut ja liitännät 76 Voitelu 77 Öljyvirtauksen säätö 77 Käyttö 77 Käyttö 77 Öljyn lisääminen voitelulaitteeseen 77 Huolto 77 Päivittäin 77 Määräaikaishuollot 78 Kokoamisohje 78 Vianmääritys 78 Varastointi 78 Käytöstä poisto 78 Tekniset tiedot 79 Koneen tie...

Page 73: ...vän tiedon Voimme tarjota tuotetukea ja asiantuntijapalveluita kaikkialla maailmassa ja siten asiakkaamme voivat olla varmoja että he pystyvät työskentelemään kaikkina aikoina parhaalla mahdollisella tehokkuudella Lisätietoja on osoitteessa www atlascopco com Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Sweden Tietoja turvallisuusohjeista ja käyttöohjeesta Ohjeiden tarkoituksena on neuvoa kä...

Page 74: ... lääkkeiden käyttö Huumeet alkoholi tai lääkkeet voivat heikentää arvostelukykyäsi ja keskittymistäsi Reagointikyvyn heikkeneminen ja väärät tilannearviot voivat johtaa vakavaan vammautumiseen tai hengenvaaraan Älä käytä konetta jos olet väsynyt tai huumeiden alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena Huumeiden alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena oleva henkilö ei saa käyttää konetta ...

Page 75: ...ämiseksi Varmista että omalla tai muiden henkilöiden reiteillä ei ole letkuja tai muita esteitä VAARA Sähkövirran aiheuttamat vaaratilanteet Konetta ei ole eristetty sähköiskuja vastaan Koneeseen kohdistuva sähkövirta saattaa johtaa vakavaan vammautumiseen tai hengenvaaraan Älä koskaan käytä konetta sähköjohtojen tai muiden sähkölaitteiden lähellä Varmista että työskentelyalueella ei ole piileviä ...

Page 76: ...van päässä Paine eron johdosta voiteluöljy pakottuu läpivirtausputkeen jossa öljy sumuttuu ja ilmavirta johtaa sen ilmaletkua pitkin paineilmakoneeseen Öljynsyöttöä voidaan säätää öljynannostusruuvilla joka avaa tai sulkee öljykanavaa Tärkeimmät osat A Öljykammio B Täyttötulppa C Öljynannostusruuvi D Lukkorengas E Tulppa F Ilmanpoistokanava Tarrat Tässä koneessa on käyttöturvallisuuden kannalta tä...

Page 77: ...kista paineilmakoneen poistoaukosta että riittävä määrä voiteluainetta poistuu BLG 30 laitteessa saa käyttää ainoastaan mineraaliöljyä Käyttö Käyttö Öljyn lisääminen voitelulaitteeseen Lisää voitelulaitteeseen tarvittava määrä öljyä jokaisen työvuoron alussa Katkaise voitelulaitteeseen tuleva paineilmansyöttö Päästä paine ilmaputkesta Puhdista täyttötulpan ympäristö jotta voitelulaitteeseen ei pää...

Page 78: ... mukaiset Katso kohta Asennus Tarkista näkyykö täyttötulpan ympärillä vuotoa Varmista että öljykammiossa ei ole likaa Jos voitelulaitteen toiminta ei ole tyydyttävä näidenkään tarkistusten jälkeen ota yhteyttä valtuutettuun huoltokorjaamoon Varastointi Puhdista voitelulaite asianmukaisesti ennen varastointia jotta vältetään altistuminen vaarallisille aineille Jos voitelulaite varastoidaan öljyllä ...

Page 79: ... l s cfm Tilavuus l oz Paino kg lb Tyyppi 25 134 53 284 1 3 44 3 6 6 BLG 30 25 134 53 284 1 3 44 3 6 6 BLG 30 US 79 2011 Atlas Copco Construction Tools AB No 9800 1216 90 2011 02 02 Alkuperäiset ohjeet Turvallisuusohjeet ja käyttöohje BLG 30 30 US ...

Page 80: ...r 83 Opbevaring forholdsregler 83 Oversigt 84 Konstruktion og funktion 84 Hovedkomponenter 84 Mærkater 84 Sikkerhedsmærkat 84 Montering 84 Slanger og tilslutninger 84 Smøring 85 Justering af olien 85 Betjening 85 Betjening 85 Fyldning af smøreanordningen med olie 85 Vedligeholdelse 85 Hver dag 85 Periodisk vedligeholdelse 86 Monteringsvejledning 86 Fejlfinding 86 Opbevaring 86 Bortskaffelse 86 Tek...

Page 81: ... tilbyde produktsupport og ekspertise der sikrer at vores kunder kan arbejde med maksimal effektivitet til enhver tid Yderligere information findes på www atlascopco com Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Sweden Om disse sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledningen Formålet med vejledningen er at give Dem viden om hvordan maskinen anvendes effektivt og sikkert Vejledningen ind...

Page 82: ...es dømmekraft og koncentrationsevne Nedsat reaktionsevne og forkerte vurderinger kan medføre alvorlige ulykker eller dødsfald Brug aldrig maskinen når De er træt eller under indflydelse af narkotika alkohol eller medicin Ingen personer der er under indflydelse af narkotika alkohol eller medicin må betjene maskinen Montering forholdsregler FARE Piskende luftslange En trykluftslange der går løs kan ...

Page 83: ... kontakt med elektricitet kan det resultere i alvorlige skader eller død Brug aldrig maskinen i nærheden af en elektrisk ledning eller anden elektrisk kilde Kontrollér at der ikke er skjulte ledninger eller andre elektricitetskilder i arbejdsområdet Vedligeholdelse forholdsregler ADVARSEL Maskinmodifikation Enhver modifikation af maskinen kan medføre personskade for Dem selv og andre Modificér ald...

Page 84: ...løbsrøret hvor olien forstøves og transporteres med luften via slangen til trykluftmaskinen Olietilførslen kan reguleres med olieskruen som åbner og lukker oliekanalen Hovedkomponenter A Oliekammer B Påfyldningsprop C Oliedoseringsskrue D Låsering E Prop F Udluftningskanal Mærkater Maskinen er forsynet med mærkater som indeholder vigtige informationer om personlig sikkerhed og maskinens vedligehol...

Page 85: ...r trykluftmaskinens udstødningsåbning for at se om der udstødes tilstrækkelig smøring BLG 30 må kun bruges sammen med mineralolie Betjening Betjening Fyldning af smøreanordningen med olie Fyld altid smøreanordningen op med olie når skiftet starter Sluk for lufttilførslen til smøreanordningen Udluft trykluftledningen for at fjerne indesluttet luft Gør rent rundt om ydersiden af påfyldningsproppen f...

Page 86: ...trolleres Kontroller olieniveauet Kontroller luftslangens dimension og længde i henhold til de givne anbefalinger Se Montering Kontroller for læk rundt om påfyldningsproppen Sørg for at der ikke findes snavs i oliekammeret Hvis smøreanordningen stadig ikke fungerer tilfredsstillende efter gennemførelse af disse kontroller kontaktes et autoriseret værksted Opbevaring Rens smøreanordningen grundigt ...

Page 87: ...ubikindhold l oz Vægt kg lb Type 25 134 53 284 1 3 44 3 6 6 BLG 30 25 134 53 284 1 3 44 3 6 6 BLG 30 US 87 2011 Atlas Copco Construction Tools AB No 9800 1216 90 2011 02 02 Originalinstruktioner Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning BLG 30 30 US ...

Page 88: ...ing forholdsregler 91 Oversikt 92 Konstruksjon og funksjon 92 Hoveddeler 92 Merker 92 Sikkerhetsskilt 92 Installasjon 92 Slanger og koplingsstykker 92 Smøremiddel 93 Justering av oljen 93 Bruk 93 Bruk 93 Fylle smøreapparatet med olje 93 Vedlikehold 93 Hver dag 93 Periodisk vedlikehold 94 Monteringsinstruksjoner 94 Feilsøking 94 Lagring 94 Avhending 94 Tekniske data 95 Informasjon om maskinen 95 20...

Page 89: ... kan vi tilby kundestøtte og ekspertise for å sikre at våre kunder kan jobbe med maksimal effektivitet til enhver tid For mer informasjon gå inn på www atlascopco com Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Sweden Om Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning Formålet med instruksjonene er å gi deg kunnskap om hvordan du bruker maskinen på en effektiv sikker måte Instruksjonene gir deg også...

Page 90: ...sevne eller feilaktige vurderinger kan føre til alvorlige ulykker også med døden til følge Bruk aldri maskinen når du er trøtt eller påvirket av narkotika alkohol eller legemidler Ingen personer som påvirket av narkotika alkohol eller legemidler skal bruke maskinen Installasjon forholdsregler FARE Piskende luftslange En trykkluftslange som løsner kan slå omkring seg med stor kraft og forårsake per...

Page 91: ... kommer i kontakt med elektrisitet kan det resultere i alvorlig skade eller død Maskinen må aldri brukes i nærheten av strømledninger eller andre strømkilder Sørg for at det ikke skjuler seg strømledninger eller andre strømkilder i arbeidsområdet Vedlikehold forholdsregler ADVARSEL Maskinmodifisering Alle maskinmodifikasjoner kan resultere i kroppslige skader for deg selv eller andre Foreta aldri ...

Page 92: ...i gjennomstrømningsrøret hvor oljen forstøves og sendes med luften gjennom luftslangen til den pneumatiske maskinen Oljeforsyningen kan reguleres ved hjelp av oljedoseringsskruen som åpner eller lukker oljekanalen Hoveddeler A Oljekammer B Fylleplugg C Oljedoseringsskrue D Låsering E Plugg F Luftekanal Merker Maskinen er utstyrt med merker som inneholder viktig informasjon om personlig sikkerhet o...

Page 93: ...ngsporten til den pneumatiske maskinen for å se om det er nok smøring BLG 30 må kun brukes med mineralolje Bruk Bruk Fylle smøreapparatet med olje Fyll alltid smøreapparatet med olje når skiftet starter Slå av lufttilførselen til smøreapparatet Blås luftslangene tomme for gjenværende luft Rengjør rundt utsiden av fyllepluggen for å forhindre at smuss kommer inn i smøreapparatet Skru fyllepluggen t...

Page 94: ...alingene Se Installasjon Kontroller om det er lekkasje rundt fyllepluggen Forsikre deg om at det ikke er noe smuss i oljekammeret Hvis funksjonen til smøreapparatet fortsatt ikke er tilfredsstillende etter denne prosedyren kontakt et autorisert serviceverksted Lagring Rengjør smøreapparatet grundig før du setter det bort for å unngå å bli utsatt for skadelige stoffer Hvis smøreapparatet er fylt me...

Page 95: ...de l s cfm Volum l oz Vekt kg lb Type 25 134 53 284 1 3 44 3 6 6 BLG 30 25 134 53 284 1 3 44 3 6 6 BLG 30 US 95 2011 Atlas Copco Construction Tools AB No 9800 1216 90 2011 02 02 Originale instruksjoner Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning BLG 30 30 US ...

Page 96: ...g säkerhetsåtgärder 99 Översikt 100 Konstruktion och användningsområde 100 Maskinens huvuddelar 100 Dekaler 100 Säkerhetsdekal 100 Installation 100 Slangar och anslutningar 100 Smörjning 101 Oljejustering 101 Drift 101 Drift 101 Fylla på olja i smörjapparaten 101 Underhåll 101 Dagligen 101 Periodiskt underhåll 102 Monteringsinstruktioner 102 Felsökning 102 Förvaring 102 Kassering 102 Tekniska spec...

Page 97: ...p i alla delar av världen så att våra kunder alltid kan arbeta så effektivt som möjligt För mer information besök www atlascopco com Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Sweden Om säkerhetsinstruktionen och bruksanvisningen Syftet med säkerhetsinstruktionen och bruksanvisningen är att ge dig kunskap om hur du använder maskinen på ett effektivt och säkert sätt Instruktionerna innehåll...

Page 98: ...måga Dålig reaktionsförmåga och felbedömningar kan leda till allvarliga olyckor eller dödsfall Använd inte maskinen när du är trött eller påverkad av alkohol droger eller läkemedel Personer som är påverkad av alkohol droger eller läkemedel får inte använda maskinen Installation säkerhetsåtgärder FARA Kastande luftslang En tryckluftsslang som lossnar kan kastas runt och leda till personskador eller...

Page 99: ... i kontakt med elektricitet kan allvarliga personskador eller dödsfall inträffa Använd inte maskinen i närheten av elledningar eller andra elektriska källor Säkerställ att det inte finns några dolda ledningar eller andra elektriska källor i arbetsområdet Underhåll säkerhetsåtgärder VARNING Maskinmodifieringar Eventuella modifieringar av maskinen kan leda till att du själv eller andra personer skad...

Page 100: ...nomströmningsröret där oljan finfördelas och leds vidare med tryckluftsförsörjningen via slangen till tryckluftsmaskinen Oljetillförseln kan regleras genom att skruva på oljedoseringsskruven för att öppna eller stänga oljekanalen Maskinens huvuddelar A Oljekammare B Påfyllningsplugg C Oljedoseringsskruv D Låsring E Plugg F Ventilationskanal Dekaler Maskinen är försedd med dekaler som innehåller vi...

Page 101: ...en Kontrollera tryckluftsmaskinens utloppsport för att se till att tillräckligt mycket smörjmedel kommer ut BLG 30 får endast användas med mineralolja Drift Drift Fylla på olja i smörjapparaten Fyll alltid på olja i smörjapparaten i början av varje arbetspass Stäng av tryckluftsförsörjningen till smörjapparaten Lufta luftledningen för att avlägsna kvarvarande luft Rengör området runt påfyllningspl...

Page 102: ...te fungerar tillfredsställande Kontrollera oljenivån Kontrollera att luftslangens diameter och längd följer rekommendationerna Se Installation Kontrollera förekomst av läckage runt påfyllningspluggen Se till att det inte finns smuts eller skräp i oljekammaren Om smörjapparaten fortfarande inte fungerar tillfredsställande kontakta en auktoriserad serviceverkstad Förvaring För att undvika skadliga ä...

Page 103: ...e l s cfm Volym l oz Vikt kg lb Typ 25 134 53 284 1 3 44 3 6 6 BLG 30 25 134 53 284 1 3 44 3 6 6 BLG 30 US 103 2011 Atlas Copco Construction Tools AB No 9800 1216 90 2011 02 02 Originalinstruktioner Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok BLG 30 30 US ...

Page 104: ...anie środki ostrożności 107 Budowa 108 Konstrukcja i działanie 108 Budowa młota 108 Znaki i naklejki 108 Nalepka bezpieczeństwa 108 Uruchomienie 109 Węże i złącza 109 Smarowanie 109 Regulacja dozowania oleju 109 Obsługa 109 Obsługa 109 Napełnianie smarownicy olejem 109 Konserwacja 110 Codziennie 110 Konserwacja okresowa 110 Instrukcja montażu 110 Rozwiazywanie problemów 110 Przechowywanie 110 Utyl...

Page 105: ...owań Dzięki naszemu wsparciu technicznemu klienci we wszystkich zakątkach świata mogą zawsze pracować z maksymalną wydajnością Więcej informacji na stronie www atlascopco com Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Sweden Uwaga dotycząca instrukcji bezpieczeństwa i obsługi Celem niniejszych instrukcji jest przekazanie Państwu wiedzy o sposobach efektywnego i bezpiecznego korzystania z t...

Page 106: ...cji Środki ochrony osobistej Zawsze używaj odpowiednich środków ochrony osobistej Operatorzy oraz inne osoby przebywające w obszarze roboczym muszą nosić środki ochronny osobistej które obejmują co najmniej Przeciwodpryskowe okulary ochronne z zabezpieczeniem bocznym Rękawice ochronne Środki odurzające alkohol leki OSTRZEŻENIE Środki odurzające alkohol leki Środki odurzające alkohol i leki mogą mi...

Page 107: ...em Istnieje ryzyko poślizgnięcia się potknięcia lub przewrócenia np potknięcia się o węże lub inne przedmioty Poślizgnięcie się potknięcie lub przewrócenie może spowodować obrażenia Aby zmniejszyć ryzyko przestrzegaj następujących zasad Dopilnuj zawsze aby żaden wąż ani inny przedmiot nie zawadzał ani tobie ani nikomu innemu NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwa związane z prądem elektrycznym To urz...

Page 108: ...większa prędkość przepływu sprężonego powietrza przy otworze kanału olejowego a zmniejsza jego ciśnienie Różnica ciśnień wymusza wypływanie oleju do rury przelotowej w której jest on rozpylany i razem ze sprężonym powietrzem doprowadzany wężem do maszyny pneumatycznej Dozowanie oleju można regulować za pomocą śruby regulacyjnej dozowania która reguluje wielkość otworu kanału olejowego Budowa młota...

Page 109: ...zowania oleju daje się obrócić o sześć pełnych obroty Regulacja jest bezstopniowa Aby podregulować dozowanie oleju postąp w następujący sposób Wykręć korek zabezpieczający Wsuń śrubokręt przez otwór w pierścieniu osadczym i wpasuj go w rowek śruby regulacyjnej dozowanie oleju Obracając śrubę w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara zmniejsza się przepływ oleju Obracając ją w kierunku przeciwny...

Page 110: ... okresowa Raz na rok należy smarownicę rozmontować a następnie wszystkie części oczyścić i skontrolować Praca ta musi być wykonywana przez autoryzowany personel który posiada odpowiednie przeszkolenie Instrukcja montażu Przy ponownym montażu złączy kłowych smarownicy należy użyć LOCTITE 577 LOCTITE jest zarejestrowanym znakiem handlowym Henkel Corporation 577 jest znakiem handlowym Henkel Corporat...

Page 111: ...pływu powietrza l s cfm Pojemność l oz Masa kg lb Typ 25 134 53 284 1 3 44 3 6 6 BLG 30 25 134 53 284 1 3 44 3 6 6 BLG 30 US 111 2011 Atlas Copco Construction Tools AB No 9800 1216 90 2011 02 02 Oryginalne instrukcje Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi BLG 30 30 US ...

Page 112: ......

Page 113: ......

Page 114: ......

Page 115: ......

Page 116: ...pying of the contents or any part thereof is prohibited This applies in particular to trademarks model denominations part numbers and drawings www atlascopco com 2011 Atlas Copco Construction Tools AB No 9800 1216 90 2011 02 02 ...

Reviews: