At 4009 / N
V.10.2010
3
BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
SAFETY INSTRUCTIONS
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
VÝSTRAHY
Výstrahy stanovují činnosti, které musí být z důvodu
nebezpečí úrazu nebo smrti bezpodmínečně dodržovány.
UPOZORNĚNÍ
Upozornění zdůrazňují pokyny, které je nutné dodržovat, aby
nedošlo k poškození nebo porušení funkce stroje nebo poškození
životního prostředí.
POZNÁMKY
Poznámky přináší důležité doplňující informace.
VŠEOBECNÉ INFORMACE
Přesvědčte se, zda je obsluha stroje seznámena se všemi
bezpečnostními označeními a pokyny a návodem k obsluze a
údržbě dříve než uvede zařízení do provozu, nebo zahájí jeho
údržbu.
Zajistěte, aby návod k obsluze a údržbě byl vždy k dispozici
přímo u stroje.
Zajistěte, aby personál provádějící údržbu byl vždy odborně
vyškolen a seznámen s návodem k obsluze a údržbě.
Přesvědčte se před každým uvedením stroje do provozu, že jsou
namontovány a uzavřeny všechny ochranné kryty.
Výstraha :
Provedení tohoto stroje neumožňuje použití v prostředí s
nebezpečím výbuchu.
Má-li být stroj v takovém prostředí použit, musí být zajištěno
úplné splnění všech místních přepisů, norem a nařízení
vhodnými doplňujícími zařízeními, např. hlásiči plynu,
odvodem spalin, bezpečnostními ventily, tak aby bylo
veškeré riziko odstraněno.
WARNINGS
Warnings indicate activities that have to be unconditionally
observed for danger of injury or death.
CAUTIONS
Cautions emphasize instructions that have to be observed in order
the machine function or the environmental conditions not to be
damaged.
NOTES
Notes bring important additional information.
GENERAL INFORMATION
Be sure the compressor operating staffs are acquainted well with all
safety signs and instructions for machine operation before putting it
into operation or the maintenance would be started.
Guarantee the Operation and maintenance handbook be always at
disposal directly at the machine.
Guarantee the maintenance personnel is always professionally
trained and acquainted with instructions for operation and
maintenance.
Be sure all protective covers are installed and shut out before every
putting the machine into operation.
Warning :
The machine design such as this does not make possible to use
it in surroundings where danger of explosion exists.
If the machine is to be operated in such a surroundings, it must
be guaranteed all local rules, standards and regulations would
be met by completion the equipment with suitable device e.g.
gas presence alarm, combustion products removal, safety
valves, so that all risks be eliminated.
WARNUNGEN
Warnungen legen Tätigkeiten fest, die wegen Verletzungs- oder
Todesgefahr unbedingt eingehalten werden müssen.
HINWEISE
Hinweise betonen die Anweisungen, die einzuhalten sind, um Schäden der
Maschinenfunktion oder der Umwelt auszuschließen.
BEMERKUNGEN
Bemerkungen enthalten wichtige Ergänzungsinformationen.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Überzeugen Sie sich, daß das Maschinenbedienungspersonal vor
Inbetriebnahme
oder
Wartung
der
Einrichtung
mit
allen
Sicherheitskennzeichnungen
und
-hinweisen,
sowie
mit
der
Bedienungsanleitung vertraut wurde.
Sorgen Sie dafür, daß die Bedienungs- und Wartungs-anweisung ständig
direkt bei der Maschine zur Verfügung steht.
Sorgen Sie dafür, daß das Wartungspersonal immer fachlich geschult und
mit der Bedienungs- und Wartungsanleitung vertraut ist.
Vor
jeder
Inbetriebnahme
muß
überprüft
werden,
ob
alle
Schutzabdeckungen montiert und geschlossen sind.
Warnung :
Diese Maschine soll keine Verwendung in explosions-gefährdeten
Räumen finden.
Soll die Maschine in solcher Umgebung trotzdem betrieben werden,
müssen alle örtliche Normen, Vorschriften und Verordnungen durch
Einsatz von geeigneten Einrichtungen - z.B. Gasmeldegeräten, Abgas-
rückleitungen, Sicherheits-ventilen eingehalten werden, damit
sämtliche Risiken ausgeschlossen sind.