background image

13

INSTRUCTIONS POUR L'HIVERNAGE (RINÇAGE)

Pour assurer le meilleur rendement de votre chauffe-eau et prolonger
la vie du réservoir, évacuer et rincer régulièrement le réservoir du
chauffe-eau. Avant le rangement à long terme ou avant l’arrivée du
gel, évacuer et rincer le réservoir.
1. Couper l'alimentation principale en eau (la pompe ou la source

d'apport en eau).

2. Évacuer l'eau du réservoir du chauffe-eau en retirant le bouchon de

vidange. Si l'eau coule de façon irrégulière ou goutte au lieu de
couler à jet normal, nous vous conseillons tout d’abord d’ouvrir la
soupape de décharge de type pression-température, pour permettre
à l'air d’entrer dans le réservoir. Ensuite, à l'aide d'un fil de fer de
petit diamètre ou d'un porte-manteau, piquer à l’intérieur de l’orifice
d'évacuation, de façon à éliminer toute  obstruction.

3. Une fois le réservoir vide, étant donné l'emplacement du bouchon de

vidange, il restera environ 2 litres d'eau dans le réservoir. Cette eau
contient la plus grande partie des particules corrosives dangereuses.
Pour retirer ces particules corrosives dangereuses, rincer le réservoir
soit avec de l’air, soit avec de l’eau. Que vous utilisiez de l'air ou de
l’eau sous pression, l’application peut se faire soit par l'entrée, soit
par la sortie située à l'arrière du réservoir ou de la soupape de
décharge de type pression-température. (En cas d’utilisation de la
soupape de décharge de type pression-température, il faudra d'abord
retirer le rebord de sécurité). La pression force l’eau et les particules
corrosives restantes à s’évacuer.
En cas d’utilisation d’eau sous pression, pomper de l'eau fraîche
dans le réservoir à l'aide d'une pompe transportée ou utiliser de l'eau
externe pendant 90 secondes, de façon à permettre à l'eau fraîche de
remuer l'eau stagnante se trouvant au fond du réservoir et de
propulser les dépôts par l’orifice d’évacuation. Continuer à rajouter de
l’eau et à évacuer, jusqu'à ce que l’eau restant dans le réservoir ne
comporte plus aucune particule. 
4. Replacer le bouchon de vidange et fermer la soupape de décharge

de type pression-température. La quantité d’eau (environ 2 litres)
restant au fond du réservoir suite à la vidange ne causera pas de
dommage au réservoir en cas de gel.

SOUPAPE DE DÉCHARGE DE TYPE PRESSION-TEMPÉRATURE

AVERTISSEMENT

BRÛLURES

La soupape ne se prête pas aux réparations, elle devra être remplacée.

Toucher à la soupape risque de provoquer des brûlures. 

 Toucher à la soupape annulera la garantie.

AVERTISSEMENT

EXPLOSION

 

Ne pas placer de robinet, de bouchon ou de raccord de réduction
sur la sortie de la soupape de décharge de type pression-température.

Lorsqu’une soupape de décharge de type pression-température goutte
pendant le fonctionnement du chauffe-eau, cela NE SIGNIFIE PAS
qu’elle est défectueuse. La soupape de décharge goutte parfois, du
fait d'une expansion naturelle de l'eau, lorsque celle-ci est chauffée à
l'intérieur du réseau d’alimentation en eau d'un véhicule de plaisance.
Le réservoir du chauffe-eau Atwood comporte un intervalle d'air
interne en haut du réservoir, permettant de réduire les risques
d’égouttement. Au fil du temps, l'expansion de l'eau absorbe cet air et
l’intervalle doit être rétabli.

AVERTISSEMENT

BRÛLURES

 

Couper le chauffe-eau avant d'ouvrir la soupape de décharge de type
pression-température et de rétablir l’intervalle d'air. L'eau contenue dans
le réservoir doit être froide.

POUR RÉTABLIR L'INTERVALLE D'AIR, SUIVRE LES ÉTAPES SUIVANTES :

1. Couper l'alimentation principale en eau (la pompe ou la source

d'apport en eau).

2. Laisser l’eau refroidir ou la laisser couler jusqu’à ce qu’elle soit froide.
3. Ouvrir le robinet d’eau chaude le plus proche du chauffe-eau.

4. Tirer la poignée de la soupape de décharge de type pression-

température vers soi et laisser l'eau couler, jusqu'à ce qu'elle s'arrête.

5. Laisser la soupape de décharge de type pression-température

revenir brusquement en position fermée ; fermer le robinet ; ouvrir

l'alimentation en eau.

6. Allumer le chauffe-eau et le tester.

 Faire fonctionner manuellement la soupape de décharge de type

pression-température au moins une fois par an (FIG 3-G).

Lorsque la soupape de décharge de type pression-température
s’écoule à nouveau, répéter la procédure ci-dessus. Pour une
solution permanente, nous vous conseillons l'une des choses
suivantes :

 Installer une soupape de décharge de type pression-température

dans la conduite d’arrivée d'eau froide du chauffe-eau et fixer une
conduite d’évacuation sur la vanne extérieure du véhicule. Régler la
limite sur 100 à 125 psi.

 Installer un réservoir d’expansion de type membrane dans la conduite

d’arrivée d'eau froide. Le réservoir devra permettre une dilatation
d’environ 15 oz d'eau et une mise sous pression égale à la pression
de l'alimentation en eau. Ces dispositifs sont disponibles chez un
plombier ou dans un Centre de service.

RINCER POUR ÉLIMINER LES MAUVAISES ODEURS

Une odeur d’œuf pourri (sulfure d’hydrogène) pourra se dégager du
fait de l’action électrogalvanique du matériau de gainage qui dégage
de l’hydrogène de l’eau. En cas de présence de souffre dans
l’alimentation en eau, l’eau et le souffre se mélangent pour donner une
odeur désagréable. 

1. Couper l’alimentation principale en eau. Évacuer l’eau du réservoir

du chauffe-eau et réinstaller le bouchon de vidange. Retirer la
soupape de décharge de type pression-température. Préparer une
solution de 4 parts de vinaigre blanc pour 2 parts d’eau. (Pour un
réservoir de 10 gallons, utiliser 6 gallons de vinaigre et 3 gallons
d’eau.) Au moyen d’un entonnoir, verser la solution à l’intérieur du
réservoir, avec précaution.

2. Effectuer 4 à 5 cycles du chauffe-eau avec la solution indiquée ci-

dessus en laissant fonctionner normalement.

3. Retirer le bouchon de vidange et évacuer toute l’eau du réservoir.

Rincer le chauffe-eau pour en éliminer tout sédiment. Il est
possible de rincer le réservoir avec de l’air sous pression ou avec
de l’eau claire. Appliquer la pression soit sur les clapets d’arrivée
ou de sortie à l’arrière du réservoir, soit au raccord de la soupape
de décharge de type pression-température se trouvant à l’avant
de l’unité.

POUR RINCER LE RÉSERVOIR AVEC DE L’AIR SOUS PRESSION :

L’air sous pression devra passer par le raccord de la soupape de
décharge de type pression-température. Le robinet de vidange ouvert,
l’air sous pression forcera l’eau restante à s’écouler de l’unité.

POUR RINCER LE RÉSERVOIR AVEC DE L’EAU SOUS PRESSION :

Il faudra pomper de l’eau claire dans le réservoir, soit avec la pompe
transportée à bord, soit avec de l’eau sous pression externe.
Continuer le processus de rinçage pendant environ cinq minutes ;
ceci  permet à l’eau claire de remuer l'eau stagnante du fond du
réservoir et de pousser les dépôts par l’orifice d’évacuation.
4. Replacer le bouchon de vidange et la soupape de décharge de

type pression-température.

5. Remplir le réservoir avec de l’eau claire ne contenant pas de

souffre.

Le chauffe-eau Atwood est conçu pour être utilisé dans les véhicules
de plaisance. Si vous utilisez votre véhicule fréquemment ou pour des
périodes prolongées, rincer le chauffe-eau plusieurs fois par an
permettra de prolonger la vie du réservoir d’approvisionnement.

4

ELECTRONIC IGNITION OPERATION

GAS/ELECTRIC COMBINATION FUNCTION

GAS OPERATION

.

When the gas switch is turned on, the unit will make three

attempts to light. If for any reason there is no ignition, the unit will
lockout and the red lockout lamp will illuminate. If the thermostat fails,
the ECO will also lockout the unit, requiring resetting. Determine the
reason for no ignition, correct it, and reset the gas ignition sequence
by turning the switch off, then on.

ELECTRIC OPERATION

.

When the electric switch is turned on, the relay at the

rear of the unit will close and pass 110vac to the element. If the
thermostat were to fail, the ECO will open and lockout the system. To
correct, check the thermostat to assure good contact with the tank
and reset the control by turning the electric switch off, then on.

GAS

/

ELECTRIC OPERATION

.

The unit can be run in both gas and electric

modes simultaneously for quick recovery. note: if the gas fails to
ignite, the gas mode will lockout, but the lockout lamp will not
illuminate since the electric mode is still operational. Should you notice
slow recovery, indicating the gas is not working, turn the electric
switch off. The lamp will then illuminate indicating a lockout has
occurred on the gas side. Correct the problem and turn the switches
back on.

Read 

MAINTENANCE AND CARE INSTRUCTIONS

.

MAINTENANCE AND CARE INSTRUCTIONS

SERVICE CALLS & QUESTIONS

Location and phone numbers of qualified Service Centers can be found
at our website http:/www.atwoodmobile.com or call 574-262-2655 to
have a Service Center List mailed.

WARNING

FIRE OR EXPLOSION

 

Shut off gas supply at LP container before disconnecting a gas line.

 

Keep control compartment clean and free of gasoline, combustible
material, and flammable liquids and vapors. 

AFTERMARKET WATER HEATING ELEMENT DEVICES

WARNING

EXPLOSION / BURN INJURY

 

DO NOT

alter water heater, it will void warranty.

 

DO NOT USE

Aftermarket heating elements, they can lack critical safety

controls.

 

Use of Aftermarket heating elements can lead to an out of control
heating of water tank and a catastrophic wet side explosion.

The use of any aftermarket heating element devices may also result in
damage to components or water heater. Atwood’s written warranty
states - “failure or damage resulting from any alteration to our water
heater is the owner’s responsibility”. Any alteration, like the addition of
an aftermarket heating element device, will void the warranty.

GENERAL INFORMATION

 LP and Water system must be turned on.

 Have gas pressure tested periodically. Should be set at 11 inches of

water column with three appliances running.

 Drain water heater at regular intervals (at least one time during the

year).

 Drain water heater before storing RV for the winter or when the

possibility of freezing exists.

 Keep vent and combustion air grill clear of any obstructions.

 Periodically, compare flame of main burners with 

FIG

4 and main

burner adjustments in 

HOW TO OPERATE YOUR WATER HEATER

.

 Presence of soot indicates the need to adjust flame.

ELECTRONIC IGNITION MAINTENANCE

 The water heater comes factory-equipped with a fused circuit board,

which will protect the circuit board from wiring shorts. If the fuse
should activate, the water heater will not operate. Before replacing
the fuse, check for a short external to the board. Once the short is
corrected, replace the 2 amp fuse with a mini ATO style fuse. Do 

not

install a fuse larger than 3 amps.

 If the fuse is good and the unit is inoperative, check for excessively

high voltage to the unit (more than 14 volts).

 If the previous two steps did not solve the problem, check the

thermal cut-off (

FIG

3-I). The thermal cutoff is a device installed in the

power supply line. This device will shut off electrical power and stop
heater operation when activated. For example, if an obstruction
within the flue tube should occur, as described in the Preventative
Maintenance section, the burner flame/heat may contact the cutoff,
resulting in a melting of the fuse element incorporated in the
thermal cutoff. In order to restore power and proper operation of the
water heater, the obstruction must be removed and the thermal
cutoff must be replaced.

PREVENTATIVE MAINTENANCE

Spiders, mud wasps, and other insects can build nests in the burner
tube. This will cause poor combustion, delayed ignition or ignition
outside combustion tube. Listen for a change in burner sounds or in
flame appearance from a hard blue flame to a soft lazy flame or one
that is very yellow. These are indications of an obstruction in burner
tube (

FIG

4-C). Inspect and clean on a regular basis.

a. Remove air shutter screw (

FIG

4-A) and slide air shutter (

FIG

4-B)

down burner tube.

b. Run a flexible wire brush down burner tube (

FIG

4-D) until it is

visible at end of burner tube.

c. Vacuum burner where it enters combustion tube.
d. Return air shutter to original position and replace screw.
e. 

The orifice, burner tube and shutter must be aligned so that the shutter is not

binding on the air tube.

HOW TO CLEAN ELECTRONIC IGNITION MODEL

1. Check main burner orifice.
2. Clean and adjust main burner.
3. Main burner and valve manifold must align with each other
4. Check electrode for cracked porcelain (

FIG

4-E).

5. Check electrode for proper gap - 1/8” between electrode and

ground.

6. If module board functions intermittently, remove board and clean

terminal block with pencil eraser (

FIG

3-H).

WATER HEATER TANK CARE

WARNING

SCALDING INJURY

 

Turn off water heater and allow time for water to cool before
removing drain plug to flush tank.

1. Refer to 

WIRING DIAGRAM 

FIG

12. Place remote switch in 

ON 

position.

2. For complete shut-down and before servicing:
    a. Place remote switch in 

OFF 

position.

    b. Remove red wire from left hand terminal of ECO switch (ECO to
       valve).
3. If heater fails to operate due to high water temperature, a lockout
  condition occurs (indicator light on). After water cools, reset switch
  in 

OFF 

position for at least 30 seconds, then turn to 

ON 

position.

4. If a lockout condition persists contact an Atwood Service Center.
Read 

MAINTENANCE AND CARE INSTRUCTIONS 

& ELECTRONIC IGNITION

MAINTENANCE

 

Summary of Contents for XT G16EXT

Page 1: ...du brûleur c nettoyage ou réglage du tube du brûleur d nettoyage ou réglage du conduit e nettoyage ou réglage de la veilleuse et du thermocouple f réglage de la soupape de décharge de type pression température g remplacement du dispositif de coupure thermique 4 Dans l éventualité d une réclamation de garantie l acheteur doit contacter à l avance soit un Centre de service Atwood agréé soit le Servi...

Page 2: ...ground wire from electrical service to 3 green ground lead in junction box 3 CAUTION PRODUCT DAMAGE When using Romex with a bare earth ground take care to position ground wire so it does not contact the heating element terminals When a cord and plug connection to the power supply are used on water heater power cord must be UL listed as suitable for damp locations hard or extra hard usage It must b...

Page 3: ...RTS DO NOT install anything less than a combination temperature pressure relief valve certified by a nationally recognized testing laboratory that maintains periodic inspection of product of listed equipment or materials as meeting requirements for Relief Valves and Automatic Gas Shutoff Devices for Hot Water Supply Systems ANSI Z21 22 Valve must have a maximum set pressure not to exceed 150 psi I...

Page 4: ...portée à bord soit avec de l eau sous pression externe Continuer le processus de rinçage pendant environ cinq minutes ceci permet à l eau claire de remuer l eau stagnante du fond du réservoir et de pousser les dépôts par l orifice d évacuation 4 Replacer le bouchon de vidange et la soupape de décharge de type pression température 5 Remplir le réservoir avec de l eau claire ne contenant pas de souf...

Page 5: ...r l obturateur d air FIG 4 B le long du tube du brûleur b Introduire une brosse métallique flexible à l intérieur du tube du brûleur FIG 4 D jusqu à ce qu elle ressorte par l autre extrémité du tube c Nettoyer le brûleur à l aide d un aspirateur à l endroit où il s insère dans le tube de combustion d Remettre l obturateur d air dans sa position d origine et replacer la vis e The orifice burner tub...

Page 6: ...réducteur ou toute autre restriction qui soit inférieure en diamètre à la sortie de la soupape de décharge Laisser la soupape et la conduite s écouler complètement PIÈCES DE RECHANGE Installer AU MINIMUM une soupape de décharge combinée de type température pression homologuée par un laboratoire de test reconnu au niveau national qui inspecte régulièrement les produits d équipement ou de matériaux ...

Page 7: ...blanc 2 c Brancher le fil de masse de l alimentation électrique sur le fil de masse vert 3 du boîtier de dérivation 3 ATTENTION ENDOMMAGEMENT DU PRODUIT Lorsqu on utilise Romex avec une mise à la terre nue faire attention de placer le fil de mise à la terre de manière à ce qu il n entre pas en contact avec les bornes de l élément de chauffe Lorsqu on utilise une connexion avec fil et fiche pour al...

Page 8: ... d entretien qualifié le plus proche pour effectuer toute réparation S il est impossible de joindre un fournisseur en gaz ou un technicien d entretien qualifié contacter la caserne de pompiers la plus proche NE PAS ouvrir l alimentation en gaz avant que la ou les fuites soient réparées ENGLISH FRANÇAIS et Canada Installation Fonctionnement Entretien En vigueur à partir du 09 04 09 NUMÉRO DE BROCHU...

Reviews: