background image

At 4009 / N 

V.10.2010

 

 

32

 

7.

 

ELEKTROMOTOR 

ELECTROMOTOR 

ELEKTROMOTOR

Podle  provozních  podmínek  je  nutné  provádět  pravidelné 
kontrolní prohlídky jednotlivých částí elektromotoru. 

Elektromotor je nutné udržovat v čistém stavu zvláště mezi žebry. 
Znečištění elektromotoru vede k nežádoucímu oteplení motoru a 
tím podstatné snížení životnosti. 

Důležitá  je  pravidelná  kontrola  a  dotažení  připojovacích  svorek 
elektromotoru.  Předepsaný  dotahovací  moment  pro  mosazné 
šrouby a matice M6 je 4 Nm (M8 - 8 Nm,  M10 - 13 Nm). 

U  elektromotorů  bez  přimazávacího  zařízení  se  provádí  výměna 
ložisek nebo mazacího tuku podle údajů výrobce, nejdéle ale po 3 
letech. 

Ložiska  elektromotoru  se  mažou  plastickým  mazivem  lithného 
typu  pro  rozsah  provozních  teplot  -30°C  do  130°C  s  bodem 
skápnutí  min.  170°C  v  intervalech  uvedených  v  tab.  "Intervaly 
údržby. Při výměně tuku a při domazávání nesmí dojít k přeplnění 
ložiska mazacím tukem! Přeplnění vede k nadměrnému zahřívání 
ložiska a k havárii. 

Pro mazání ložisek lze použít tuk Mogul LV2-3, Shell Alvania R2 
nebo  R3,  Esso  Beacon  2,  Mobilgrease  22,  BP  Energrease  LS3, 
SKF65 apod. 

Upozornění ! 

Revize  elektromotorů  se  provádějí  ve  lhůtách  a  rozsahu 
stanoveném  normou  ČSN  33  1500.  Při  provozu  kompresoru 
je bezpodmínečně nutné dodržovat  ČSN 34 3205 - "Obsluha 
elektrických strojů točivých a práce s nimi". 

 

Considering  service  conditions,  carry  out  regular  checking 
inspections of electromotor parts. 

Keep electromotor in a clean condition, esp. between ribs. Foulness 
of electromotor can cause undesirable motor heating and significant 
shortening of service life.  

Regular checking and tightening of electromotor connecting terminals 
is very important. The specified torque for brass bolts and nuts M6 is 
4 Nm (M8 - 8 Nm, M10 - 13 Nm). 

For  electromotors  without  lubricating  device,  replace  bearings  or 
grease  according  to  manufacturer’s  instructions,  however,  not  later  
than after 3 years. 

Electromotor  bearings  shall  be  lubricated  with  plastic  grease  for 
service  temperature  ranging  from  -30°C  to  130°C  with  a  dropping 
point  of  170°C  min.  at  intervals  specified  in  Table  “Maintenance 
Intervals”.  When  changing  grease  and  lubricating,  do  not  overfill 
bearings with grease! Overfilling causes excessive heating of bearing 
and breakdown. 

For lubricating bearings, use grease Mogul LV2-3, Shell Alvania R2 
or R3, Esso Beacon 2, Mobilgrease 22, BP Energrease LS3, SKF65 
etc. 

Caution ! 

Electromotor  inspections  are  carried  out  in  periods  and  to 
extent given by ČSN 33 1500. When operating a compressor, it 
is prerequisite to follow ČSN 34 3205 - “Operation of rotational 
electrical machines and work with them”  

Nach  den  Betriebsbedingungen  müssen  regelmäßige  Inspektionen 
einzelner Teile des Elektromotors durchgeführt werden. 

Der  Elekromotor  muß  im  sauberen  Zustand  gehalten  werden, 
insbesonderen  zwischen  den  Rippen.  Verschmutzung  des  Elektromotors 
führt  zur  unerwünschten  Erwärmung  und  dadurch  zur  wesentlichen 
Reduzierung der Lebensdauer. 

Wichtig 

ist 

die 

regelmaßige  Kontrolle  und  Nachziehen  der 

Anschlußklemmen.  Der  Anzugsmoment  für  Schrauben  und  Muttern  M6  
aus Messing beträgt 4 Nm (M8 - 8 Nm, M10 - 13Nm). 

Die  Lager  im  Elektromotor    werden  mit  plastischen  Schmierstoffen  für 
Betriebstemperaturen zwischen -30°C und 130°C mit Tropfpunkt min. 170 
°C  geschmiert,  entsprechend  den  Intervallen  aus  der  Tabelle 
“Wartungsintervalle”.  Beim  Fettaustausch  bzw.  beim  Nachschmieren  darf 
das  Lager  nicht  mit  Schmierfett  überfüllt  werden!  Die  Überfüllung  führt  zu 
Überhitzung des Lagers und zum Unfall. 

Zum  Schmieren  kann  folgendes  Fett  verwendet  werden:  Mogul  LV2-3, 
Shell Alvania R2 nebo R3, Esso Beacon 2, Mobilgrease 22, BP Energrease 
LS3, SKF65 u.ä. 

Hinweis ! 

Die  Revisionen  der  Elektromotoren  sind  in  Fristen  und  Umfang 
entsprechend  der  Norm  ČSN  33  1500  durchzuführen.  Beim  Betrieb 
des Kompressors muß unbedingt  die Norm ČSN 34 3205 “Bedinung 
der  elektrischen  Drehmaschinen  und  Arbeit  mit  ihnen”  beachtet 
werden. 

Summary of Contents for ALBERT E 80 Vario

Page 1: ...ATMOS Chrást s r o Plzeňská 149 330 03 Chrást u Plzně Česká republika ATMOS Chrast Ltd Plzenska 149 330 03 Chrast u Plzne Czech Republic ATMOS Chrast GmbH Plzenska 149 330 03 Chrast u Plzne Tschechische Republik ALBERT E 80 Vario Tel 420 377 860 181 420 377 860 111 420 377 945 247 Fax 420 377 945 379 V e r z e V e r s i o n V e r z e At 4009 N V 10 2010 ...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ...ing during operation 8 Frequency inverter 9 Operation under hard conditions 10 Starting after operation shutdown Compressor maintenance 1 Caution for maintenance 2 Compressor oil 3 Oil filter 4 Oil separator element 5 Air filter 6 Cooler 7 Electromotor 8 Safety valve 9 Compressor electrical equipment 10 Air reciever 11 List of consumption parts 12 Maintenance intervals 13 Trouble shooting Terminat...

Page 6: ...sure systém Achtung Auf Hähne Ventile oder andere Teile des Drucksystems nicht darauftreten Pozor Tlak Attention Pressure Achtung Druck Pozor Neotvírat výstupní kohout před připojením vzduchové hadice Attention Do not open the output cock before air hoses are connected Achtung Ausgangshahn nicht vor dem Luftschlauchanschluß öffnen Pozor Automatický chod Attention Automatically run Achtung Automati...

Page 7: ...tion and maintenance handbook be always at disposal directly at the machine Guarantee the maintenance personnel is always professionally trained and acquainted with instructions for operation and maintenance Be sure all protective covers are installed and shut out before every putting the machine into operation Warning The machine design such as this does not make possible to use it in surrounding...

Page 8: ...r a convenient protective clothes All with pressure loaded parts including the pressure hoses shall be tested regularly No signs of damage shall be observed and all parts shall be used in conformance with instructions for their use and or for supposed aim of use By improper use the compressed air could be dangerous Outlet air always contains a small quantity of compressor oil For this reason it is...

Page 9: ...for 5 minutes If your skin has been contacted by some of those matters the skin shall be washed immediately If some of those substances have been eaten to larger extent the medical aid shall be called immediately If some of those substances have been inhaled to larger extent the medical aid shall be called immediately Do never serve any liquid to persons being struck by cramps if possible try to c...

Page 10: ...ed for the nominal pressure level amounted minimally to machine maximum operation pressure usable in contact with compressor oil delivered together with the Handbook for installation and safe operation You will be provided with all details concerning suitability of individual parts for use by selling and servicing centres ATMOS Application of other than original spare parts given in ATMOS Spare Pa...

Page 11: ...ine wird bei den im Kapitel allgemeine Informationen angeführten Temperaturen betrieben Die Maschine wird im Einvernehmen mit dieser Bedienungs und Wartungsanleitung betrieben Warnung Die Maschine darf nicht verwendet werden als direkte Druckluftquelle für Atmung in Umgebung wo Explosionsgase oder dämpfe enthalten sind bei fehlenden oder nicht funktionierenden Sicherheitselementen mit einem durch ...

Page 12: ... 5 min 1 1 455 V 400 50 Hz A 15 2 Všeobecné parametry General data Algemeine Daten Teplota pracovního prostředí Druh pracovního prostředí Provedení stroje Výstupní kohouty Hlučnost Rozměry Operating ambient temperature Type of working environment Machine design Outlet cocks Arbeitsumgebungstemperatur Typ der Arbeitsumgebung Ausführung der Maschine Ausgangshähne C 5 45 1 AB 5 2 IP 20 1x G 1 2 1 Při...

Page 13: ...n data according to ISO 3744 direction Angaben zu Lärmemission gemäß der ISO 3744 Typ Type Modell A A B A C A B C Délka Length Länge Šířka Width Breite Výška Height Höhe mm 1 203 450 635 1 558 646 1300 1 492 600 675 1 665 685 1 340 Celková hmotnost Total mass Gesamt gewicht kg 120 185 165 230 Objem vzdušníku Volume of vessel Luftspeicherinhalt m3 270 270 A Soustrojí Unit Einheit B Vzdušník Air Rec...

Page 14: ...iltr Airfilter Luftfilter Nádoba odlučovače Separator vessel Abscheiderbehälter Chladič ventilátor Cooler Fan Kühler Lüfter Vložka odlučovače Separator Ölabscheider Termostat Thermostat Thermostat Olejový filtr Oilfilter Ölfilter Vzdušník Air receiver Luftspeicher Ventil min tlaku Min pressure valve Druckminderungsventil Frekvenční měnič Frequency inverter Frequenz Umrichter rozvaděč electrocase S...

Page 15: ...At 4009 N V 10 2010 11 1 2 E 80 VARIO VS Kondenzační sušička Condensate dryer Kältetrockner Výpust kondenzátu Condensate drain Kondensatablaß Výstupní kohout Outlet cock Ausgangshähn ...

Page 16: ...ýstupní kohout 1 Air filter 2 Intake valve 3 4 Air end 5 Separator vessel 6 Oil separator 7 Minimum pressure valve 8 Thermostat 9 Oil filter 10 Oil cooler 11 Air receiver 12 Condensate dryer 13 Condensate 14 Outlet cock 1 Luftfilter 2 Ansaugklappe 3 4 Verdichter 5 Abscheiderbehälter 6 Ölabscheider 7 Druckminderungsventil 8 Thermostat 9 Ölfilter 10 Ölkühler 11 Luftspeicher 12 Kältetrockner 13 Konde...

Page 17: ...Poznámka S frekvenčními měniči lze použít pouze speciální proudové chrániče určené k tomuto účelu Pro další informace kontaktujte výrobce kompresoru nebo frekvenčního měniče The compressor set is connected to the 3 N PE AC 400 230V 50Hz see electrical circuit diagram The supply cable furnished with a terminating plug plug 16 A or 32 A is connected directly to the compressor main switch The compres...

Page 18: ...0 2010 14 3 2 SCHÉMA EL ZAPOJENÍ ELECTRICAL CIRCUIT DIAGRAM SCHEMA DER ELEKTROINSTALLATION Poznámka Tlačítko nouzového vypnutí Emergency STOP je instalováno pouze na přání jako zvláštní příslušenství Note Bemerkung ...

Page 19: ...requenzumrichter Schutz des Aggregats gegen Überschreitung des zulässigen Druckes wird durch Benutzung des Sicherungsventil Abscheiderbehälter und Luftspeicher abgesichert 4 SUŠIČKA VZDUCHU CONDESATE DRYER KÄLTETROCKNER Kompresor je na přání dodáván s kondenzační sušičkou stlačeného vzduchu Hiross Návod na obsluhu a údržbu sušičky je dodáván samostatně Upozornění Při vypnuté sušičce nesmí přes ní ...

Page 20: ...i přisátí volných předmětů 6 Na výstupní kohout stlačeného vzduchu nesmí působit žádné vnější síly 7 Ovládací prvky servisní místa armatury a potrubní přípojky tlakové nádoby musí být přístupné 8 Poblíž stroje instalujte skříňky první pomoci a hasící přístroje tak aby byly připraveny pro nouzové situace jako zranění nebo požár 1 For transport use suitable lifting and transporting equipment only By...

Page 21: ...ack movement occurring in case of hose clips releasing 8 In operation regular controls shall be made according to recommended instructions Caution Check the machine including safety means and protective covers every time before starting operation When trouble is found shut unit down and repair problem before re starting Working with compresed air the operators shall always wear convenient protecti...

Page 22: ...d and separator container reach up to 100 C in operation Notice For optimal operating mode of compressor compressor efficiency is to be by approx 20 higher than the real consumption of compressed air The required amount of output reserve depends on a compressed air consumption diagram receiver size etc The manufacturer is not responsible for damages and injuries caused by non observance of the men...

Page 23: ...nádobě odlučovače 3 Překontrolovat elektrické zařízení včetně el přípojky a jejího jištění Upozornění Před spuštěním po provozním odstávce delší než 1 měsíc proveďte opatření dle odstavce č 8 Spuštění po provozní odstávce Případně kontaktujte servisní středisko ATMOS Upozornění Kompresor může být provozován pouze s rozvodem tlakového vzduchu který je vybaven vzdušníkem o objemu který zajistí že ko...

Page 24: ...At 4009 N V 10 2010 20 STOP RESET Hlavní vypínač Main switch Hauptschalter START LED Alarm Warning ON Quick Menu Change Data Display 4 OVLÁDACÍ PANEL CONTROL BOARD STEUERUNGSPANEL ...

Page 25: ...4 Weil Umschalter in STOP mode ist display blinkt mit Taste Start den Kompressor anlassen Bei Typ Comfort plus sich anschließt auch Kältetrockner Hinweis Weil Luftspeicher unter Druck ist Kompressor anlassen nicht und warten an unterer Schaltdruck Der Kompressor arbeitet automatisch und wird in Abhängigkeit von Überdruck im Luftspeicher ein und ausgeschaltet 6 ZASTAVENÍ KOMPRESORU STOPPING THE MAC...

Page 26: ...znam jednotlivých varovných hlášení je uveden v originálním návodu na obsluhu měniče 1 Check the air operation overpressure Its value is not allowed to exceed permanently the set up operation level 2 Check on if the compressor holds operation overpressure be the change of speed 3 Check on if the compressor switch off after the maximum pressure approx 0 5 bar over the operation pressure is reached ...

Page 27: ...romotoru a měniče Nastavení parametrů Setting of parameter Einstellen des Parameters Graf nastavení max frekvence v závislosti na požadovaném provozním přetlaku Kompletní sada parametrů nastavení měniče pro požadovaný provozní přetlak je k dispozici u výrobce nebo jeho servisního střediska Upozornění Frekvenční měnič je nastaven ve výrobním závodě Nastavení frekvenčního měniče není dovoleno měnit ...

Page 28: ... vznikat v závislosti na okolních podmínkách teplota vlhkost již při zatížení kompresoru nižším než 50 50 doby v chodu 50 doby stání kompresoru Pro zajištění optimální životnosti oleje vložky odlučovače oleje separátoru a pro zamezení vzniku koroze šroubového bloku je nutné provádět následující opatření Pokud je kompresor málo zatížen nebo je využíván jen občas zajistěte jeho pravidelné zahřátí 1 ...

Page 29: ...e 3 Contact the service centre for advice on how often and in what manner discharge should be performed Concurrently you may order the installation of an additional discharge cock to simplify the operation at an extra charge Recommendation If the ambient temperature is low cover the compressor cooling suction grid partially e g by carton to achieve and to maintain optimum temperature faster In cas...

Page 30: ...until the compressor stops after the unload pressure level is attained event for approx 90 sec Mit geschlossenem Hahn für ca 20 Sekunden kurz starten Den Betriebsdruck überprüfen Anlassen für das Anhalten des Kompressors nach Erreichen des Entlastungsüberdruckes event für ca 90 Sek wiederholen X X Vyměnit kompresorový olej a olejový filtr syntetické kompresorové oleje po 2 letech nebo na základě p...

Page 31: ... 2 In the course of compressor shut down for maintenance repairs etc the aggregate shall be ensured against to unintended starting and separated from compressed air distribution net 3 Use always appropriate protective means 4 No interventions into compressor aggregate including the electromotor and especially air end are allowed without the manufacturer or the service organization knowledge 5 Afte...

Page 32: ...ence of aggressive substances by compressing the gas or air with high share of gas Possible use of the other type of compressor oil consult always with the compressor manufacturer or with Atmos service centre For compressors ATMOS only special compressor oils are allowed to use Note For highly demanding surroundings ATMOS will recommend high powerful aptly ecologically easy removable oils that do ...

Page 33: ...4 Check the oil level that must reach the level MIN MAX given by the mark on the gauge mounted in the closure 5 Fill up the necessary quantity of the same type oil to the maximum level 6 Screw in the closure by hand firmly 7 After starting the compressor check the closure tightness aptly replace the sealing ring in the closure Caution There is drilled a hole in the lateral side of the screw closur...

Page 34: ...ssorenöls eventuell des Ölfilters und des Abscheidereinsatzes in Abhängigkeit vom Arbeitsumfeld des Kompressors zu ändern 3 OLEJOVÝ FILTR OIL FILTER ÖLFILTER Olejový filtr je třeba vyměnit při každé výměně oleje pokud není výrobcem určeno jinak Postup výměny 1 Kompresor vypnout a odtlakovat 2 Demontovat olejový filtr 3 Nový filtr lehce rukou našroubovat po dosednutí těsnících ploch dotáhnout o 3 4...

Page 35: ...tatečné účinnosti chlazení kompresoru Chladič je nutné podle obsahu prachu v ovzduší pravidelně čistit vyfoukáním stlačeným vzduchem Při větším znečištění je nutné chladič vyčistit v čistící lázni Demontáž chladiče doporučujeme svěřit servisnímu středisku výrobce Při práci musí mít obsluha vždy vhodný ochranný oděv Upozornění Noste helmu bezpečnostní brýle ušní ucpávky bezpečnostní boty bezpečnost...

Page 36: ...instructions however not later than after 3 years Electromotor bearings shall be lubricated with plastic grease for service temperature ranging from 30 C to 130 C with a dropping point of 170 C min at intervals specified in Table Maintenance Intervals When changing grease and lubricating do not overfill bearings with grease Overfilling causes excessive heating of bearing and breakdown For lubricat...

Page 37: ...ve performance once a month Caution Wear safety glasses Close the service valve completely and turn the test cap of the safety valve to check the performance Discharge pressure gauge should be min 5 bar 0 5 MPa when you check the performance It is performing normally when the pressure inside the safety valve jets out with a little turn After check tighten the test cap again Warnung Das Gesicht und...

Page 38: ...m potrubí vzdušníku Kondenzát vypouštějte při přetlaku v nádobě max 0 5 bar do připravené nádoby Kohout otevírejte pozvolna aby nedošlo k rozstřiku kondenzátu Průchodnost pojišťovacího ventilu vzdušníku kontrolujte za provozu 1x měsíčně Při povolení čepičky ventilu musí dojít k odpuštění stlačeného vzduchu Poznámka Provoz údržba a kontrola vzdušníku se řídí dle norem platných v daném místě ČSN 69 ...

Page 39: ... výrobce Tyto záznamy jsou nezbytné pro zjištění příčiny případné poruchy a uznání záruky na kompresor nebo jeho části Carry out all repairs and servicing on stopped and depressurized compressor which is ensured against undesirable start Disconnect electrical equipment of the compressor and close the compressed air output cock Records of maintenance Each compressor is supplied with a service journ...

Page 40: ...ating overpressure Check on tightness Kontrolle des Betriebsdrucks Dichtheitsprobe Týdně Weekly Wochentlich 100 Kontrola hladiny oleje v nádobě odlučovače Kontrola provozní teploty 10 Kontrola vzdušníku a odpuštění kondenzátu9 Check on oil levels in separator vessel Check on operating temperature 10 Air receiver check and condensate drain9 Ölspiegelkontrolle im Abscheiderbehälter Kontrolle der Bet...

Page 41: ...případě odchylky od těchto hodnot se laskavě obraťte na výrobce In real operation the compressor can be used with such a pressure air distribution that will ensure the compressor would be switched on 10 times a hour as maximum average for 8 hours but once in 4 min as most frequently After putting the compressor into operation and also with every substantial air consumption change these data shall ...

Page 42: ...temperatur Nejvyšší relativní vlhkost The highest relative humidity Max relative feuchte Předepsaný servisní interval Maintenance interval Wartungsintervalle 5 C 40 C max 85 max 90 90 A B C 5 C 50 C 85 85 B C 5 C 50 C 90 X Prašnost Dust nuisance Staubbildung Kategorie Category Kategorie Charakteristiky Characteristisc Betriebswerte Předepsaný servisní interval Maintenance interval Wartungsinterval...

Page 43: ... chemicals or contaminants Mittele Gehalt an Korrosionsmittels oder chemische Unreinigung C Trvalý výskyt Steady nuisance Dauerbelastung Trvalé vystavení velkému množství korozívních nebo znečišťujících chemických látek Steady instrumentalisty of big huge of corroding agents chemicals or contaminants Dauernde Wirkungsweise grosse Mengen an Korrosionsmittels oder chemische Unreinigung X Výstraha Př...

Page 44: ... provozního tlaku Špatné nastavení proudové ochrany elektromotoru Přetížení elektromotoru Kontrola servis výrobce Kontrola servis výrobce Kontrola zatížení elektromotoru Pojišťovací ventil odpouští Vadný ventil Vadný snímač tlaku špatné nastavení provozního tlaku Kontrola servis výrobce Kontrola servis výrobce Olej v tlakovém vzduchu Ucpané odsávání oleje Vadná vložka odlučovače Vyčistit přípojku ...

Page 45: ...ssure setting Incorrect setting of electromotor overcurrent protection Electromotor overloading Check on manufacturer s service Check on manufacturer s service Check on the elctromotor loading Safety valve blows off Defective valve Defective pressure sensor incorrect pressure setting Check on manufacturer s service Check on manufacturer s service Oil in pressure air Clogged oil drawing off Defecti...

Page 46: ...tellung mangelhaft Einstellung des Elektromotor Überstromschutz mangelhaft Elektromotor Überlastung Kontrolle Hersteller Service Kontrolle Hersteller Service Elektromotor Belastung kontrollieren Sicherheitsventil läßt ab Ventil mangelhaft Druckfühler mangelhaft evtl Einstellung mangelhaft Kontrolle Hersteller Service Kontrolle Hersteller Service Öl in der Druckluft Ölabsaugung verstopft Abscheider...

Page 47: ...zení není pod napětím při hašení hořícího oleje použít hasícího přístroje pěnového podle ČSN 38 9125 v nouzi lze použít suchého písku nebo hlíny b elektrické zařízení je pod napětím při hašení požáru v blízkosti elektrického zařízení nebo požáru samotného elektrického zařízení je nutno použít práškového hasicího přístroje viz ČSN 38 9138 při záchranných pracích musí být udržována bezpečná vzdáleno...

Page 48: ...o life to stop on the doctor order only c If the pulse of the struck person is not tangible to start the heart massage immediately To put the palm of your right hand on the lower part of the struck person breastbone your fingers are directed to the right elbow of the person but do not touch the person s chest To put your left hand crosswise over your right hand and then with full weight of your bo...

Reviews: