At 4002 / N
V.02.2011
7
Tento stroj byl konstruován a dodán pouze pro použití za následujících
podmínek :
−
stlačování běžného vzduchu neobsahujícího žádné přídavné plyny,
páry nebo přísady
−
stroj je provozován při teplotách okolí uvedených v kapitole
Všeobecné informace
−
stroj je provozován v souladu s tímto návodem k obsluze a údržbě
Výstraha !
Stroj nesmí být používán :
−
jako přímý zdroj tlakového vzduchu pro dýchání
−
v prostředí obsahujícím výbušné plyny nebo páry
−
provozován s chybějícími nebo nefunkčními bezpečnostními
prvky
−
s příslušenstvím, které není firmou ATMOS doporučeno
Firma ATMOS nepřebírá žádnou odpovědnost za chyby vzniklé
překladem tohoto originálu.
This machine has been designed and supplied for use under following
conditions only :
−
compressing the usual air that does not contain any additional gases,
vapours or additives
−
the machine will be operated at temperatures shown in the chapter
General information
−
the machine will be operated in conformance with this Operation and
maintenance handbook.
Warning !
The machine is not allowed to be used :
−
as a direct supply of pressurized air for respiration purposes
−
in surroundings containing explosive gases or vapours
−
for operation with missing or not functional safety design elements
−
with accessories not recommended by the firm ATMOS
The firm ATMOS does not take over any responsibility for errors arising from
translation of this original.
Diese Maschine wurde konstruiert und geliefert nur für Anwendung unter folgenden
Bedingungen :
−
Drucklufterzeugung von Raumluft, die keine Zusatzgase, -dämpfe oder
Zusätze enthält.
−
Die Maschine wird bei den im Kapitel allgemeine Informationen angeführten
Temperaturen betrieben
−
Die Maschine wird im Einvernehmen mit dieser Bedienungs- und
Wartungsanleitung betrieben.
Warnung !
Die Maschine darf nicht verwendet werden :
−
als direkte Druckluftquelle für Atmung
−
in Umgebung, wo Explosionsgase oder -dämpfe enthalten sind
−
bei fehlenden oder nicht funktionierenden Sicherheitselementen
−
mit einem durch die Firma ATMOS nicht empfohlenen Zubehör.
Firma ATMOS übernimmt keine Verantwortung für Fehler, die durch Übersetzungen
in andere Sprachen, als der in dieser Betriebsanleitung verwendet, entstehen.
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
GUARANTEE
GARANTIEBEDINGUNGEN
Záruční doba a záruční podmínky poskytnuté při prodeji jsou uvedeny
v záručním listě, který je dodáván s každým strojem.
Výrobce nebo jeho autorizované servisní středisko zajišťuje veškeré
servisní práce a opravy.
V případě potřeby se obracejte přímo na výrobce nebo jeho autorizované
servisní středisko, kde Vám ochotně poskytneme potřebné informace a
rady.
The guarantee period and conditions provided at sale are presented in the
Guarantee booklet supplied with every machine.
The manufacturer or its authorized service centre provides for all service work
and repairs.
In case of needs turn please directly to the manufacturer or his authorized
service centre where you will be provided with all necessary information and
recommendations.
Die beim Verkauf gewährten Garantiebedingungen sind im Garantieschein, der mit
jeder Maschine geliefert wird, angegeben.
Sämtliche Servicearbeiten und -reparaturen werden vom Hersteller oder seiner
autorisierten Servicestelle durchgeführt.
Falls erforderlich, wenden Sie sich direkt an Hersteller oder seine autorisierte
Servicestelle, wo wir Ihnen die geforderten Informationen oder Ratschläge mitteilen
werden.