background image

4 Musí být zabráněno vznícení výbušné
atmosféry

Chcete-li zabránit zranění a poškození majetku v
důsledku požáru:

• použijte jiné pracovní techniky
• použijte příslušenství vyrobené z materiálu, který

nepodporuje jiskření (např. jehlové upevnění z
beryliové mědi pro jehlový odstraňovač okují)

5 Úraz elektrickým proudem může být
smrtelný

• zabraňte sekání do elektrické kabeláže ukryté ve

zdech atd.

Dlouhodobá rizika spojená s použitím
zařízení

6 Používejte vždy ochranu sluchu

Chcete-li zabránit postupné ztrátě sluchu v důsledku
dlouhodobého působení vysoké hlučnosti:

• používejte ochranu sluchu

7 Vibrace mohou být pro ruce a paže
škodlivé

• používejte nástroje s tlumením vibrací, pokud jsou

k dispozici

• snižte celkový čas, po který vibrace na operátora

působí, obzvláště v případě, že operátor musí
sekáč vést rukou

8 Prach generovaný během provozu může
být škodlivý

• použijte bodové odsávání nebo respirátor

Správné používání a údržba

9 S kladivem nepracujte naprázdno

• dochází tak k vysokému vnitřnímu pnutí a

zkracuje se životnost nástroje

• uvědomte si, že existuje riziko vystřelení sekáče,

razidla nebo raznice v případě, že pojistný kroužek
nebude v pořádku

10 Rychlospojky

• pokud pro nástroj s příklepem použijete

rychlospojky, je nutné je od nástroje oddělit hadicí
(délka 0,5 m)

11 Údržba

Dobrá provozní životnost a bezpečná funkce je
dosažena v případě, že jsou dodržovány pokyny pro
mazání, údržbu a opravy, dodané se zařízením.

Používejte pouze originální servisní sady a

náhradní díly Atlas Copco.

Varování

Před používáním tohoto stroje se seznamte s
návodem k obsluze.

Také byste se měli seznámit s přiloženým letákem

„Všeobecné bezpečnostní pokyny - Nárazové
nástroje“.

Tento stroj i jeho nástavce a příslušenství je nutné

používat pouze k účelu, ke kterému jsou určeny.

Pro zajištění odpovědnosti za vady výrobků a z

bezpečnostních důvodů je nezbytné s oprávněným
technickým zástupcem výrobce předem dohodnout
jakékoli úpravy stroje, jeho vybavení nebo
příslušenství.

Před prováděním jakéhokoliv nastavení na stroji,

např. před změnou příslušenství, se ujistěte, že je
odpojený přívod vzduchu a že stroj je bezpečně
izolovaný.

Atlas Copco Tools - 9836 3979 00

54

P2535-H

Provozní pokyny

Summary of Contents for PRO 8425 0206 30

Page 1: ...ting instructions Exploded views and spare part tables Service instructions WARNING To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task DO NOT DISCARD GIVE TO USER Part of the Atlas Copco Group ...

Page 2: ...e operação e de segurança 19 Istruzioni per l uso 23 Veiligheids en bedienings voorschriften 27 Sikkerheds og betjenings vejledning 31 Sikkerhets og betjeningsinstruksjoner 35 Käyttöohjeet 38 Säkerhet och operatörsinstruktion 41 Instrukcja obsługi 45 Kezelési utasítás 49 Provozní pokyny 53 Návod na obsluhu 57 Spare part list 61 Atlas Copco Tools 9836 3979 00 2 P2535 H Table of content ...

Page 3: ...owing dust or air from the work piece onto the operator or other persons Arrange for barriers if possible When necessary use exhaust hose and arrange for dust collection Avoid accidents when using the machine 1 The chisel die or punch may fall out or may be shot out of the tool accidentally causing serious injury To prevent injury from a flying chisel always use a retainer inspect the retainer for...

Page 4: ...r punch if the retainer is not in order 10 Quick coupling if a quick coupling is used on a percussive tool it shall be separated from the tool by a whip hose length 0 5 m 11 Maintenance Good service life and safe function is offered if the instructions for lubrication maintenance and over haul supplied with the machine are followed Use genuine Atlas Copco replacement kits and parts only Warning Ma...

Page 5: ...tion free tools it is at the cus tomers option no disadvantage if the compressed air contains a small quantity of oil as supplied from a lubricator DIM or Dosol An exception is turbine tools that should be kept oil free Compressed air connection The machine is designed for a working pressure e of 6 7 bar 600 700 kPa 87 102 psi Blow out the hose before connecting Maintenance Maintenance Lubricate t...

Page 6: ...e declared values The actual exposure values and risk of harm experienced by an individual user are unique and depend upon the way the user works the workpiece and the workstation design as well as upon the exposure time and the physical condition of the user We Atlas Copco Tools AB cannot be held liable for the consequences of using the declared values instead of values reflecting the actual expo...

Page 7: ...r l utilisateur ou d autres personnes Prévoir si possible des écrans protecteurs Lorsque cela est nécessaire utiliser le flexible d échappement d air et mettre en place un systeme d aspirattion des poussières Prevention des accidents 1 Les burins poinçons ou autres acces soires peuvent tomber ou être éjectés de l outil fortuitement et provoquer des bles sures graves Pour éviter les accidents causé...

Page 8: ... risqueriez de créer des contraintes in térieures importantes susceptibles de réduire la durée de vie de l outil N oubliez pas que le burin le poinçon ou tout autre accessoire risque d être éjecté de l outil si la retenue n est pas correctement en place 10 Raccords rapides Quand vous utilisez un raccord rapide sur un outil à percussion il doit être séparé de l outil par un flexible de 0 5 m 11 Mai...

Page 9: ...alement réglé pour fournir de 3 à 4 gouttes par min 50mm3 m3 ou pour les outils à cycle court un lubrificateur Atlas Copco pour graissage localisé de type Dosol Pour le réglage du lubrificateur Dosol veuillez vous reporter au chapitre Accessoires de ligne de notre catalogue principal Modèles sans lubrification Pour les outils n exigeant pas de lubrification il n y a aucun inconvénient selon le cho...

Page 10: ...t vibrations Ces valeurs sont mesurées par un laboratoire d es sais conformément aux normes en vigueur en aucun cas elles ne peuvent être utilisées pour l évaluation des risques Les valeurs mesurées en travail peuvent être plus élevées que les valeurs déclarées Les valeurs réelles d exposition et les dommages physiques résultant de l exposition aux vibrations sont spécifiques et dépendent de la fa...

Page 11: ...es Bedieners oder einer anderen Person gebla sen wird Wenn möglich Schutzvorrichtung anbrin gen Gegebenenfalls Abluftschlauch verwenden und Staubfilter anbringen Unfälle verhindern wenn die Maschine benutzt wird 1 Meißel Gewindeschneideisen oder Lochei sen können herausfallen oder aus dem Werkzeug herausgeschleudert werden und ernsthafte Verletzungen verursachen Um Verletzungen durch herumfliegend...

Page 12: ... anderen Werkzeugen durch beschädigte Werkzeug halter 10 Schnellkupplung wird eine Schnellkupplung für ein schlagendes Werkzeug benutzt ist die Kupplung durch einen Schauch von 0 5 m Länge vom Werkzeug zu trennen 11 Wartung Bei Befolgung der mit der Maschine mitgelieferten Anweisungen für Schmierung Wartung und Überho lung werden lange Lebensdauer und zuverlässige Funktionsfähigkeit gewährleistet ...

Page 13: ...zöler vom Typ Dosol für Werkzeuge mit kurzen Arbeits zyklen verwendet werden Hinweise zur Einstellung des Dosol Ölers entneh men Sie den Angaben zum Luftleitungszubehör in unserem Hauptkatalog Schmierungsfreie Modelle Bei schmierfreien Werkzeugen die auf Kunden wunsch bereitgestellt werden ist es nicht nachtei lig wenn die Druckluft eine geringe Ölmenge enthält die von einem DIM oder Dosol Öler ab...

Page 14: ...fungen gemäß den angegebenen Normen ermittelt sie sind nicht brauchbar zur Risiko Abschätzung Werte in der individuellen Arbeitsumgebung können höher als die angegebenen sein Die tatsächlichen Werte und die Schadensrisiken denen man ausgesetzt ist sind stets unterschiedlich und beruhen auf der Art wie man arbeitet auf der Beschaffenheit des Werk stücks auf den Gegebenheiten des Arbeitsplatzes sowi...

Page 15: ...tras personas Si es posible poner barreras En caso necesario usar una manguera de escape y un dispositivo colector del polvo Evitar los accidentes cuando se use la máquina 1 El cincel el troquel o el punzón puede caerse o salir proyectado de la herramienta accidentalmente causando graves lesiones Para evitar lesiones causadas por un cincel que salga despedido usar siempre un retenedor inspeccionar...

Page 16: ...cirán tensiones internas muy elevadas y se acortará la vida de servicio de la herramienta tener en cuenta el riesgo de que salga despedido el cincel el troquel o el punzón si el retenedor no está en mal estado 10 Acoplamientos rápidos si se utiliza un acoplamiento rápido en una herra mienta de percusión deberá estar separado de ésta por una manguera flexible 0 5 m de longitud 11 Mantenimiento Sigu...

Page 17: ...n punto de Atlas Copco tipo Dosol para herramien tas que funcionen con ciclos cortos Si desea obtener información sobre el ajuste del engrasador Dosol consulte Los Accesorios para líneas de aire de nuestro catálogo principal Modelos sin necesidad de lubricación En relación a la lubricación de herramientas libres a discreción del cliente no presenta inconvenien tes si el aire comprimido contiene un...

Page 18: ...acuerdo con los estándares indica dos y no son apropiados para usar en la eval uación de riesgos Los valores que se midan en puestos de trabajo individuales pueden ser superiores a los de clarados Los datos reales de exposición y el riesgo de daños que puede sufrir un operario concreto son únicos y dependen de la forma en que el operario trabaja el diseño de la pieza de trabajo y del puesto así co...

Page 19: ...do para fora da zona de trabalho nao atinja o operador ou outras pessoas em redor Coloque barreiras se possível Quando for necessário use mangueira de escape e faça recolha do pó Evite acidentes ao usar a máquina 1 O buril encalcadeira e punção podem cair ou ser projectados acidentalmente da ferramenta causando sérios ferimentos Para evitar ferimentos de um buril projectado use sempre um retentor ...

Page 20: ...ou punção se o retentor não estiver em condições 10 Ligações rápidas se usar uma ligação rápida numa ferramenta de percussão esta deverá ser afastada da ferramenta por um chicote de mangueira com 0 5 m de comprimento 11 Manutençao A máquina terá um longo tempo de vida útil e me condiçoes de segurança se forem observadas as instruçoes de lubrificaçao manutençao e revisao fornecidas com a máquina Us...

Page 21: ...menta Para o Dosol consulte Acessórios de Linha de Ar no catálogo principal Modelos sem necessidade de lubrificação Em relação às ferramentas livres de lubrificação é por opção do cliente desvantajoso se o ar comprimido contém uma pequena quantidade de óleo fornecido por um lubrificador DIM ou Dosol Uma exceção são as ferramentas com turbina que devem ser mantidas livres do óleo Ligação do ar comp...

Page 22: ...s Os valores declarados foram testados em laboratório de acordo com os standards e não estão adequados para o uso de determinados riscos Medição de valores em local de trabalho individual talvez sejam maiores do que os valores declarados O valor exposto e risco de dano por um utilizador é único e depende da sua utilização peça e local de trabalho assim como de intempéries e condições físicas do ut...

Page 23: ... persone Se è possibile creare barriere Quando è necessario impiegare un tubo di scarico completandolo con un collettore per polvere Evitare gli infortuni durante l utilizzo dell utensile 1 Lo scalpello lo stampo o il punzone possono uscire dalla bussola di guida e cadere o possono essere proiettati violentemente dall utensile a percussione provocando seri danni Per prevenire infortuni provocati d...

Page 24: ...Non far funzionare a vuoto l utensile a percussione colpi a vuoto e sollecitazioni interne riducono la durata dell utensile se il trattenitore a molla non è in ordine prestare particolare attenzione ai rischi di espulsione violenta di scalpello punzone o stampo 10 Attacchi rapidi se per collegare l utensile alla rete dell aria compressa si utilizza un attacco rapido esso deve essere separato dall ...

Page 25: ...su 3 4 gocce min consumo d aria 50 mm3 m3 per cicli di funzionamento prolungati oppure un lubrificatore monopunto Atlas Copco tipo Dosol per brevi cicli di funzionamento Per la regolazione dell unità Dosol vedere Accessori per il trattamento dell aria nel nostro catalogo principale Modelli non lubrificati Negli attrezzi che non necessitano di lubrificazione la piccola quantità d olio nell aria com...

Page 26: ...laboratorio secondo le normative vigenti ma non possono essere utilizzati come valutazione di rischio I livelli misurati in differenti ambienti di lavoro possono risultare più elevati rispetto a quelli dichiarati Gli effettivi livelli di esposizione e di rischio di infortunio sono propri di ogni singolo impiego e dipendono dal modo d uso da parte dell operatore dal tipo di applicazione e dalla pos...

Page 27: ...eblazen Breng indien mogelijk schermen aan Monteer een slang op de uitlaat en zuig het stof af indien nodig Voorkom ongelukken bij het gebruik van deze machine 1 De beitel het freesje of de doorslag kan per ongeluk uit het gereedschap vallen of er uit schieten en daardoor ernstig letsel veroorzaken Om letsels door een losschietende beitel te voorkomen dient u altijd een beitelhouder te gebruiken d...

Page 28: ...rhoud 9 Voorkom dat de hamer onnodig onbelast draait want dit veroorzaakt hoge inwendige spanningen en verkort de levensduur van het gereedschap weet dat er risico is dat de beitel het freesje of de doorslag uitschiet als de beitelhouder niet in orde is 10 Snelkoppeling bij gebruik van een slaand gereedschap dient u tussen het gereedschap en deze koppeling een slang te monteren van 0 5 m 11 Onderh...

Page 29: ...m3 m3 voor gereedschappen met lange draaicycli is ingesteld of een Atlas Copco eenpuntssmeertoestel van het type Dosol voor gereedschappen met korte draaicycli te installeren Zie voor Dosol instelling a u b de Luchtleidingsaccessoires in onze hoofdcatalogus Smeervrije modellen Betreffende smeringsvrije gereedschappen is het ter keuze van de klant niet ongunstig wanneer de perslucht een kleine hoev...

Page 30: ...dens laboratorium type testen volgens de bovengenoemde normen en zijn niet geschikt voor gebruik bij risicoanalyse Gemeten waarden kunnen in individuele werkomstandigheden afwijken van de opgegeven waarden De werkelijke waarden en risico s waaraan een individuele gebruiker wordt blootgesteld zijn onder meer afhankelijk van de werkwijze het werkstuk de werkomgeving de blootstellingsduur en de licha...

Page 31: ... operator eller andre personer Sorg om muligt for afskærmninger Anvend om nodvendigt afblæsningsslange og sorg for stovopsamling Undgå ulykker når maskinen anvendes 1 Mejslen stansejernet eller dornen kan ved et uheld falde ud eller blive skudt ud af værktøjet og være årsag til alvorlige skader For at undgå skader fra en flyvende mejsel brug altid en holder kontroller regelmæssigt holderen for sli...

Page 32: ...te levetiden på dette vær opmærksom på risikoen for at mejsel stansejern eller dorn kan blive skudt ud af værktøjet hvis holderen ikke er i orden 10 Lynkobling Hvis der anvendes lynkobling på et slagværktøj skal denne være adskilt fra værktøjet med en piskeslange længde 0 5 m 11 Vedligeholdelse God holdbarhed og sikker funktion opnås kun hvis de instruktioner i smoring vedligeholdelse og eftersyn ...

Page 33: ...f typen Dosol Se oplysninger om indstillinger af Dosol i Air Line Accessories i hovedkataloget Smøringsfri modeller Med hensyn til smøringsfrit værktøj kan kunden med fordel benytte trykluft med en lille smule olie i således som den leveres fra en smøringsanordning af typen DIM eller Dosol En undtagelse herfra er turbiner som skal holdes oliefri Tilslutning for trykluft Maskinen er konstrueret til...

Page 34: ...il risikovurderinger De målte værdier på den individuelle arbejdsplads kan således godt være højere end de deklarerede værdier De aktuelle lyd og virationsbelastninger som påvirker brugeren er afhængige af den måde brugeren arbejder på emnet der arbejdes med og arbejdspladsens indretning såvel som exponeringstid og brugerens fysik Vi Atlas Copco Tools AB kan ikke drages til ansvar for konsekvenser...

Page 35: ...eisel senken eller stansen kan falle ut eller skytes ut av verktøyet ved et uhell og forårsake alvorlig skade For å hindre skade fra en utflygende meisel bruk alltid holder sjekk holderen regelmessig for slitasje eller skade og vær oppmerksom på at meiselen kan brytes under drift på grunn av materialtretthet sett aldri maskinen i gang uten at den hviler mot arbeidsstykket ta alltid meiselen senken...

Page 36: ...r og service sett fra Atlas Copco Advarsel Gjør deg godt kjent med innholdet i denne brukerveiledningen før maskinen tas i bruk Les også godt gjennom den vedlagte trykksaken Sikkerhetshåndbok for operatorer Slagverktøy Denne maskinen inklusive tilbehør skal kun benyttes til bruken de er utviklet for Av produktsikkerhetsgrunner må enhver modifikasjon av maskinen og evt tilbehør forhåndsgodkjennes a...

Page 37: ...ring Maskinen skal regelmessig spyles gjennom med parafin e l etter 100 arbeidstimer eller oftere hvis den arbeider langsomt eller har tendens til kjøre seg fast Smør maskinen grundig med luftverktøysolje umiddelbart etter rengjøringen Smørefett guide Luftsmøring Fett Merke Energol E46 Energrease LS EP2 BP Arox EP46 Beacon EP2 Esso Chopin 46 Rembrandt EP2 Q8 Almo Oil 525 Mobilegrease XHP 222 Mobil...

Page 38: ...olehdi pölyn talteenotosta Vältä onnettomuuksia kun käytät konetta 1 Taltta tai meisti voi pudota tai sinkoutua vahingossa koneesta ja aiheuttaa vakavan vamman Jotta välttäisit tapaturman käytä aina pidintä tarkasta säännöllisesti että pidin ei ole kulunut tai vaurioitunut ja pidä mielessä että taltta voi väsyä ja rikkoutua konetta käytettäessä älä milloinkaan käytä konetta tukematta sitä työkappa...

Page 39: ...uin käytät konetta Tutustu myös oheiseen iskeviä työkaluja koskevaan vihkoseen Yleiset turvaohjeet Iskevät työkalut Tätä konetta lisälaitteineen ja varusteineen saa käyttää vain tarkoitukseen johon ne on suunniteltu Toutevastuu ja turvallisuussyistä on kaikkia konetta lisälaitteita ja varusteita koskevista muutoksista sovittava etukäteen valmistajan valtuuttaman teknisen edustajan kanssa Ennen kui...

Page 40: ...in kieltäytyä kaikista takuuvaatimuksista Puhdistaminen Huuhtele kone petrolilla tai vastaavalla 100 tunnin välein tai aikaisemmin jos kone alkaa hidastua tai takertelee Voitele kone perusteellisen huuhtelun jälkeen heti ilmatyökaluöljyllä Rasvaopas Luftsmörjning Rasva Merkki Energol E46 Energrease LS EP2 BP Arox EP46 Beacon EP2 Esso Chopin 46 Rembrandt EP2 Q8 Almo Oil 525 Mobilegrease XHP 222 Mob...

Page 41: ...s så att damm och luft från arbetsstycket ej blåser mot användaren eller andra personer Om möjligt skärma in arbetsplatsen Använd vid behov avloppsslang och dammutsug Undvik olyckor vid användning av maskinen 1 Genom olyckshändelse kan allvarlig skada inträffa om mejseln eller stansen tappas eller skjuts ut ur verktyget För undvikande av skada använd alltid mejsel eller stanshållare kontrollera at...

Page 42: ...r felaktigt monterad 10 Snabbkoppling om man använder snabbkoppling på ett slående verktyg skall denna vara åtskild från verktyget genom en handslang längd 0 5 m 11 Översyn För att erhålla bästa säkerhet och livslängd på maskinen följ de medföljande instruktionerna för smörjning underhåll och översyn Använd alltid Atlas Copco originaldelar och satser Varning Bli helt förtrogen med innehållet i den...

Page 43: ...kringutrustning som ska användas Det är dock ingen nackdel om tryckluften innehåller en liten mängd olja som t ex matas från en dimsmörjare DIM eller ett Dosol system Ett undantag från detta är turbinverktyg som ska hållas fria från olja Tryckluftsanslutning Maskinen är avsedd för ett arbetstryck e av 6 7 bar 600 700 kPa Blås ren slangen innan den ansluts Underhåll Underhåll Smörj maskinen regelbu...

Page 44: ... värden De faktiska exponeringsvärdena och den risk för skada som en enskild användare kan utsättas för är unika De beror på användarens arbetssätt arbetsstycket och utformningen av arbetsplatsen samt av exponeringstiden och användarens fysiska förutsättningar Vi Atlas Copco Tools AB kan inte göras ansvariga för konsekvenserna av att använda deklarerade värden vid individuella riskbedömningar efte...

Page 45: ... przewód złącza i sposób zamo cowania Dopilnować aby powietrze wylatujące z narzędzia było skierowane tak by pył lub powietrze z obrabia nego elementu nie były wydmuchiwane na operatora i inne znajdujące się w pobliżu osoby Jeśli to możli we stosować bariery fizyczne w formie ekranów Jeśli to konieczne stosować przewody wylotowe i wyciąg pyłów Unikać wypadków podczas korzystania z narzędzia 1 Dłut...

Page 46: ...łuto ręcznie 8 Pył powstający podczas pracy może być szkodliwy używać odciągów miejscowych lub masek do oddychania Prawidłowe użycie i konserwacja 9 Nie dopuszczać do jałowej pracy młota spowoduje to wysokie naprężenia wewnętrzne i skrócenie żywotności narzędzia jeżeli element ustalający nie jest na swoim miej scu należy pamiętać o ryzyku wyrzucenia dłuta noża zakosowego górnego i dolnego 10 Szybk...

Page 47: ...dele wymagające smarowania pneumatyczne go Sprężone powietrze musi zawierać niewielką ilość oleju Zdecydowanie zalecamy zainstalowanie smarownicy olejowej mgła olejowa DIM usta wionej normalnie na 3 4 krople min 50mm3 m3 przy zużyciu powietrza dla narzędzi o długim cy klu pracy lub smarownicę punktową typu Dosol firmy Atlas Copco dla narzędzi o krótkim cyklu pracy Nastawy dla smarownicy typu Dosol...

Page 48: ... tempo rary Zmierzone natężenie wibracji Zasięg pod względem metody i produkcji Oświadczenie o emisji hałasu i wibracji Podane wartości znamionowe wyznaczono na drodze testów laboratoryjnych zgodnie z obowiązującymi normami i nie należy ich stosować jako podstawy oceny ryzyka Wartości zmierzone w konkretnym środowisku pracy mogą być wyższe niż wartości znamionowe Rzeczywisty poziom zagrożenia jest...

Page 49: ...vegő ne fújja a munkadarabról a port vagy levegőt a gépkezelőre vagy egyéb személyekre Lehetőség szerint gondoskodjon paravánról Szükség esetén használjon kiömlő tömlőt és gondoskodjon porgyűjtőről Balesetek elkerülése a gép használata során 1 A véső a matrica vagy tüske kieshet vagy véletlenül kilövődhet a szerszámból és súlyos balesetet okozhat A kiszabadult véső okozta balesetek elkerülése mind...

Page 50: ...véső matrica vagy tű kilövődésének kockázatáról ha a tokmány állapota nem megfelelő 10 Gyorscsatlakozó gyorscsatlakozó használata estén 0 5 m hosszú ostortömlőt kell tenni a szerszám és a hálózat közé 11 Karbantartás Csökkentehtő a meghibásodások száma és biztonságos működés érhető el ha a szerszámhoz mellékelt a kenésre karbantartásra és átvizsgálásra vonatkozó utasításokat betartja Kizárólag ere...

Page 51: ...gővezeték kiegészítők cím alatt a fő katalógusunkban Modellek melyek légkenést igényelnek A kenésmentes szerszámok esetében a vevő számára semmilyen hátránnyal nem jár ha a sűrített levegő olyan kis mennyiségű olajt tartalmaz mint amit a DIM vagy a DOSOL biztosít Az egyetlen kivételt a turbinás szerszámok képzik amelyeknek olajmentesnek kell maradniuk Sűrítettlevegő csatlakozás A gép 6 7 bar 600 7...

Page 52: ...n való használatra Az egyes munkahelyeken mért értékek magasabbak lehetnek az itt közölteknél A tényleges terhelési értékek és az egyének által tapasztalt károsodás veszélye egyedi és függ a felhasználó munkamódjától a munkadarabtól és a munkaállomás kialakításától valamint a terhelési időtől és a felhasználó fizikai állapotától Vállalatunk az Atlas Copco Tools AB nem vállal felelősséget annak köv...

Page 53: ...ovi nebo jiným osobám V případě potřeby zajistěte zábrany V případě potřeby použijte výfukové hadice a zajistěte shromažďování prachu Při používání nástroje zabraňte nehodám 1 Sekáč razidlo nebo raznice mohou náhodně vypadnout nebo být náhodně z nástroje vystřeleny a způsobit těžké zranění Chcete li zabránit zranění způsobenému sekáčem používejte vždy pojistný kroužek pravidelně kontrolujte opotře...

Page 54: ... vnitřnímu pnutí a zkracuje se životnost nástroje uvědomte si že existuje riziko vystřelení sekáče razidla nebo raznice v případě že pojistný kroužek nebude v pořádku 10 Rychlospojky pokud pro nástroj s příklepem použijete rychlospojky je nutné je od nástroje oddělit hadicí délka 0 5 m 11 Údržba Dobrá provozní životnost a bezpečná funkce je dosažena v případě že jsou dodržovány pokyny pro mazání ú...

Page 55: ...lušenství pro přívod vzduchu Air Line v našem hlavním katalogu Modely které není třeba přimazávát Pokud jde o nářadí které přimazávání nevyžadují není na závadu pokud stlačený vzduch bude obsahovat malé množství oleje dodávaného přimazávači DIM nebo Dosol Výjimkou jsou turbínové nástroje které by měly být udržovány bez přimazávání olejem Připojení stlačeného vzduchu Nástroj je zkonstruován pro pra...

Page 56: ...ka posouzení rizik Hodnoty naměřené na jednotlivých pracovištích mohou být vyšší než deklarované hodnoty Skutečné hodnoty expozice a rizika újmy na zdraví jsou pro jednotlivé uživatele jedinečné a závisí na způsobu práce uživatele na pracovišti a na provedení součásti a uspořádání pracovní stanice stejně jako na době expozice a fyzickém stavu uživatele Společnost Atlas Copco Tools AB není odpovědn...

Page 57: ...yfukovaniu prachu alebo vzduchu z obrobka na operátora alebo ostatné osoby Ak máte možnosť použite zábrany V prípade potreby použite hadicu výfuku a zriaďte zber prachu Počas používania stroja zabráňte nehodám 1 Dláto lisovnica alebo razidlo môžu v prípade nehody vypadnúť alebo vystreliť zo zariadenia a spôsobiť vážne poranenie Ab ste zabránili poraneniu od letiaceho dláta vždy používajte pridržia...

Page 58: ...ia životnosť nástroja majte na pamäti nebezpečenstvo vystrelenia dláta lisovnice alebo razidla ak pridržiavač nie je v dobrom stave 10 Rýchlospojka ak sa na perkusívnom príklepovom nástroji používa rýchlospojka musí byť od náradia oddelená pomocou prútovej hadice dĺžka 0 5 m 11 Údržba Ak budete dodržiavať pokyny ohľadom mazania údržby a kontroly dodané so strojom bude mať stroj dlhú životnosť a po...

Page 59: ...Nastavenie pre Dosol si prosím pozrite v Príslušenstve vedenia vzduchu v našom hlavnom katalógu Modely bez mazania Čo sa týka nástrojov bez mazania nie je podľa názoru zákazníkov žiadna nevýhoda ak stlačený vzduch obsahuje malé množstvo oleja podobne ako dodávajú zariadenia na mazanie DIM alebo Dosol Výnimkou sú turbínové nástroje ktoré sa musia udržiavať bez oleja Pripojenie stlačeného vzduchu Za...

Page 60: ...hodnotení rizika Hodnoty ktoré boli zmerané na jednotlivých pracovných miestach môžu byť vyššie ako uvádzané hodnoty Aktuálne hodnoty vyžarovania a riziko poškodenia zdravia zo skúseností jednotlivcov sú špecifické a závisia na druhu práce užívateľa na súčiastke a pracovnom mieste a tiež na čase vystavenia účinku a na fyzickej kondícii užívateľa My Atlas Copco Tools AB nemôžeme byť zodpovední za n...

Page 61: ... 1 4112 1508 90 6 7 11 Valve sheet 1 7 Valve case 1 8 Valve 1 9 Pin 2 10 Valve cover 1 11 Exhaust cover 1 4112 1502 00 12 Handle 1 13 Throttle kit 1 4112 1507 90 14 15 22 Throttle valve lever 1 15 Needle roller 1 16 Throttle valve rod bushing 1 17 Throttle valve bushing 1 18 Needle roller 1 19 Urethane ball 1 20 Throttle valve spring 1 21 Throttle valve cover 1 22 Optional accessory Holder spring ...

Page 62: ......

Page 63: ......

Page 64: ...adrid Tel 91 627 91 00 Telefax 91 627 91 23 Portugal Soc Atlas Copco de portugal Lda ACTA Division Apartado 1029 2796 997 Linda a Velha Tel 214 16 85 00 Telefax 214 17 09 40 USA Atlas Copco Tools Assembly Systems LCC 2998 Dutton Road Auburn Hills MI 48326 Tel 248 373 30 00 Telefax 248 373 30 01 Canada Atlas Copco Tools and Assembly Systems 403 Matheson Blvd East Mississauga ON L4Z 2H2 Tel 905 501 ...

Reviews: