background image

tā, kurš kritērijs izpildās agrāk) jāveic plānots
kapitālais remonts un tīrīšana. Kapitālais remonts
jāveic biežāk smagākos darba apstākļos.

A

Pamatīgi iztīriet motoru.
Uzstādiet motoru un pārbaudiet, vai tas rotē
brīvi. Uzpiliniet divas piles eļļas gaisa ievadā
un darbiniet motoru tukšgaitā 5–10 sekundes.

A

Ja saspiestais gaiss ir ļoti sauss,
bezeļļošanas motoru tukšgaitas apgriezieni
var mazliet samazināties pēc ilgākiem
ekspluatācijas periodiem. Šis samazinājums
var sasniegt 10–15%.

Vārpstas slodze

Lai pārlieku nepalielinātos gultņu temperatūra,
nedrīkst pārsniegt mūsu pārdošanas dokumentācijā
un pēdējā lappusē norādīto maksimālo vārpstas
slodzi. Shēmā pēdējā lappusē jūs atradīsiet
pieļaujamo vārpstas slodzi.

Fr

(N)

800

600

1000

400

200

1200

1000

800

600 

400

200

Fa

(N)

8002101

Fa

Fr

20 mm

Noderīga informācija

C

Reģistrējieties Atlas Copco vietnē
www.atlascopco.com

Jūs varat atrast informāciju par mūsu izstrādājumiem,
piederumiem, rezerves daļām un publicētajiem
materiāliem mūsu vietnē.

Ergonomikas vadlīnijas

1

) Nepieciešami bieži pārtraukumi un bieža pozīciju

maiņa.

2

) Pielāgojiet darba vidi savām vajadzībām un darba

uzdevumam.

• Pielāgojiet to tā, lai viegli varētu visu aizsniegt,

nosakot, kur jāatrodas daļām vai instrumentiem,
lai izvairītos no statiskām kustībām.

• Izmantojiet darba vietas aprīkojumu, piemēram,

galdus un krēslus, atbilstoši to darba
uzdevumiem.

3

) Izvairieties no darba pozīcijām virs plecu līmeņa

vai ar statisku satvērienu turēšanu darbu laikā.

• Ja strādājat virs plecu līmeņa, samaziniet slodzi

uz statiskajiem muskuļiem, samazinot
instrumenta svaru, piemēram, ar griezes
momenta svirām, šļūteņu spolēm vai svara
balansieriem. Jūs varat samazināt slodzi uz
statiskajiem muskuļiem, arī turot instrumentu
tuvu ķermenim.

• Nepieciešami bieži pārtraukumi.
• Izvairieties no ekstrēmām roku vai plaukstas

locītavu pozām, īpaši darbībām, kur
nepieciešams zināms spēks.

4

) Pielāgojiet ērtu skata lauku, minimizējot acu un

galvas kustību darba uzdevuma laikā.

5

) Izmantojiet atbilstošu apgaismojumu darba

uzdevuma veikšanai.

6

) Izvēlieties atbilstošu instrumentu darba uzdevuma

veikšanai.

7

) Trokšņainā vidē izmantojiet ausu

aizsargaprīkojumu.

8

) Izmantojiet augstas kvalitātes ievietotos uzgaļus

vai ekspluatācijas materiālus, lai minimizētu
ekspozīciju pārliekam vibrāciju līmenim.

9

) Minimizējiet ekspozīciju uz reakcijas spēkiem.

• Kad griežat:

Griešanas ripa var iestrēgt, ja tā ir ieliekta vai
netiek virzīta pareizi. Noteikti izmantojiet
griešanas ripām pareizus atlokus un izvairieties
no ripas saliekšanas griešanas darbu laikā.

• Kad urbjat:

Urbjmašīna var griezties tukšgaitā, kad urbis
izlaužas cauri materiālam. Pārliecinieties, ka
izmantojat atbalsta rokturus, ja tukšgaitas
griezes moments ir pārāk augsts. Drošības
standarta ISO11148 3. daļa iesaka izmantot
kaut ko, lai absorbētu reakcijas griezes
momentu virs 10 Nm instrumentiem ar pistoles
rokturi un 4 Nm taisniem instrumentiem.

• Kad izmantojat tieši skrūvētas skrūves vai

pneimatiskās uzgriežņatslēgas:
Reakcijas spēki ir atkarīgi no instrumenta
iestatījuma un savienojuma raksturlielumiem.
Spēja noturēt reakcijas spēkus ir atkarīga no
operatora spēka un pozas. Pielāgojiet griezes
momenta iestatījumu operatora spēkam un
pozai un izmantojiet griezes momenta sviru vai
reaktīvo stieni, ja griezes moments ir pārāk
augsts.

10

) Putekļainā vidē izmantojiet putekļu nosūkšanas

sistēmu vai mutes aizsargmasku.

Izcelsmes valsts

Lūdzu, skatiet informāciju produkta datu uzlīmē.

99

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00

Drošības un ekspluatācijas instrukcijas

LV

LZB 77 A0017-15

Summary of Contents for LZB 77 A0017-15

Page 1: ...Serial No A0770001 2010 01 8411 0700 09 LZB 77 A0017 15 170 r min WARNING To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task DO NOT DISCARD GIVE TO USER ...

Page 2: ...ch operatörsinstruktion 47 SV Инструкции по эксплуатации и технике безопасности 51 RU Instrukcja obsługi 56 PL Návod na obsluhu 60 SK Provozní pokyny 64 CS Kezelési utasítás 68 HU Navodila za uporabo 72 SL Instructiuni de utilizare si protectia muncii 76 RO Güvenlik ve kullanım talimatları 80 TR Инструкции за безопасност и работа 84 BG Ohutus ja kasutusjuhised 89 ET Saugos ir naudojimo instrukcija...

Page 3: ...hat this product with type and serial number see front page must not be put into service until the machinery in which it is intended to be incorporated into or as sembled with has been declared in conformity with the provisions of the Council Directive of 17 May 2006 on the approximation of the laws of the Mem ber States relating to machinery The product is in conformity with the appropriate stand...

Page 4: ...e of lubrication free tools it is up to the customer to decide on the peripheral equipment to be used However it is no disadvantage if the compressed air contains a small quantity of oil e g supplied from a fog lubricator DIM or Dosol system This does not apply to turbine tools which should be kept oil free Compressed air connection The machine is designed for a working pressure e of 6 7 bar 600 7...

Page 5: ...ticu larly for operations requiring a degree of force 4 Adjust for convenient field of vision by minimiz ing movement of the eyes and head during the work task 5 Use the appropriate lighting for the work task 6 Select the appropriate tool for the work task 7 Use ear protection equipment in noisy environ ments 8 Use high quality inserted tools or consumables to minimize exposure to excessive levels...

Page 6: ...ordering process of spare parts service tools and accessories for the product of your choice It is continuously updated with in formation of new and redesigned products You can use ServAid to present content in a spe cific language provided translations are available and to display information about obsolete products ServAid offers an advanced search functionality of our entire product range ServA...

Page 7: ...cer toute autre activité Informations générales DÉCLARATION D INCORPORATION CE Nous Atlas Copco Industrial Technique AB S 105 23 STOCKHOLM SUÈDE déclarons que ce produit dont le type et le numéro de série figurent en première page ne doit pas être mis en service tant que la machine dans laquelle il est censé être incor poré ou avec laquelle il est censé être assemblé n a pas été déclarée conforme ...

Page 8: ... fortement l installation d un graisseur à brouillard d huile Atlas Copco DIM Celui ci devra être réglé en fonction de la consommation d air de l outil pneumatique conformément à la formule suivante L Consommation d air litre s voir notre documentation commerciale D Nombre de gouttes par minute 1 goutte 15 mm3 L 0 2 D cette formule s appliquant aux outils pneumatiques à cycle de fonctionnement lon...

Page 9: ...e l arbre Les charges maximum de l arbre mentionnées sur nos documents de vente et sur la dernière page de ce document ne doivent pas être dépassées afin d éviter une hausse excessive de la température des roulements Vous trouverez dans le diagramme de la dernière page les charges autorisées Fr N 800 600 1000 400 200 1200 1000 800 600 400 200 Fa N 8002101 Fa Fr 20 mm Informations utiles C Visitez ...

Page 10: ... raisons techniques les pièces dépourvues de numéro de référence ainsi que celles fournies dans les kits de service ne sont pas disponibles séparément L emploi de pièces autres que des pièces de rechange Atlas Copco d origine peut altérer les per formances et augmenter les entretiens voire même annuler toutes les garanties selon l appréciation de la société Garantie Pour toute réclamation concerna...

Page 11: ...e dürfen nicht mit Druckluft sauber geblasen werden sondern sind mit Reini gungsflüssigkeit zu reinigen Vor der Aufnahme einer anderen Aktivität die Hände waschen Allgemeine Informationen EG EINBAUERKLÄRUNG Wir Atlas Copco Industrial Technique AB S 105 23 STOCKHOLM SCHWEDEN erklären hiermit dass dieses Produkt mit Typenbezeichnung und Seriennummer laut Deckblatt erst in Betrieb genom men werden da...

Page 12: ...ehe Luftleitungszubehör in unserem Hauptkatalog Den Schlauch vor dem Anschlie ßen ausblasen Modelle die Luftschmierung erfordern Die Druckluft muss mit einer kleinen Ölmenge versetzt sein Wir empfehlen nachdrücklich die Installation eines Atlas Copco Nebelölers DIM Dieser ist entspre chend des Luftbedarfs des Luftleitungswerkzeugs unter Verwendung folgender Formel einzustellen L Luftverbrauch l Se...

Page 13: ...dürfen nicht überschritten werden Anderenfalls kann es zur Überhitzung der Lager kommen Das Diagramm auf der letzten Seite gibt Aufschluss über die zulässige Wellenbelastung Fr N 800 600 1000 400 200 1200 1000 800 600 400 200 Fa N 8002101 Fa Fr 20 mm Nützliche Informationen C Melden Sie sich auf der Website von Atlas Copco an www atlascopco com Auf unserer Website finden Sie Informationen zu unser...

Page 14: ...ine Staub Absauganlage oder eine Mundschutzmaske Herkunftsland Beziehen Sie sich bitte auf die auf dem Produktetikett angegebenen Informationen Ersatzteile Teile ohne Bestellnummer werden aus technischen Gründen nicht separat geliefert ebenso Teile die in Wartungskits enthalten sind Die Anwendung anderer als Original Atlas Copco Ersatzteile kann zu verminderter Leistung und stei genden Wartungsbed...

Page 15: ...se con un fluido de limpieza y no debe utilizarse ninguna línea de aire para secarlos Lávese las manos antes de comenzar a realizar cualquier actividad Información general DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN CE Nosotros Atlas Copco Industrial Technique AB S 105 23 ESTOCOLMO SUECIA declaramos que este producto cuyo tipo y número de serie se indican en la primera página no debe ponerse en servicio hasta qu...

Page 16: ...arecidamente la instalación de un engrasador de niebla de aceite DIM de Atlas Copco El engrasador debe ajustarse en función del consumo de aire por parte de la herra mienta conectada a la línea de aire de acuerdo con la siguiente fórmula L Consumo de aire litros seg Se puede encontrar en la documentación de ven ta D Número de gotas por min 1 gota 15 mm3 L 0 2 D esto es válido para el uso de herram...

Page 17: ... de ventas y en la última página de este documento ya que de lo con trario la temperatura de los cojinetes puede alcanzar niveles excesivos En el diagrama de la última página se indica la carga axial permitida Fr N 800 600 1000 400 200 1200 1000 800 600 400 200 Fa N 8002101 Fa Fr 20 mm Información útil C Visite Atlas Copco en www atlascopco com En nuestro sitio web encontrará información referente...

Page 18: ...do al igual que las piezas in cluidas en los kits de servicio El uso de recambios no originales de Atlas Copco puede disminuir las prestaciones y aumentar las ne cesidades de mantenimiento y a opción del fabrican te anular todas las garantías Garantía Póngase en contacto con el representante de ventas de Atlas Copco de su área para realizar cualquier tipo de reclamación La garantía solo será válid...

Page 19: ... lavados com fluido de limpeza e deixados sem receber jato de ar comprimido Lave as mãos antes de começar qualquer outra atividade Informações gerais DECLARAÇÃO DE INCORPORAÇÃO DA UE Nós Atlas Copco Industrial Technique AB S 105 23 ESTOCOLMO SUÉCIA declaramos que este produto com o tipo e número de série veja página de rosto deve ser colocado em manutenção até que o maquinário ao qual ele deve ser...

Page 20: ... de óleo Recomendamos com ênfase que você instale um lubrificador de névoa de óleo DIM da Atlas Copco Ele deve ser regulado de acordo com o consumo de ar da ferramenta pneumática de acordo com a seguinte fórmula L Consumo de ar litros Pode ser encontrado em nossa literatura de vendas D Número de gotas por minuto 1 gota 15 mm3 L 0 2 D aplicável ao uso de ferramentas pneumáticas com ciclo de trabalh...

Page 21: ...ina não devem ser excedidos para prevenir um aumento excessivo da temperatura do rolamento No diagrama encontrado na última página você encontrará a carga do eixo aceitável Fr N 800 600 1000 400 200 1200 1000 800 600 400 200 Fa N 8002101 Fa Fr 20 mm Informação útil C Registre se na Atlas Copco www atlascopco com Você pode encontrar informações sobre nossos produtos acessórios peças sobressalentes ...

Page 22: ... sem número de pedido assim como as peças incluídas nos kits de Manutenção não são por razões técnicas entregues separadamente A utilização de outras peças que não sejam as peças genuínas da Atlas Copco pode resultar em uma diminuição do desempenho e num aumento da manutenção e pode segundo opção da empresa invalidar todas as garantias Garantia Entre em contato com o representante de vendas da Atl...

Page 23: ...mento con aria compressa Lavarsi le mani prima di iniziare qualsiasi altra attività Informazioni generali DICHIARAZIONE CE DI INCORPORAZIONE La sottoscritta azienda Atlas Copco Industrial Technique AB S 105 23 STOCCOLMA SVEZIA dichiara che questo prodotto del tipo e con il numero di serie riportati nella pagina a fronte non deve essere messo in servizio fino a quando il macchinario nel quale è des...

Page 24: ...zione ad aria L aria compressa deve contenere una piccola quantità d olio Si raccomanda di installare un lubrificatore a nebbia d olio Atlas Copco DIM impostato in funzione del consumo d aria dell utensile pneumatico in base alle seguente formula L Consumo aria litri s Disponibile nella nostra letteratura di vendita D Numero di gocce al minuto 1 goccia 15 mm3 L 0 2 D ciò si applica all utilizzo di...

Page 25: ... di vendita e nell ultima pagina per evitare il surriscaldamento dei cuscinetti Nel grafico nell ultima pagina è riportato il carico assiale consentito Fr N 800 600 1000 400 200 1200 1000 800 600 400 200 Fa N 8002101 Fa Fr 20 mm Informazioni utili C Eseguire l accesso a Atlas Copco www atlascopco com Il nostro sito web offre informazioni sui prodotti gli accessori le parti di ricambio e le pubblic...

Page 26: ...rmazioni sull etichetta del prodotto Ricambi Per motivi tecnici i ricambi senza numero di ordinazione non vengono spediti separatamente come i ricambi inclusi nei kit di assistenza L uso di ricambi non originali Atlas Copco può compromettere le prestazioni e comportare maggiori interventi di manutenzione nonché invalidare tutte le garanzie a discrezione dell azienda Garanzia Contattare il rapprese...

Page 27: ...et een reinigingsmiddel en niet met een luchtleiding worden schoongeblazen Voordat u andere handelingen gaat uitvoeren dient u uw handen te wassen Algemene informatie EU INBOUWVERKLARING Wij Atlas Copco Industrial Technique AB S 105 23 STOCKHOLM SWEDEN verklaren dat dit product met type en serienummer zie voorpagina pas in gebruik mag worden genomen nadat er voor de machine waartoe het product is ...

Page 28: ... kleine hoeveelheid olie bevatten Wij raden u sterk aan een DIM olienevelaar van Atlas Copco te installeren Deze moet worden ingesteld op luchtgebruik via het luchtleidingsgereedschap conform de volgende formule L Luchtverbruik liter s Is te vinden in onze verkoopliteratuur D Aantal druppels per min 1 druppel 15 mm3 L 0 2 D dit geldt voor het gebruik van luchtleidingsgereedschappen met lange draai...

Page 29: ...sting De maximale belasting van de as die vermeld wordt in onze verkoopsinformatie en op de laatste pagina mag niet overschreden worden aangezien dit de temperatuur van de lagers teveel laten stijgen Op het schema op de laatste pagina zult u de toegelaten asbelasting terugvinden Fr N 800 600 1000 400 200 1200 1000 800 600 400 200 Fa N 8002101 Fa Fr 20 mm Nuttige informatie C Meld u aan op Atlas Co...

Page 30: ...rdernummer worden om technische redenen niet afzonderlijk geleverd maar zitten in de servicekits Het gebruik van andere dan originele Atlas Copco reserveonderdelen kan nadelig zijn voor de prestaties en kan meer onderhoudswerk met zich mee brengen de onderneming kan in geval van een garantieaanspraak ook beslissen dat alle waarborgen vervallen Garantie Neem contact op met het Atlas Copco verkooppu...

Page 31: ...trial Technique AB S 105 23 STOCKHOLM i SVERIGE erklærer at dette produkt med type og serienummer se forsiden ikke må sættes i drift før maskineriet som det er tænkt inkorporeret i eller samlet med er blevet erklæret i overensstemmelse med bestemmelserne i rådsdirektivet af 17 maj 2006 om tilnærmelse af lovene i medlemslandene mht maskineri Produktet er i overensstemmelse med de relevante standard...

Page 32: ...e kørselscyklusser Se oplysninger om indstilling af Dosol i Air Line Accessories i hovedkataloget Smøringsfri modeller Med hensyn til smøringsfrit værktøj er det op til kunden at træffe beslutning om det periferiudstyr der skal bruges Det kan imidlertid være en fordel hvis trykluften indeholder en lille smule olie f eks leveret af en olietågesmøringsanordning DIM eller Dosol En undtagelse er turbi...

Page 33: ...en på statiske muskler reduceres ved at reducere værktøjets vægt ved f eks at bruge momentarme slangevinder eller vægtudlignere Du kan også reducere belastningen på statiske muskler ved at holde værktøjet tæt på kroppen Sørg for at tage pauser hyppigt Undgå ekstreme arm eller håndledsstillinger især til arbejde der kræver en vis kraft 4 Tilpas til et praktisk synsfelt ved at minimere behovet for b...

Page 34: ... produktinformation vedrørende Sikkerhedsinstruktioner Installations betjenings og servicevejledninger Sprængbilleder ServAid letter processen for bestilling af reservedele serviceværktøjer og tilbehør til det produkt der er valgt Den opdateres kontinuerligt med information om nye og omkonstruerede produkter ServAid kan indstilles til at præsentere indhold på et specifikt sprog hvis oversættelsen ...

Page 35: ...Atlas Copco Industrial Technique AB S 105 23 STOCKHOLM SVERIGE erklærer at dette produktet type og serienummer se forsiden ikke må tas i bruk før maskineriet det skal innlemmes i eller monteres sammen med har blitt erklært å være i samsvar med bestemmelsene i rådsdirektivet av 17 mai 2006 vdr tilnærming av medlemsstatenes lovgivning vedrørende maskinelt utstyr Produktet samsvarer med gjeldende sta...

Page 36: ...øresykluser Informasjon om Dosol innstillinger finner du under Luftlinjetilbehør i vår hovedkatalog Smørefrie modeller I forhold til smørefrie modeller er det opp til kunden å bestemme det perifere utstyret som skal brukes Men det ingen ulempe om trykkluften inneholder litt olje det vil si levert fra en tåkesmører DIM eller Dosol system Dette gjelder ikke turbinverktøy som skal holde oljefri Trykk...

Page 37: ...ske musklene ved å redusere verktøyets vekt ved å bruke for eksempel momentarmer slangespoler eller vektbalanseinnretninger Du kan også redusere lasten på de statiske musklene ved å holde verktøyet nært kroppen Se til at du tar hyppige pauser Unngå ekstreme arm eller håndleddsstillinger spesielt for operasjoner som krever en grad av styrke 4 Juster for praktisk synsfelt ved å minimere bevegelsen a...

Page 38: ... et redskap for å gi oppdatert produktinformasjon vedrørende Sikkerhetsanvisninger Installasjon drift og serviceinstruksjoner Eksploderte visninger ServAid forenkler bestillingsprosessen for reservedeler serviceverktøy og tilbehør for det valgte produktet Det oppdateres kontinuerlig med informasjon om nye og redesignede produkter ServAid kan gi deg informasjon på flere ulike språk og kan også gi d...

Page 39: ...amista Yleiset tiedot OSITTAIN VALMIIN KONEEN LIITTÄMISVAKUUTUS EY Me Atlas Copco Industrial Technique AB S 105 23 STOCKHOLM RUOTSI vakuutamme että tätä tuotetta tyyppi ja sarjanumero ks etusivu ei saa ottaa käyttöön ennen kuin kone johon se on määrä liittää tai koota vakuutetaan yhdenmukaiseksi 17 5 2006 päivätyn neuvoston direktiivin säännösten kanssa konetta koskevien jäsenmaiden lakien mukaise...

Page 40: ...sol tyyppistä yksipistevoitelulaitetta voidaan käyttää jos käyntijaksot ovat lyhyitä Dosol laitteen asetuksista voi olla lisätietoja pääkuvastomme ilmansyöttölaitteista kertovassa osassa Mallit jotka eivät tarvitse voitelua Jos työkalu ei tarvitse voitelua asiakas päättää mitä oheislaitteita käytetään Jos paineilma sisältää hieman öljyä joka on peräisin esimerkiksi DIM öljysumulaitteesta tai Dosol...

Page 41: ...kokoonpanon aikana Kun töitä tehdään olkapäiden tason yläpuolella alenna lihaskuormitusta keventämällä työkalua käyttämällä esimerkiksi vääntövarsia letkukeloja tai tasapainottimia Voit myös keventää lihaskuormitusta pitämällä työkalua kehon lähellä Pidä taukoja säännöllisesti Vältä käsien ja ranteiden ääriliikkeitä etenkin voimaa tarvittavissa toiminnoissa 4 Säädä näkyväisyys hyväksi rajoittamall...

Page 42: ... tarjoaa päivitettyjä tietoja seuraavista Turvaohjeet Asennus käyttö ja kunnossapito Poikkileikkauskuvat ServAid helpottaa tarvitsemaasi tuotetta koskevien varaosien huoltotyökalujen ja tarvikkeiden tilaamista Sitä päivitetään jatkuvasti uusia ja uudistettuja tuotteita koskevilla tiedoilla ServAid voi näyttää tiedot tietyllä kielellä jos käännökset ovat saatavana Lisäksi tämä apuohjelma voi näyttä...

Page 43: ... αυτό το προϊόν Τα σωματίδια PTFE δεν πρέπει να έρθουν σε επαφή με γυμνή φλόγα πυρακτωμένα αντικείμενα ή θερμότητα Τα εξαρτήματα του κινητήρα πρέπει να πλένονται με καθαριστικό υγρό και όχι φυσώντας συμπιεσμένο αέρα Πλένετε τα χέρια σας πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε άλλη δραστηριότητα Γενικές πληροφορίες ΔΗΛΩΣΗ ΕΝΣΩΜΑΤΩΣΗΣ ΤΗΣ ΕΚ Εμείς Η Atlas Copco Industrial Technique AB S 105 23 STOCKHOLM SWEDEN ...

Page 44: ... εξοπλισμό και πριν από οποιαδήποτε άλλη διάταξη προετοιμασίας αέρα όπως REG ή DIM ανατρέξτε στα Αξεσουάρ Αεραγωγού στο βασικό κατάλογο Καθαρίστε το σωλήνα με ριπές αέρα πριν από τη σύνδεση Μοντέλα που απαιτούν αερολίπανση Ο πεπιεσμένος αέρας πρέπει να περιέχει μία μικρή ποσότητα λαδιού Συνιστάται θερμά να χρησιμοποιήσετε λιπαντικό Atlas Copco με σπρέι λαδιού DIM Η ποσότητα πρέπει να καθοριστεί αν...

Page 45: ...τικά σε πιο δύσκολες συνθήκες λειτουργίας A Καθαρίστε επιμελώς τον κινητήρα Τοποθετήστε τον κινητήρα και ελέγξτε αν περιστρέφεται ελεύθερα Ρίξτε δύο σταγόνες λαδιού στην είσοδο αέρα και λειτουργήστε τον κινητήρα σε χαμηλές στροφές για 5 10 δευτερόλεπτα A Αν ο πεπιεσμένος αέρας είναι πολύ ξηρός οι χαμηλές στροφές λειτουργίας για τους κινητήρες χωρίς λιπαντικό μπορεί να μειωθούν ελαφρά μετά από μεγά...

Page 46: ...αμη και τη στάση του χειριστή Προσαρμόστε τη ρύθμιση ροπής ανάλογα με τη δύναμη και τη στάση του χειριστή και χρησιμοποιήστε βραχίονα στρέψης ή ράβδο αντίδρασης αν η ροπή είναι πολύ μεγάλη 1 0 Χρησιμοποιήστε ένα σύστημα εξώθησης σκόνης ή προστατευτική μάσκα στόματος σε περιβάλλοντα με πολλή σκόνη Χώρα προέλευσης Ανατρέξτε στις πληροφορίες στην ετικέτα του προϊόντος Ανταλλακτικά Ανταλλακτικά χωρίς ...

Page 47: ...23 STOCKHOLM SWEDEN deklarerar att denna produkt med typ och serienummer enligt framsidan inte får tas i drift förrän maskineriet i vilket den är avsedd att inbyggas eller monteras har deklarerats vara i enlighet med villkoren i rådets direktiv av den 17 maj 2006 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning som är relaterad till maskiner Produkten uppfyller de relevanta standarderna EN 1127 1 ...

Page 48: ... finns under Trycklufttillbehör i vår huvudkatalog Smörjfria modeller Vad gäller smörjfria verktyg är det upp till kunden att avgöra vilken kringutrustning som ska användas Det är dock ingen nackdel om tryckluften innehåller en liten mängd olja som t ex matas från en dimsmörjare DIM eller ett Dosol system OBS Ett undantag från detta är turbinverktyg som ska hållas fria från olja Tryckluftsanslutni...

Page 49: ...a verktyget nära kroppen Ta paus ofta Undvik extrema arm och handledsställningar speciellt vid moment som kräver att du tar i 4 Justera så att du har ett bekvämt synfält så att du kan minimera rörelsen av ögon och huvud under arbetet 5 Använd lämplig belysning för arbetet 6 Välj lämpligt verktyg för arbetet 7 Använd hörselskydd där det förekommer buller 8 Använd verktyg och förbrukningsartiklar av...

Page 50: ...kisser ServAid underlättar beställning av reservdelar serviceverktyg och tillbehör för din produkt Det uppdateras kontinuerligt med information om nya och omkonstruerade produkter ServAid kan ställas in så att den visar innehållet på ett visst språk förutsatt att översättningar finns tillgängliga samt att visa information om utgångna produkter ServAid har även en avancerad sökfunktion som omfattar...

Page 51: ...еры к недопущению соприкоснове ния частиц ПТФЭ с огнём раскаленными или нагретыми предметами Не продувайте детали мотора воздуховодом а промывайте их чистящей жидкостью Прежде чем приступить к любому другому делу вымойте руки Общие сведения ДЕКЛАРАЦИЯ ЕС О ВСТРАИВАНИИ ОБОРУДОВАНИЯ Мы компания Atlas Copco Industrial Technique AB зарегистрированная по адресу S 105 23 СТОКГОЛЬМ ШВЕЦИЯ заявляем что да...

Page 52: ...оизводства компании Atlas Copco Следует использовать отдельный воздушный фильтр типа Atlas Copco FIL Такой фильтр удаляет твердые частицы крупнее 15 микрон и более 90 жидкой воды Фильтр монтирует ся как можно ближе к инструменту непосред ственно перед другим устройством очистки воздуха например REG или DIM см раздел Принадлежности для линии подачи воздуха нашего основного каталога Прежде чем при с...

Page 53: ...ния срока службы мотора в обычных условиях эксплуатации техобслуживание и чистка производятся не реже раза в год или даже чаще если наработка достигла 2000 часов Чем суровее условия эксплуатации тем чаще выпол няется техобслуживание A Тщательно очистите мотор Смонтировав мотор проверьте свободно ли он вращается Введя пару капель масла в воздухозабор дайте мотору поработать 5 10 секунд на холостом ...

Page 54: ...ят от настроек инстру мента и характеристик соединения Способ ность выдерживать силы реакции зависит от силы и положения оператора при работе Скорректируйте значение момента в соот ветствии с силой и положением оператора и используйте моментный рычаг или реак тивную штангу если момент слишком вы сок 1 0 В условиях запыленности используйте систему вытяжки пыли или защитную маску Страна происхождени...

Page 55: ...сь к местному торговому представителю компании Atlas Copco или напишите нам по адре су эл почты servaid support se atlascopco com 55 Atlas Copco Industrial Technique AB 9836 4468 00 Инструкции по эксплуатации и технике безопасности RU LZB 77 A0017 15 ...

Page 56: ...ługi technicznej produktu Nie dopuszczać do kontaktu cząsteczek PTFE z otwartym ogniem żarem lub wysoką temperaturą Elementy silnika należy umyć środkiem czyszczą cym a nie oczyścić sprężonym powietrzem Należy umyć ręce przed rozpoczęciem jakichkol wiek innych czynności Informacje ogólne DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Firma Atlas Copco Industrial Technique AB S 105 23 STOCKHOLM SWEDEN oświadcza że ni nie...

Page 57: ...b DIM więcej informacji zawiera punkt dotyczący akce soriów pneumatycznych w katalogu głównym Przed podłączeniem przewód należy przedmuchać Modele wymagające smarowania pneumatyczne go Sprężone powietrze musi zawierać niewielką ilość oleju Zdecydowanie zalecamy zainstalowanie smarow nicy olejowej mgła olejowa DIM firmy Atlas Copco Należy ją ustawić stosownie do zużycia powietrza przez narzędzie pn...

Page 58: ... Jeżeli sprężone powietrze jest bardzo suche prędkość pracy silników nie wymagających smarowania na obrotach jałowych może ulec pewnemu zmniejszeniu po dość długich okresach pracy Zmniejszenie prędkości może wynosić 10 15 Obciążenie wału Nie wolno przekraczać maksymalnych obciążeń podanych na ostatniej stronie dokumentacji sprzeda ży aby zapobiec przegrzewaniu się łożysk Na schemacie na ostatniej ...

Page 59: ...atrz informacje podane na etykiecie produktu Części zamienne Ze względów technicznych części bez numerów ka talogowych nie są dostarczane osobno Użycie części innych niż oryginalne części zamien ne firmy Atlas Copco może spowodować zmniejsze nie wydajności narzędzia i konieczność wykonywa nia większej liczby czynności obsługowych a także w przypadku firm może doprowadzić do utraty wszelkich gwaran...

Page 60: ...ti si umyte ruky Všeobecné informácie VYHLÁSENIE ES O ZAČLENENÍ My Atlas Copco Industrial Technique ABvyhlasujeme že tento produkt s typovým a výrobným číslom viď titulnú stranu nesmie byť uvedený do prevádzky dovtedy kým strojové zariadenie do ktorého je určený na zabudovanie do alebo na montovanie nebolo vyhlásené v súlade s ustanoveniami smernice Rady zo 17 mája 2006 o aproximácii zákonov člens...

Page 61: ...ožstvo oleja Dôrazne vám odporúčame nainštalovať zariadenie na mazanie olejovou hmlou značky Atlas Copco DIM Toto zariadenie sa nastaví v závislosti od množstva vzduchu spotrebovaného vzduchom ovládaným nástrojom podľa nasledujúceho vzorca L spotreba vzduchu litre s Informácie sa nachádzajú v našej obchodnej literatúre D počet kvapiek za minútu 1 kvapka 15 mm3 L x 0 2 D Platí pre vzduchové nástroj...

Page 62: ...nej literatúre a na poslednej strane sa nesmú prekročiť aby sa zabránilo nadmernému zvýšeniu teploty ložiska V schéme na poslednej strane nájdete schválené zaťaženie hriadeľa Fr N 800 600 1000 400 200 1200 1000 800 600 400 200 Fa N 8002101 Fa Fr 20 mm Užitočné informácie C Prihláste sa na stránku Atlas Copco www atlascopco com Nájdete tam informácie ohľadom výrobkov príslušenstva náhradných dielov...

Page 63: ...vodov nedodávajú samostatne Použitie iných ako originálnych náhradných dielov Atlas Copco môže viesť k zníženému výkonu nástroja a zvýšeným nárokom na údržbu a môže viesť podľa uváženia spoločnosti aj k strate akejkoľvek záruky Záruka Pri reklamácii výrobku kontaktujte obchodného zástupcu spoločnosti Atlas Copco pre vašu oblasť Záruka bude uznaná len ak bol výrobok nainštalovaný prevádzkovaný a ko...

Page 64: ...akékoliv jiné činnosti umyjte si ruce Všeobecné informace ES PROHLÁŠENÍ O ZAČLENĚNÍ My společnost Atlas Copco Industrial Technique AB S 105 23 STOCKHOLM ŠVÉDSKO prohlašujeme že tento produkt s typovým a výrobním číslem viz přední strana nesmí být uveden do činnosti dokud u strojního zařízení do něhož má být produkt začleněn nebo s nímž má být produkt smontován nebude prohlášena shoda s ustanovením...

Page 65: ...yžadující přimazávání vzduchu Stlačený vzduch musí obsahovat malé množství oleje Důrazně doporučujeme instalaci olejového přimazávače Atlas Copco DIM Ten je třeba nastavit podle spotřeby vzduchu pomocí pneumatického nástroje dle následujícího vzorce L spotřeba vzduchu l s Naleznete v prodejní dokumentaci D počet kapek za min 1 kapka 15 mm3 L 0 2 D toto platí pro použití pneumatických nástrojů s dl...

Page 66: ...pagačních prodejních tiskovinách a na poslední stránce nesmějí být překročeny aby se zabránilo nadměrnému zvýšení teploty ložisek Přijatelné zatížení hřídele najdete v diagramu na poslední stránce Fr N 800 600 1000 400 200 1200 1000 800 600 400 200 Fa N 8002101 Fa Fr 20 mm Užitečné informace C Navštivte stránky společnosti Atlas Copco www atlascopco com Informace týkající se našich výrobků přísluš...

Page 67: ...ů dodávány samostatně Použití jiných náhradních dílů než originálních dílů od společnosti Atlas Copco může způsobit snížení výkonu nástroje a zvýšení nároků na údržbu a podle rozhodnutí výrobce také neplatnost všech záruk Záruka Chcete li výrobek reklamovat kontaktujte prodejního zástupce společnosti Atlas Copco ve vaší oblasti Záruka bude schválena pouze v případě že výrobek byl nainstalován prov...

Page 68: ...nformációk EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Mi az Atlas Copco Industrial Technique AB S 105 23 STOCKHOLM SWEDEN nyilatkozzuk hogy ezt a terméket típus és sorozatszámmal lásd az előlapon tilos addig üzembe helyezni amíg a gépre vonatkozólag melybe be kívánják építeni vagy szerelni nem nyilatkoztak a Tagállamok gépekről szóló törvényeinek közelítésére vonatkozó 2006 május 17 i bizottsági irányelv rendel...

Page 69: ...iklusú szerszámokra vonatkoznak Rövid ciklusú szerszámokhoz Atlas Copco Dosol típusú egypontos kenő használható A Dosol beállításait lásd a Sűrítettlevegővezeték kiegészítők cím alatt a fő katalógusunkban Kenésmentes modellek A kenésmentes szerszámok esetében a használt végponti berendezések kiválasztása a vevő mérlegelése alapján történhet A vevő számára semmilyen hátránnyal nem jár ha a sűrített...

Page 70: ...l kényelmesen elérhető távolságokat válasszon ki hogy elkerülje a monoton mozgást A feladatnak megfelelően használja az olyan munkahelyi eszközöket mint asztal és székek 3 Kerülje a váll feletti munkavégzési helyzeteket vagy a folyamatos tartást a szerelési műveletek során Ha váll felett végez munkát akkor nyomatékkarok tömlőcsévék vagy súlykiegyenlítők használatával csökkentse a szerszám súlyát a...

Page 71: ...ényes ha a termék telepítése működtetése és nagyjavítása az eszközzel együtt szállított kezelési utasításnak megfelelően történik Kérjük tekintse meg még a helyi Atlas Copco cég saját szállítási feltételeit is ServAid A ServAid segédprogram a következő termékinformációk frissítésére szolgál Biztonsági előírások Beszerelési üzemelési és szerviz útmutató Robbantott rajzok A ServAid segítséget nyújt ...

Page 72: ...o Industrial Technique AB S 105 23 STOCKHOLM SWEDEN izjavljamo da tega izdelka s tipom in serijsko številko glejte naslovnico ne sme uporabljati dokler se strojev v katere bo vgrajen ali s katerimi bo povezan v sklop ne označi skladno z določbami direktive sveta z dne 17 maja 2006 o približevanju zakonodaje držav članic v zvezi s stroji Izdelek je skladen z ustreznimi standardi EN 1127 1 1997 EN 1...

Page 73: ... pri orodjih s kratkotrajnimi delovnimi cikli Za podatke o nastavitvah sistema Dosol glejte poglavje Dodatki za pnevmatsko napeljavo v našem glavnem katalogu Modeli brez mazanja V primeru da uporabljate orodja ki ne potrebujejo mazanja se glede dodatne opreme odločate sami Vendar majhna vsebnost olja v stisnjenem zraku ne predstavlja slabosti Olje lahko dodajata mazalnik z oljno meglo DIM ali sist...

Page 74: ...ri delu nad višino ramena zmanjšajte obremenitev statičnih mišic tako da zmanjšate težo orodja in uporabite na primer navorne ročice kolute cevi ali masne balanserje Poleg tega lahko tudi zmanjšate obremenitev statičnih mišic tako da orodje držite blizu telesa Pogosto si privoščite odmor Izogibajte se skrajnim položajem rok in zapestij še posebej za operacije ki zahtevajo določeno stopnjo sile 4 P...

Page 75: ...d ServAid je pripomoček za posodobljene informacij o izdelku ki zadevajo Varnostna navodila Navodila za namestitev uporabo in servisiranje Razstavljen pogled ServAid olajša postopek naročanja rezervnih delov servisnih orodij in dodatkov za izdelek po vaši izbiri Pripomoček se neprestano posodablja z informacijami o novih in na novo oblikovanih izdelkih Če so na voljo prevodi si lahko vsebino v Ser...

Page 76: ... A nu se curăţa prin suflare cu un furtun de aer Înainte de a începe orice alte operaţiuni spălaţi vă pe mâini Informaţii Generale DECLARAŢIA DE ÎNCORPORARE CE Noi Atlas Copco Industrial Technique AB S 105 23 STOCKHOLM SUEDIA declară că acest produs cu tipul şi numărul de serie consultaţi prima pagină nu trebuie pus în funcţiune până când echipamentul tehnic în care acesta a fost conceput pentru a...

Page 77: ...tru principal Suflaţi furtunul înainte de conectare Modele care necesită lubrifierea aerului aerul comprimat trebuie să conţină o cantitate mică de ulei Vă recomandăm instalarea unui lubrificator Atlas Copco DIM Acesta trebuie amplasat în funcţie de consumul de aer lângă scula conductei de aer după următoarea formulă L consumul de aer litri s poate fi găsit în prospectul de vânzare D numărul de pi...

Page 78: ...ilor rulmenţilor nu se vor depăşi încărcările maxime ale axei declarate în broşurile noastre de vânzări şi pe ultima pagină În digrama de pe ultima pagină veţi găsi încărcările acceptate pentru ax Fr N 800 600 1000 400 200 1200 1000 800 600 400 200 Fa N 8002101 Fa Fr 20 mm Informaţii utile C Logaţi vă în Atlas Copco www atlascopco com Pe site ul nostru puteţi găsi informaţii referitoare la produse...

Page 79: ...i informaţiile de pe eticheta produsului Piese de schimb Piesele de schimb fără număr de comandă nu pot fi livrate separat din motive tehnice Utilizarea unor piese de schimb altele decât cele originale poate duce la scăderea performanţei la costuri ridicate de întreţinere la intensificarea nivelului de vibraţii şi în funcţie de opţiunea companiei chiar la pierderea garanţiei Garanţie Pentru a recl...

Page 80: ...nan Atlas Copco Tools ABşirketi olarak bu ürünün tip ve seri numarasıyla ön sayfaya bakınız içine monte edilmesi planlandığı makinenin Üye Devletlerin makinelerle ilgili yasaların uyumlulaştırılmasına ilişkin 17 Mayıs 2006 tarihli Konsey Yönergesinin hükümlerine uygun olduğu bildirilene kadar kullanılmaması gerektiğini beyan ederiz Bu ürün ilgili standart standartlara uygundur EN 1127 1 1997 EN 13...

Page 81: ...meyen modeller Yağlama gerektirmeyen aletler için kullanılacak çevresel ekipmanın kararı müşteri tarafından verilecektir Ancak basınçlı havada sis yağlayıcıdan DIM veya Dosol sisteminden dolayı az miktarda yağ bulunursa bunun herhangi bir olumsuz etkisi olmaz Ancak yağ bulaşmaması gereken türbin aletleri için bu durum geçerli değildir Sıkıştırılmış hava bağlantısı Makine 6 7 bar 600 700 kPa 87 102...

Page 82: ...yükü de azaltabilirsiniz Sıkça mola verdiğinizden emin olun Özellikle belirli bir derecede kuvvet gerektiren işlemlerde aşırı kol veya bilek hareketlerinden kaçının 4 İş sırasında gözlerin ve kafanın hareketini minimize ederek uygun bir görüş alanı için ayarlama yapın 5 İş için uygun ışıklandırma kullanın 6 İş için uygun aleti seçin 7 Gürültülü ortamlarda kulak koruyucu ekipman kullanın 8 Aşırı ti...

Page 83: ... programdır Güvenlik talimatları Montaj Kullanım ve Servis talimatları Genişletilmiş görünümler ServAid tercih ettiğiniz ürün için yedek parçaların servis aletlerinin ve aksesuarlarının sipariş sürecini kolaylaştırır Yeni ve yeniden tasarlanan ürünlere ait bilgilerle sürekli güncellenir Çevirisi bulunuyorsa içeriği belirli bir dilde okumak ve eski ürünler hakkında bilgi görüntülemek için de ServAi...

Page 84: ...лужване на продукта PTFE частиците не трябва да влизат в контакт с открит огън пламък или източник на топлина Компонентите на двигателя трябва да се почистват с почистващ флуид а не чрез продухване с въздушна линия Измивайте ръцете си преди извършване на други дейности Обща информация ЕК ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА ВГРАЖДАНЕ Ние Atlas Copco Industrial Technique AB S 105 23 СТОКХОЛМ ШВЕЦИЯ декларираме че настоящ...

Page 85: ... охлаждане на Atlas Copco Използвайте отделен въздушен филтър тип FIL на Atlas Copco Този филтър отстранява твърдите частици по големи от 15 микрона и премахва повече от 90 от водата в течно състояние Филтърът трябва да се монтира възможно най близо до машината оборудването и преди всяка друга система за подготовка на въздух като напр REG или DIM вижте Принадлежности за въздушна линия в нашия осно...

Page 86: ...д За да гарантирате най продължителен експлоатационен живот на двигателя при нормални условия на работа трябва да се извършват редовни основни прегледи и почистване на всеки 12 месеца или след всеки 2000 часа работа в зависимост от това кой период измине по рано При по сурови условия на работа основният преглед трябва да се извършва по често A Почистете двигателя основно Монтирайте го и проверете ...

Page 87: ... използвате пряка отвертка или гайконавивач Силите на противодействие зависят от настройките на инструмента и характеристиките на свързване Умението да се противопоставиш на силите на вибрациите зависи от силата и позата на оператора Регулирайте въртящия се момент спрямо силата и позата на оператора и използвайте рамото или реакцията на щангата ако момента е много бърз 1 0 Използвайте система за о...

Page 88: ... За повече информация се обърнете към представител Продажби на Atlas Copco или по ел поща на servaid support se atlascopco com Atlas Copco Industrial Technique AB 9836 4468 00 88 LZB 77 A0017 15 BG Инструкции за безопасност и работа ...

Page 89: ...tlas Copco Industrial Technique AB S 105 23 STOCKHOLM ROOTSI kinnitame et käesolevat toodet tüüp ja seerianumber vt esileht ei tohi võtta kasutusse enne kui seadmele millega käesolev toode kavatsetakse kokku ühendada või millele kavatsetakse monteerida on välja antud deklaratsioon vastavuse kohta 17 mai 2006 Nõukogu Direktiivi sätetele masinaid käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise k...

Page 90: ...sol seadistuse kohta eiate meie peakataloogist osast Õhuliini tarvikud Mudelid mis ei vaja õlitamist Õlitamist mittevajavate seadmete puhul on kasutaja otsustada milliseid perifeerseid seadmeid kasutada Muidugi ei tule kahjuks kui suruõhus on veidi õli mis tuleb õlipihustajast DIM või süsteemist Dosol See e kehti turbiiniseadmete kohta mis tuleb hoida õlist puhtad Suruõhu ühendamine Seade on etten...

Page 91: ...tic muscles by reducing the weight of the tool using for example torque arms hose reels or weight balancers You can also reduce the load on the static muscles by holding the tool close to the body Make sure to take frequent breaks Avoid extreme arm or wrist postures particularly for operations requiring a degree of force 4 Adjust for convenient field of vision by minimizing movement of the eyes an...

Page 92: ...teteabe andmiseks järgmistel teemadel Ohutusjuhised Paigaldamis kasutamis ja hooldusjuhised Skeemid ja joonised ServAid hõlbustab teie valitud tootele tagavaraosade hooldustööriistade ning tarvikute tellimisprotsessi Seda uuendatakse pidevalt teabega uute ja täiustatud toodete kohta ServAid võib esitada teavet kindlas keeles kui vastavad tõlked on olemas ja kuvada teavet vananenud toodete kohta Se...

Page 93: ...echnique AB S 105 23 STOKHOLMAS ŠVEDIJA deklaruojame kad šis gaminys tipinį ir serijos numerį žr pirmame puslapyje neturi būti pradėtas naudoti tol kol nebus deklaruota galutinės mašinos į kurią ji turi būti įmontuota atitiktis 2006 m gegužės 17 d Tarybos direktyvos nuostatoms dėl valstybių narių įstatymų susijusių su mašinomis suderinimo Gaminys atitinka atitinkamą us standartą us EN 1127 1 1997 ...

Page 94: ... dirbantiems įrankiams galima naudoti Atlas Copco Dosol tipo atskirą tepalinę Informaciją apie Dosol nustatymus rasite oro paruošimo įrangos aprašyme mūsų pagrindiniame kataloge Modeliai kuriems nereikalingas sutepimas Naudodamas įrankius kuriems nereikalingas sutepima s vartotojas pats turi nuspręsti kokią papildomą įrangą naudoti Jei suspaustame ore yra šiek tiek alyvos pavyzdžiui patenkančios i...

Page 95: ... darbo užduočiai 3 Venkite darbinių kūno pozų virš pečių lygio arba statinio darbo laikymo atliekant surinkimą Kai darbinė poza virš pečių lygio sumažinkite statinę raumenų apkrovą sumažindami įrankio svorį pavyzdžiui naudodami sukimo momento svirtis žarnos būgnus ar svorio balansyrus Taip pat galite sumažinti statinę raumenų apkrovą laikydami įrankį arti kūno Būtinai darykite dažnas pertraukas Ve...

Page 96: ...gas ServAid ServAid atnaujintos gaminio informacijos teikimo įrankis kuriame rasite Saugos instrukcijos sumontavimo eksploatacijos ir priežiūros instrukcijas išardytų detalių vaizdus Naudodamiesi ServAid galėsite lengviau užsakyti pasirinktų gaminių atsargines dalis remonto įrankius ir priedus Informacija apie naujus ir perkurtus gaminius yra nuolat atnaujinama ServAid galite naudoti turiniui pate...

Page 97: ...05 23 STOCKHOLM ZVIEDRIJA paziņojam kas šo mašīnu ar tipa un sērijas numuru skatiet priekšējo lappusi nedrīkst izmantot līdz brīdim kad iekārtai kurā to paredzēts integrēt vai ar kuru to paredzēts montēt ir apstiprināta atbilstība Padomes 2006 gada 17 maija Direktīvai par dalībvalstu likumdošanas harmonizāciju attiecībā uz mašīnām Produkts atbilst attiecīgajiem standartiem EN 1127 1 1997 EN 13463 ...

Page 98: ...su produkcijas katalogā Modeļi kuriem nav jāveic eļļošana Attiecībā uz instrumentiem kuriem nav jāveic eļļošana klients var izvēlēties kādu perifēro iekārtu izmantot Taču tas nav trūkums ja saspiestais gaiss satur mazāk eļļas piemēram no miglas eļļotāja DIM vai Dosol Tas neattiecas uz turbīnas instrumentiem kurus nedrīkst eļļot Saspiestā gaisa savienojums Mašīna ir paredzēta darba spiedienam e 6 7...

Page 99: ...slodzi uz statiskajiem muskuļiem arī turot instrumentu tuvu ķermenim Nepieciešami bieži pārtraukumi Izvairieties no ekstrēmām roku vai plaukstas locītavu pozām īpaši darbībām kur nepieciešams zināms spēks 4 Pielāgojiet ērtu skata lauku minimizējot acu un galvas kustību darba uzdevuma laikā 5 Izmantojiet atbilstošu apgaismojumu darba uzdevuma veikšanai 6 Izvēlieties atbilstošu instrumentu darba uzd...

Page 100: ... Drošības instrukcijas Uzstādīšanas ekspluatācijas un apkopes norādījumi Izjauktie detaļu skati ServAid atvieglo rezerves daļu apkopes instrumentu un piederumu pasūtīšanas procesu jūsu izvēlētajam produktam Tas tiek pastāvīgi papildināts ar informāciju par jaunajiem un modernizētajiem produktiem Varat izmantot ServAid lai demonstrētu saturu konkrētā valodā ir pieejami nodrošinātie tulkojumi un lai...

Page 101: ...的法律 之前 本产品 型号和 序列号请见首页 不得投入使用 本产品符合相应标准 EN 1127 1 1997 EN 13463 1 2001 并且符合下列规范 2006 42 EC Annex I clauses 1 1 1 2 excluding 1 2 4 3 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 EN ISO 12100 由以下人员提供的技术文件 质量经理 Atlas Copco Industrial Technique AB Stockholm Sweden 斯德哥尔摩 2012 年 7 月 1 日 Tobias Hahn 董事总经理 发布者签名 RoHS 和 WEEE 涉及 关于在电子电气设备中限制使用某些有害 物质指令 RoHS 的信息 本产品及其信息符合 RoHS 指令 2011 65 EU 的相关要求 涉及 关于报废电子电气设备指令 WEEE 的信息 本产品及其信息符合 ...

Page 102: ...修 一旦出现任何故障迹象 气动马达必须停止运 转 接受检查 维护间隔因马达的速度和空气质 量而有所不同 检验 行星齿轮 滚珠轴承和滚针轴承及密封圈应在马 达定期检修时使用润滑剂进行润滑 采用 Molykote BR2 Plus 可以实现较长的润滑间隔 始终采用优质润滑油 图表中列出的润滑油 和润滑剂是我们建议使用的润滑剂材料 润滑剂指南 空气润滑 润滑剂 品牌 Energol E46 Energrease LS EP2 BP Arox EP46 Beacon EP2 Esso Chopin 46 Rembrandt EP2 Q8 Almo Oil 525 Mobilegrease XHP 222 NLG 2 Mobil Torvcula 32 Alvania EP2 Cassida Grease RLS 1 Shell Aries 32 Multifak EP2 Texaco BR2 Pl...

Page 103: ...钻穿时 钻孔机可能发生停转 如 果堵转扭矩过高 确保使用支撑手柄 安 全标准 ISO11148 第 3 部分建议使用某些 器具来吸收大于 10 Nm 枪柄式工具 4 Nm 直伸式工具 的反作用扭矩 使用直接传动螺丝或扳手时 反作用力的大小取决于工具设置和连接特 性 承受反作用力的能力取决于操作人员 的力量和姿势 如果扭矩过高 则根据操 作人员的力量和姿势调整扭矩设置并使用 扭矩臂或反作用力臂 1 0 在灰尘过多的环境下 请使用吸尘装置或佩 戴口罩 原产地 请参见产品标签上的信息 备件 由于技术上的原因 没有定货号的部件不单独定 购 使用非Atlas Copco原装的备件可能会导致 工具性能降低并增加保养成本 在这种情况下本 公司有权对此类产品不予保修 质保 请联系您当地的 Atlas Copco 销售代表索要产 品 只有严格地按照操作说明书安装 操作和 检查产品 产品的质保才有效 请同时查...

Page 104: ...の法律 規則 行政規定の近似化に係 わる2006年5月17日付理事会指令の規定に適合し ていることが宣言されるまで 本製品 タイプ シリ アルナンバーは表紙を参照 の使用を禁止するこ とを宣言します 本製品は下記の適切な標準に適合しています EN 1127 1 1997 EN 13463 1 2001 また下記の指令に準拠しています 2006 42 EC Annex I clauses 1 1 1 2 excluding 1 2 4 3 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 EN ISO 12100 技術的ファイルは下記へご請求ください アトラスコプコツール 品質部長 スウェーデン ス トックホルム ストックホルム 2012年7月1日 Tobias Hahn 代表取締役 発行者による署名 RoHSおよびWEEE 有害物質の制限 RoHS に関する情報 本製品およびその情報は RoHS指令...

Page 105: ...から供給される 微量 のオイルが含まれていても問題はありません これは タービン ツールには当てはまりません タービン ツールはオイルフリーの状態に置かな ければなりません 圧縮空気接続 機械は エア圧6 7 bar 600 700 kPa 87 102 psi で作動するよう設計されています 接続前のホースからの排気 ホースの推奨径は16 mm 5 8 メンテナンス オーバーホール エアモータに故障の徴候が発生した場合には 即 座に使用を中止して点検してください 適切なサー ビス間隔はモータの速度と空気の品質によって異 なります 潤滑 プラネタリギア ボール ニードルベアリング およ びシールリングは モータの定期オーバーホール 時にグリースで潤滑します Molykote BR2 Plus を 使用すると潤滑の間隔を長くすることができます 必ず良好な品質の潤滑油を使用してください 表に記...

Page 106: ...を体に近づけて保持すること によって軽減することもできます 頻繁に休憩をとること とりわけ ある程度の力を要する作業におい て 腕または手首の無理のある姿勢を避ける こと 4 作業タスク中の眼球および頭の運動を最小限に 抑えることにより 適度な視野を調節すること 5 作業タスクに適切な照明を使用すること 6 作業タスクに適切なツールを選択すること 7 ノイズ環境では防音保護設備を使用すること 8 過度の振動への暴露を最小限に抑えるため 高 品質の差込みツールまたは消耗品を使用する こと 9 反力への暴露を最小限に抑えること 切断作業の場合 ホイールが曲がるか 適切にガイドされていな い場合 切断ホイールがつまる可能性があり ます 切断ホイールには必ず適切なフランジ を使用し 切断作業中にホイールを曲げない ように注意すること ドリル作業の場合 ドリルビッドが突破するとドリルがストールする ...

Page 107: ...idにより お好みの製品のスペアパーツ サービスツールおよびアクセサリの注文プロセスが 容易になります 新しい再設計された製品の情報 を使って継続的に更新されます ServAidで翻訳を提供している言語であれば その言語での表示が可能であり 旧モデルの製品 情報を表示することもできます ServAidは 当社の ラインアップのあらゆるコンテンツに関する高度な 検索機能を備えています ServAidは DVDと 以下のWeb上で利用できま す http servaidweb atlascopco com 詳細については 担当のアトラスコプコ販売代 理店までご連絡いただくか 次のアドレスに電子 メールをお送りください servaid support se atlascopco com 107 Atlas Copco Industrial Technique AB 9836 4468 00 安全...

Page 108: ...3에 소재한 Atlas Copco Industrial Technique AB는 본 제품 유 형 및 일련번호 포함 첫 페이지 참조 을 포함하 거나 본 제품과 함께 조립된 기계류가 기계류 와 관련한 회원국의 법률 총화 에 관한 2006년 5월 17일 위원회 지침 규정을 준수했음이 밝혀 질 때까지는 이 제품을 서비스에 투입할 수 없 음을 분명히 선언합니다 본 제품은 다음과 같은 해당 표준을 준수합니 다 EN 1127 1 1997 EN 13463 1 2001 또한 다음과 같은 규정도 준수합니다 2006 42 EC Annex I clauses 1 1 1 2 excluding 1 2 4 3 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 EN ISO 12100 기술 파일은 다음에서 제공 스웨덴 스톡홀름 소재 Atlas Copco ...

Page 109: ...수 있습니다 Dosol 설정에 대한 정보는 본 카탈로그에 있 는 송기관 악세사리 아래에서 찾아볼 수 있 습니다 윤활유 미사용 모델 윤활유 미사용 도구들의 경우 주변장비가 사 용되어야하는지 여부를 결정하는 것은 고객 에게 달려 있습니다 하지만 압축된 공기가 포그 윤활유 DIM 나 Dosol 시스템으로부터 공급된 소량의 오일을 포함하고 있는 것은 단점이 아닙니다 이것은 터빈 도구에는 해당되지 않으며 터빈 도구는 기름이 없는 상태로 유지되어야 합니 다 압축 공기 연결부 이 기계는 작동 압력 6 7 bar 600 700 kPa 87 102 psi에 맞게 설계되었습니다 연결하기 전 호스를 불어 내십시오 권장 호스 크기는 16 mm 5 8 입니다 유지관리 분해 검사 에어 모터는 고장의 징후가 발생하면 즉시 서비 스에서...

Page 110: ... 적절한 작 업장 장비를 사용하십시오 3 어깨 높이보다 높은 작업 자세 또는 조립 작 업 중에 정적인 상태를 유지해야 하는 자세 는 피하십시오 어깨 높이보다 높은 곳에서 작업할 때 토 크 암 호스 릴 또는 중량 밸런서와 같은 도구를 이용하여 중량을 줄여 움직임이 없 는 어깨 위로 가해지는 부하를 줄이십시오 또한 도구를 몸 가까이 잡는 것으로도 움 직임이 없는 어깨 위로 가해지는 부하를 줄일 수 있습니다 휴식을 자주 취하십시오 팔이나 손목을 지나치게 뻗는 자세는 피해 야 하며 특히 어느 정도의 힘을 필요로 하 는 작업을 수행하는 경우에는 절대 삼가십 시오 4 작업 수행 중에 눈과 머리의 움직임을 최소 화하여 시야를 편리하게 조정하십시오 5 작업을 수행할 때 적절한 조명을 사용하십시 오 6 작업을 수행할 때 적...

Page 111: ... 지역 Atlas Copco가 적용하는 납품 조건 을 참조하시기 바랍니다 ServAid ServAid는 다음에 대해 업데이트된 제품 정보 를 제공하기 위한 유틸리티입니다 안전 지침 설치 작동 및 서비스 지침 분해 조립도 ServAid는 선택한 제품에 대한 예비 부품 서비스 공구 및 부속품의 발주 절차를 용이하게 합니다 신제품 및 재설계 제품의 정보가 계속 업데이트됩니다 ServAid에서는 내용을 특정 언어로 표시 하거나 번역이 제공될 경우 구형 제품에 대한 정보를 표시할 수 있습니다 ServAid는 당사 모든 제품군에 대한 고급 검색 기능을 제공합니 다 ServAid는 DVD 및 웹에서 이용할 수 있습 니다 http servaidweb atlascopco com 자세한 정보는 가까운 Atlas Copco 영...

Page 112: ...date all warranties Motor 2 2 3 4 5 6 7 8 9 1 10 10 11 12 13 14 15 3015690 Included in Service kit 4080 0567 08 A v A 3mm 4080 0567 03 B v B 3mm 34mm 30Nm Remark Included in Service kit Description Qty Ordering No Ref No Motor compl 1 4430 1484 80 1 2 9 SKF 6302 Service kit 4081 0429 90 Ball bearing 2 2 End plate 1 4430 1488 00 3 FRP 3x8 Service kit 4081 0429 90 Spring pin 1 0108 1190 00 4 Atlas C...

Page 113: ... O ring 2 0663 2109 85 10 Silencer 1 4430 1497 00 11 Net 1 4430 1499 00 12 Exhaust casing 1 4430 1493 00 13 Casing 1 4430 1498 00 14 Adapter 1 4170 0639 01 15 Gear 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 15 17 18 16 19 19 20 20 21 23 24 22 25 26 27 28 8002320 Molykote BR 2 Plus Molykote BR 2 Plus Shell Alvania Molykote BR 2 Plus 70mm 60Nm 55mm 60Nm 78mm 60Nm 113 Atlas Copco Industrial Technique AB 9836 4...

Page 114: ...t shaft 1 17 Axle 4 4210 2259 00 18 K 7x10x10 TN Needle bearing 7 0515 0413 00 19 z 15 Gear wheel 7 20 Washer 2 4210 2185 00 21 Planet shaft compl 1 22 23 24 z 16 Planet shaft 1 23 Axle 3 4210 2259 00 24 z 16 7 Sun wheel 1 4430 1494 00 25 Washer 1 4430 0555 00 26 Adapter 1 4430 1489 00 27 68x40x2 Washer 1 0384 3000 52 28 Service Kits Service kit Motor Ordering No 4081 0429 90 Remark Included in Se...

Page 115: ...Einlaß Entrada Ingresso Inlopp Inlet Admission Einlaß Entrada Ingresso Inlopp Inlet Admission Einlaß Entrada Ingresso Inlopp s011160 Shaft load 8000333 2000 3000 4000 1000 3000 2000 1000 7000 5000 6000 4000 Fr N Fa N A 20 mm Curva h Fr Fa A 115 Atlas Copco Industrial Technique AB 9836 4468 00 Service instructions EN LZB 77 A0017 15 ...

Page 116: ...7 04 4080 0567 11 4080 0567 01 4080 0567 05 4080 0567 02 4080 0567 06 4080 0567 03 4080 0567 07 4080 0567 08 4080 0567 09 4080 0567 10 12 5 14 5 15 5 18 5 18 5 21 5 21 5 25 5 27 5 31 5 34 5 5 2 6 5 5 2 6 2 8 2 7 2 8 2 10 5 12 5 15 5 18 5 Ordering No Ø D Ø C Dismantling Inspection of motor parts Assembly Service tools are also included in our Basic Service Tools Set For further information see Orde...

Page 117: ......

Page 118: ......

Page 119: ......

Page 120: ...zioni originali Pôvodné pokyny Oriģinālās instrukcijas Atlas Copco Industrial Technique AB SE 10523 STOCKHOLM Sweden Telephone 46 8 743 95 00 Telefax 46 8 644 90 45 www atlascopco com Copyright 2012 Atlas Copco Industrial Technique AB All rights reserved Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited This applies in particular to trademarks model denominations part n...

Reviews: