background image

I       

generali

DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ

Atlas Copco Industrial Technique AB

, S-105 23

STOCCOLMA, SVEZIA dichiara che il prodotto
(del tipo e con il numero di serie riportati nella
pagina a fronte) è conforme alle seguenti Direttive:

2006/42/EC

Norme armonizzate applicate:

ISO 11148-4

Documentazione tecnica disponibile presso:
Responsabile qualità, Atlas Copco Industrial
Technique, Stoccolma, Svezia

Stoccolma, 01.07.13

Tobias Hahn, Direttore generale
Firma del dichiarante

! "# $% & &

% '( )"*

Qualità dell'aria

• Per ottenere prestazioni ottimali e prolungare al

massimo la vita della macchina, si consiglia di
utilizzare aria compressa con un punto di rugiada
massimo pari a +10°C. Si raccomanda inoltre di
installare un essiccatore-refrigeratore d'aria di
Atlas Copco.

• Utilizzare un filtro dell’aria separato di tipo Atlas

Copco FIL, che rimuova i corpi solidi di grandezza
superiore a 15 micron e oltre il 90% dell’acqua.
Esso deve essere installato il più vicino possibile
alla macchina e a monte di qualsiasi altra unità di
trattamento dell’aria come REG o DIM (vedere
Accessori per il trattamento dell’aria nel nostro
catalogo principale). Pulire il tubo flessibile
tramite soffiatura prima di collegarlo.

Modelli che richiedono lubrificazione ad aria:

• L’aria compressa deve contenere una piccola

quantità d’olio.
Si raccomanda di installare un lubrificatore a
nebbia d’olio Atlas Copco (DIM), impostato in
funzione del consumo d'aria dell'utensile
pneumatico in base alle seguente formula:

L

= Consumo aria (litri/s).

(Disponibile nella nostra letteratura di vendita).

D

= Numero di gocce al minuto (1 goccia = 15

mm3)

L* 0,2 = D

ciò si applica all'utilizzo di utensili pneumatici in
cicli di funzionamento prolungati. Nel caso di cicli
di funzionamento più brevi, è possibile utilizzare
un lubrificatore monopunto Atlas Copco tipo
Dosol.
Per la regolazione dell’unità Dosol, vedere
Accessori per linee d’aria nel nostro catalogo
principale.

Modelli non lubrificati:

• Nel caso di utensili non lubrificati, sarà il cliente

a scegliere le apparecchiature periferiche da
utilizzare. Tuttavia, l'eventuale presenza di piccole
quantità d'olio nell'aria compressa, fornita ad
esempio da un lubrificatore a nebbia d'olio (DIM)
o da un sistema Dosol, non è un problema.
Gli utensili a turbina fanno eccezione, in quanto
devono essere mantenuti privi d'olio.

Connessione dell'aria compressa

• L’utensile è stato progettato per una pressione di

esercizio massima (e) di 6–7 bar = 600–700 kPa
= 6–7 kp/cm

2

.

• Prima di collegare il flessibile, pulirlo con aria.

Manutenzione

Protezione dalla ruggine e pulizia interna

Acqua nell'aria compressa, polvere e particelle di
usura provocano la formazione di ruggine ed il
grippaggio di pistone, valvole, ecc. Per risolvere
questo inconveniente, si consiglia di introdurre
alcune gocce d'olio, far funzionare l'utensile per 5-
10 secondi ed assorbire quindi l'olio con un panno.

Eseguire questa procedura prima di lunghi
periodi di inutilizzo dell'utensile

.

Revisione e lubrificazione

Se l'utensile viene normalmente utilizzato per
compiere lavori pesanti, esso deve essere smontato,
revisionato e pulito dopo 4 mesi di funzionamento.
Se non funziona correttamente, l'utensile non deve
essere utilizzato, ma sottoposto a revisione.

In sede di revisione, le parti smontate devono

essere controllate in conformità all'elenco ricambi.
Le parti scorrevoli devono essere lubrificate con olio
prima dell'assemblaggio.

Utilizzare solamente lubrificanti di buona qualità.

Nella seguente tabella vengono riportati esempi di
oli per utensili idraulici e grassi raccomandati.

31

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5862 00

Istruzioni per l’uso

IT

P2540

Summary of Contents for P2540

Page 1: ...tions 2011 03 8 0103 40 P2540 WARNING To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task DO NOT DISCARD GIVE TO USER ...

Page 2: ...alta qualidade inseridos ou consumíveis para minimizar a exposição a níveis excessivos de vibrações 9 Minimize a exposição a forças de reação Para cortar O disco de corte poderá enroscar se estiver empenado ou não for guiado adequadamente Verifique se está usando flanges corretos para os discos de corte e evite entortar o disco durante a operação de corte Para perfurar A furadeira poderá parar de re...

Page 3: ...4 Valor de vibração 0 8 Incerteza Declaração sobre Ruído Vibração Estes valores declarados foram obtidos através de testes efectuados em laboratório de acordo com os padrões indicados e adequam se à comparação com valores declarados resultantes de outras ferramentas testadas de acordo com os mesmos padrões Estes valores declarados não se adequam para utilização em avaliações de risco sendo que os ...

Page 4: ...re barriere Quando è necessario impiegare un tubo di scarico completandolo con un collettore per polvere Evitare gli infortuni durante l utilizzo dell utensile 1 Lo scalpello lo stampo o il punzone possono uscire dalla bussola di guida e cadere o possono essere proiettati violentemente dall utensile a percussione provocando seri danni prevenire infortuni provocati da uno scalpello espulso violente...

Page 5: ...uoto e sollecitazioni interne riducono la durata dell utensile se il trattenitore a molla non è in ordine prestare particolare attenzione ai rischi di espulsione violenta di scalpello punzone o stampo 10 Attacchi rapidi se per collegare l utensile alla rete dell aria compressa si utilizza un attacco rapido esso deve essere separato dall utensile mediante un tubo flessibile lunghezza 0 5 m 11 Manute...

Page 6: ...unzionamento più brevi è possibile utilizzare un lubrificatore monopunto Atlas Copco tipo Dosol Per la regolazione dell unità Dosol vedere Accessori per linee d aria nel nostro catalogo principale Modelli non lubrificati Nel caso di utensili non lubrificati sarà il cliente a scegliere le apparecchiature periferiche da utilizzare Tuttavia l eventuale presenza di piccole quantità d olio nell aria compr...

Page 7: ...sak kockázatfelmérések céljaira az egyedi munkahelyeken mért értékek magasabbak lehetnek A tényleges terhelési értékek és az adott használót érő sérülési kockázat egyedi mértékű és függ attól hogy a használó hogyan dolgozik továbbá függ a munkadarabtól a munkaállomás tervezésétől valamint az igénybevételnek való kitettség időtartamától és a használó fizikai állapotától Az Atlas Copco Industrial Tec...

Page 8: ...ties Handle For P2540 and P2550 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 7 3 35 7 7 3 R69 Included in Service kit Description Qty Ordering No Ref No Pistol grip body Handle compl 1 4112 3009 94 1 2 13 Handle 1 2 Valve kit 1 4112 3009 91 3 4 8 Cap 1 4 O ring 1 5 Spring 1 6 Valve 1 7 O ring 1 8 Valve casing 1 4112 3002 14 9 Lever kit 1 4112 3009 92 10 11 12 Pin 1 11 Lever 1 12 Included in Ref 1 Rubber grip 1 4...

Page 9: ...9 98 only 1 pc in Service kit 4112 3009 90 Piston cushion 1 8 Housing 1 4112 3002 18 9 Sleeve 1 4112 3002 19 10 Valve pin 1 4112 3002 20 11 Service kit 4112 3009 90 Piston ring 1 12 Piston 1 4112 3002 21 13 Front part For P2540 and P2541 C 2 3 4 5 6 7 D F F JD VF Included in Service kit LMOQSU Included in Service kit Description Qty Ordering No Ref No 3mm Needle set 1 3512 0071 90 1 Needle holder ...

Reviews: