At 2013 / N
V.01.2009
11
AKUMULÁTOR BATTERY
Akumulátory obsahují žíravé kapaliny a produkují korozivní a výbušné plyny. P
ř
i nakládání s akumulátorem
musí být vždy použity osobní ochranné pom
ů
cky.
Jestliže elektrolyt zne
č
istí váš od
ě
v nebo pokožku, ihned jej vyperte nebo oplachujte velkým množstvím
vody.
Jestliže se elektrolyt dostane do vašich o
č
í, ihned je omývejte velkým množstvím vody a okamžit
ě
vyhledejte léka
ř
e.
Je zakázáno používání otev
ř
eného ohn
ě
.
V žádném p
ř
ípad
ě
nezkoušejte stroj se zamrzlým akumulátorem startovat pomocí druhého akumulátoru.
Hrozí nebezpe
č
í výbuchu.
P
ř
i startování stroje z pomocného zdroje musí být vždy dodržena správná polarita a p
ř
ipojovací svorky
ř
ádn
ě
dotaženy. Nejprve vždy p
ř
ipojte kladnou (+) p
ř
ipojovací svorku baterie. Odpojení provád
ě
jte vždy v
obráceném po
ř
adí.
Batteries contain caustic liquids and produce corrosive and explosion gases. When working with the
battery, personal protective aids shall be always used.
When such electrolyte solution contacts your clothes or skin, wash it away with large amounts of water
immediately.
If the battery electrolyte solution gets into your eyes, wash it away immediately with plenty of water and see
a doctor at once.
It is prohibited to use open fire.
Under any circumstance do not try to start the machine using the frozen batery. Danger of explosion
threatens.
When starting the machine by means of helping supply, the pertinent polarity shall be always observed and
connecting clamps shall be tighten properly.
Exercise extreme caution when using booster battery. To jump battery, connect ends of one booster to the
positive (+) terminal of each battery. Connect one end of other cable to the negative (-) terminal booster
battery and other end to a ground connection away from dead battery (to avoid a spark occuring near any
explosive gases that may be present). After starting unit, always disconnect cables in reverse order.
TRANSPORT STROJE
MACHINE TRANSPORT
P
ř
i nakládání nebo transportu stroje zajist
ě
te aby byly použity pouze p
ř
edepsaná zdvihací a upev
ň
ovací
místa.
P
ř
i nakládání nebo transportu stroje zajist
ě
te aby byla použita pouze zdvihací a tažná za
ř
ízení, která mají
minimální povolenou sílu a p
ř
epravní rychlost odpovídající hmotnosti a povolené p
ř
epravní rychlosti stroje.
P
ř
ed tažením stroje se p
ř
esv
ě
d
č
te,že:
−
pneumatiky a záv
ě
sné za
ř
ízení jsou provozuschopné
−
kryt stroje je správn
ě
uzav
ř
en
−
všechny ostatní sou
č
ásti za
ř
ízení jsou
ř
ádn
ě
upevn
ě
ny
−
brzdy a osv
ě
tlení jsou funk
č
ní a odpovídají dopravním p
ř
edpis
ů
m a bezpe
č
nostní lanko nebo
ř
et
ě
z
jsou p
ř
ipojeny
−
jsou dodrženy všechny níže uvedené pokyny pro obsluhu podvozku.
For loading or transporting the machine secure that only the prescribed lifting and fastening points would
be used.
For loading or transport the machine secure that only such lifting and hauling equipment would be used
that have minimum allowed force and transport speed corresponding to the machine mass and transport
speed.
Before hauling the machine make sure that
−
tyres and suspension equipment are serviceable
−
machine cover is closed up correctly
−
all other parts of the equipment are fixed properly
−
brakes and lighting are functional and comply with traffic codes and that the safety rope or chain are
connected
−
all below mentioned instructions for undercarriage attandance are observed
.