15
5.2 MONTAGE
• Dévisser les vis de fixation de la palette et positionner le démonte-pneus au sol.
• Dévisser les 4 vis du bâti, positionner le bras vertical dans son siège et visser les vis de nouveau (Fig. 5/a).
Remarque:Avant d’effectuer les connexions aux sources d’énergie, s’assurer TOUJOURS que les caractéristiques des installations
correspondent à celles demandées par la machine.
• Connecter la machine au reseau d’air comprimé (Fig. 5/c)
• Appuyer sur la pédale du décolleur pour enlever le crochet de la tige du cylindre (Fig. 5/d)
• Monter le bras décolleur comme indiqué en fig.5/e:
- Placer le bras “a” dans son siège, insérer la vis dans le trou et visser l’écrou SANS SERRER.
- Insérer le pivot “b” dans le trou sur le bras et laisser passer la tige de l’axe dans le trou de l’axe même. Visser les 2 écrous
SANS SERRER.
- Insérer le ressort en l’accrochant aux points indiqués.
• Visser la vis du bras décolleur comme indiqué en fig. 5/f
• Visser les 2 écrous comme indiqué en fig. 5/g.
5.2 MONTAGE
•
Die Befestigungsschrauben abschrauben und das Reifenmontiergerät auf dem Boden stellen.
•
Die 4 Schrauben vom Rahmen abschrauben, den senkrechten Arm in den dazu bestimmten Sitz stellen und die Schrauben mit dem
Steckschlüssel wiederschrauben (Abb. 5/a)
HINWEIS:
Vor der Verbindung mit den Energiequellen sich versichern, daß die Anlage den Maschi-
nendaten entspricht.
•
Die Maschine mit dem Druckluftnetz verbinden (Abb. 5/c)
•
Auf das Wulstabdrückpedal drücken, um den Haken der Zylinderstange zu entfernen (Abb. 5/d)
•
Den Wulstabdrückarm wie in Abb. 5/e einstellen:
-
Den Arm (a) in seinen Sitz einsetzen, die Schraube ins Loch stecken und die Mutter anschrauben OHNE FESTSPANNEN.
-
Den Drehbolzen (b) ins Loch auf dem Arm einsetzen und die Zylinderstange ins Bolzenloch durchlassen. Die 2 Mut-
ter
anschrauben, OHNE FESTSPANNEN.
-
Die Feder einführen und sie in den gezeigneten Punkten anklinken.
•
Die Schraube vom Wulstabdrückarm wie gezeigt in Abb. 5/f anschrauben.
•
Die 2 Mutter wie gezeigt in Abb. 5/g anschrauben.