At 4002 / N
V.02.2011
14
1.
ELEKTRICKÉ ZAŘÍZENÍ KOMPRESORU
COMPRESSOR ELECTRICAL EQUIPMENT
ELEKTRISCHE EINRICHTUNG
1.1.
POPIS ELEKTRICKÉHO ZAŘÍZENÍ
DESCRIPTION OF ELECTRICAL EQUIPMENT
BESCHREIBUNG DER ELEKTROANLAGE
Kompresor se připojuje na třífázovou proudovou soustavu 3/N/PE AC
400/230V, 50Hz.
Přívodní kabel zakončený vidlicí 16 A (nebo 32 A) je připojen přímo do
hlavního vypínače kompresoru.
Kompresor je poháněn asynchronním elektromotorem s kotvou nakrátko.
Automatický provoz v nastaveném rozsahu provozního přelaku
zabezpečuje tlakový spínač kompresoru.
Elektrické zařízení se dodává na přání :
−
Elektromotor spouštěný přímo (bez rozběhu Y-
∆
).
−
Automatický rozběh elektromotoru s přepínáním Y-
∆
.
−
Ostatní verze elektrického zařízení dodávané na přání.
(viz. schéma elektrického zapojení)
The compressor set is connected to the 3/N/PE AC 400/230V, 50Hz.
The supply cable furnished with a terminating plug plug 16 A (or 32 A) is
connected directly to the compressor main switch.
The compressor is driven by an asynchronous electromotor with short-circuit
armature.
Automatic operation within the preset air overpressure range is guaranteed
by the pressure switch of the compressor.
Electrical equipment delivered on demand :
−
Electromotor is started directly without star-delta switching.
−
The automatic starting with star-delta switching.
−
Special design of electrical equipment on deman
(see electrical circuit diagram)
Die Schaltanlage wird in Netz 3/N/PE AC 400V/50Hz angeschloßen.
Zuleitungskabel mit 16 A-Gabel (oder 32 A) ist direkt in der Schaltanlage
angeschlossen.
Der Verdichter wird von einem asynchronen Elektromotor angetrieben.
Der automatische Betrieb im eingestellten Bereich für den Betriebsdruck sichert der
Druckschalter des Kompressors.
Elektroanlage wird auf Wunsch geliefert :
−
Elektromotor direkt, ohne Stern-Dreieck Umschaltung angelassen.
−
Automatischer Anlauf mit Stern-Dreieck Umschaltung angelassen.
−
Sonderversion der elektrischen Anlage auf Wunsch
(siehe Schema der Elektroinstallation)
1.2.
ROZVADĚČ
ELECTROCASE
SCHALTANLAGE
Elektrické přístroje jsou osazeny v plastové skříňce rozvaděče, která je
umístěna na soustrojí kompresoru. Přístroje jsou přístupné po otevření
horního krytu.
Ovládací panel je součástí rozvaděče (typ bez krytu) nebo je umístěn v
odděleně na čelní straně krytu kompresoru (typ v krytu).
Podrobný popis elektrického zařízení a schéma el. zapojení jsou uvedeny
v technické zprávě el. rozvaděče, která je v příloze tohoto návodu.
Výstraha !
Elektrické zařízení kompresoru je pod napětím i při vypnutém
“Hlavním vypínači”. Při práci je nutné vypnout externí hlavní
vypínač nebo kompresor odpojit od el. sítě vytažením přívodu ze
zásuvky.
The switchboard is located inside the compressor unit. The electrical
instruments accesable after opening of the top cover.
The control panel is located on elektrocase (type without cover) or on the
compressor unit front side (type with cover).
Electrical Equipment report and electric scheme is in attachment.
Warning !
Electric equipment is under power even if the "Main switch" is off. In
course of maintenance activities must be external main switch off or
disconnect compressor by supply cable take out from power net.
Die elektrische Schaltanlage ist im Kasten an dem Kompressoreinheit angebracht.
Elektrische Geräte sind nach dem abheben der oberen Abdeckung zugänglich.
Das Steuerpanel ist an Schaltanlagekasten (Typ ohne Abdeckung) oder an der
Frontseite der Kompressoranlage (Typ mit Abdeckung) angebracht.
Technische Beschreibung der Elektroanlage und Schema der Elektroinstallation
sind in der Beilage dieser Anleitung.
Warnung !
Bei ausschaltenem Hauptschalter ist die Elektroeinrichtung unter der
Spannung. Bei der Arbeit wird die Elektroeinrichtung nötig von Elektronetz
durch externen Hauptschalter ausschalten oder die Zuleitungskabel mit Gabel
aus Steckdose ausziehen.