background image

8. Pousser l'unité contre le mastic, fixer les 4 équerres de fixation (FIG

3-B) au véhicule à l'aide de vis à tête ronde No. 8, de 3/4 po.  (non-
fournies) ou l’équivalent. Terminer l'installation en insérant le même
type de vis No. 8 dans les orifices situés sur le bord du logement du
chauffe-eau. 

Check all gaskets, they must adher to the pan creating an

air tight seal.

9. Fixer la trappe d'accès.

a. Enfoncer l'axe de la charnière (FIG 3-C) dans le logement de la

charnière (FIG 3-D).

b. Faire glisser le couvercle (FIG 3-E) sur l'axe de la charnière.
c. Glisser l’axe de la charnière dans le couvercle, tout en l'enfonçant

dans le logement de la charnière (FIG 3-D).

REMARQUE :

pour retirer l'axe de la charnière, soutenir le couvercle

d'accès et appuyer sur le coin de l'axe de la charnière.
10. Débrancher l'unité et son robinet d'arrêt individuel de la conduite

d’alimentation en gaz lors de tout test de pression du système au-
delà de 3,4 kPa (12 psi), 14 po.  de colonne d'eau (C.E.). NE PAS
régler la pression d’admission au-delà du maximum indiqué sur la
plaque signalétique du clapet à gaz (13 po. C.E.). Isoler l'unité de
la conduite d'alimentation en gaz en fermant le robinet d'arrêt
manuel individuel lors de tout test de pression supérieur ou égal à
3,4 kPa (12 psi).

AVERTISSEMENT

INCENDIE ET/OU EXPLOSION

 NE PAS utiliser d'allumettes, de bougies ou toute autre source

d'allumage pour contrôler la présence éventuelle de fuites de gaz.

11. Ouvrir l'alimentation en gaz et s’assurer  que le chauffe-eau et les

différents raccords de gaz ne comportent pas de fuites, à l'aide
d'une solution de détection de fuites.

12. Remplir le réservoir du chauffe-eau ; vérifier que  les différents

raccords ne comportent pas de fuites d’eau.

ROBINET DE MÉLANGE  - (

FIG

9)

AVERTISSEMENT

BRÛLURES

La soupape ne se prête pas aux réparations ; elle devra être remplacée.

Le remplacement doit uniquement être fait par un technicien d’entretien
qualifié.

Toucher à la soupape risque de provoquer des brûlures.

Toucher à la soupape annulera la garantie.

CETTE SOUPAPE EST UN ÉLÉMENT DE SÉCURITÉ QUI DEVRA ÊTRE RETIRÉ UNIQUEMENT
EN CAS DE REMPLACEMENT. LE RETRAIT, À DES FINS DE REMPLACEMENT, DOIT
UNIQUEMENT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN TECHNICIEN D’ENTRETIEN QUALIFIÉ. 

Ce

chauffe-eau est équipé d'un robinet mélangeur (régulateur) qui
mélange l’eau froide avec de l’eau à plus haute température, de façon
à obtenir une température de l’eau de sortie de 130ºF environ. Il est
également équipé d’un thermostat à plus haute température qui
permet d’augmenter la température de l’eau d’approvisionnement.

SOUPAPE DE DÉCHARGE DE TYPE PRESSION-TEMPÉRATURE

(

FIG

3-G)

AVERTISSEMENT

BRÛLURES

La soupape ne se prête pas aux réparations, elle devra être remplacée.

Toucher à la soupape risque de provoquer des brûlures.

Toucher à la soupape annulera la garantie.

AVERTISSEMENT

EXPLOSION

 

NE PAS placer de robinet, de bouchon ou de raccord de réduction
sur la sortie ou l’admission de la soupape de décharge.

LA SOUPAPE EST UN ÉLÉMENT DE SÉCURITÉ ET NE DOIT PAS ÊTRE RETIRÉE SAUF EN
CAS DE REMPLACEMENT. 

Ce chauffe-eau est équipé d'une soupape de

décharge de type pression-température en conformité avec la norme
sur les soupapes de décharge et les mécanismes de coupure
automatique de l'alimentation en gaz pour systèmes à eau chaude
ANSI Z21.22.
En cas d’utilisation d’un tuyau d'écoulement, ne pas utiliser de
raccord réducteur ou toute autre restriction qui soit inférieure en
diamètre à la sortie de la soupape de décharge. Laisser la soupape et
la conduite s'écouler complètement.

PIÈCES DE RECHANGE :

 Installer AU MINIMUM une soupape de décharge combinée de type

température-pression, homologuée par un laboratoire de test reconnu
au niveau national, qui inspecte régulièrement les produits
d’équipement ou de matériaux concernés, selon les normes pour les
soupapes de décharge et les mécanismes de coupure automatique de
l’alimentation en gaz pour systèmes à eau chaude ANSI Z21.22. Le
réglage de la pression de la soupape ne doit pas dépasser 150 psi.

 Installer la soupape dans l'ouverture prévue et marquée à cet effet

sur le chauffe-eau.

 L'installation doit être conforme aux codes locaux ou, faute de

codes locaux, à la norme américaine nationale pour véhicules de
plaisance ANSI A119.2/NFPA 50IC.

 En cas de source électrique externe, cet appareil doit être mis à la

terre selon le Code électrique national ANSI/NFPA70.

Votre 

CHAUFFE-EAU ATWOOD

est maintenant prêt à fonctionner. Passer

à 

COMMENT UTILISER VOTRE CHAUFFE-EAU

.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ DESTINÉES AU CONSOMMATEUR

AVERTISSEMENT

EXPLOSION OU INCENDIE

NE PAS entreposer ou utiliser de carburant ou tout autre liquide ou
toute vapeur inflammables à proximité de cet appareil ou de tout
autre appareil.

En cas de surchauffe ou si l'alimentation en gaz ne s'arrête pas
convenablement, fermer le gaz au niveau du réservoir de propane
liquide. Sur le 

MODÈLE À ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE

, mettre

l'interrupteur de commande en position arrêt 

(OFF)

et retirer le fil

rouge de la borne gauche de l'interrupteur ECO ou fermer le gaz au
niveau du réservoir de propane liquide 

(OFF)

.

Utiliser uniquement avec du gaz de propane liquide.

Lors du ré-approvisionnement en carburant, éteindre les appareils à gaz.

Éteindre le gaz au niveau du réservoir à propane liquide, lorsque le
véhicule est en déplacement. Cela permet de désactiver tous les
appareils à gaz. Les appareils à gaz ne doivent jamais fonctionner
lorsque le véhicule se déplace. Des mouvements d'air imprévisibles
risqueraient d’entraîner un retour de flamme dans le tube du brûleur,
ce qui pourra causer des endommagements par le feu. Le fusible de
coupure thermique pourra également être activé accidentellement et
éteindre complètement le chauffe-eau. Le système de coupure
thermique devra alors être remplacé. Consulter l'entretien des
chauffes-eau à allumage électronique pour plus de détails sur la
coupure thermique.

Les réservoirs à propane liquide devront être remplis uniquement
par un fournisseur en gaz qualifié.

COMMENT UTILISER VOTRE CHAUFFE-EAU

ATTENTION

INCENDIE

Ne pas fumer ou tenir de flamme à proximité d'un robinet ouvert.

L’hydrogène est hautement inflammable.

Si le chauffe-eau n'a pas été utilisé pendant plus de deux semaines, il
est possible que de l'hydrogène se soit formé dans la conduite d'eau.
Dans ces conditions, avant d'utiliser tout appareil électrique branché
sur le système d'eau chaude, faire couler l'eau du robinet d'eau
chaude de l’évier de la cuisine pendant plusieurs minutes pour réduire
le risque de blessures.
En cas de présence d’hydrogène, vous entendrez probablement l'air
s'échapper du tuyau, lorsque l'eau commence à couler.

AVERTISSEMENT

BRÛLURES

 Ne pas toucher l'orifice ou le robinet mélangeur.

ATTENTION

PANNE DE L'APPAREIL

 Ne pas faire fonctionner sans eau dans le réservoir.

11

6

B

A

1

G

3

A

F

A

B

C

D

E

F

5

A

B

E

C

D

4

From the 

Pump

STRAIGHT SECTION VIEW

2

C

D

E

C

B

I

Cold Water 

Inlet

Hot Water 

Outlet

H

Summary of Contents for XT G16EXT

Page 1: ...du brûleur c nettoyage ou réglage du tube du brûleur d nettoyage ou réglage du conduit e nettoyage ou réglage de la veilleuse et du thermocouple f réglage de la soupape de décharge de type pression température g remplacement du dispositif de coupure thermique 4 Dans l éventualité d une réclamation de garantie l acheteur doit contacter à l avance soit un Centre de service Atwood agréé soit le Servi...

Page 2: ...ground wire from electrical service to 3 green ground lead in junction box 3 CAUTION PRODUCT DAMAGE When using Romex with a bare earth ground take care to position ground wire so it does not contact the heating element terminals When a cord and plug connection to the power supply are used on water heater power cord must be UL listed as suitable for damp locations hard or extra hard usage It must b...

Page 3: ...RTS DO NOT install anything less than a combination temperature pressure relief valve certified by a nationally recognized testing laboratory that maintains periodic inspection of product of listed equipment or materials as meeting requirements for Relief Valves and Automatic Gas Shutoff Devices for Hot Water Supply Systems ANSI Z21 22 Valve must have a maximum set pressure not to exceed 150 psi I...

Page 4: ...portée à bord soit avec de l eau sous pression externe Continuer le processus de rinçage pendant environ cinq minutes ceci permet à l eau claire de remuer l eau stagnante du fond du réservoir et de pousser les dépôts par l orifice d évacuation 4 Replacer le bouchon de vidange et la soupape de décharge de type pression température 5 Remplir le réservoir avec de l eau claire ne contenant pas de souf...

Page 5: ...r l obturateur d air FIG 4 B le long du tube du brûleur b Introduire une brosse métallique flexible à l intérieur du tube du brûleur FIG 4 D jusqu à ce qu elle ressorte par l autre extrémité du tube c Nettoyer le brûleur à l aide d un aspirateur à l endroit où il s insère dans le tube de combustion d Remettre l obturateur d air dans sa position d origine et replacer la vis e The orifice burner tub...

Page 6: ...réducteur ou toute autre restriction qui soit inférieure en diamètre à la sortie de la soupape de décharge Laisser la soupape et la conduite s écouler complètement PIÈCES DE RECHANGE Installer AU MINIMUM une soupape de décharge combinée de type température pression homologuée par un laboratoire de test reconnu au niveau national qui inspecte régulièrement les produits d équipement ou de matériaux ...

Page 7: ...blanc 2 c Brancher le fil de masse de l alimentation électrique sur le fil de masse vert 3 du boîtier de dérivation 3 ATTENTION ENDOMMAGEMENT DU PRODUIT Lorsqu on utilise Romex avec une mise à la terre nue faire attention de placer le fil de mise à la terre de manière à ce qu il n entre pas en contact avec les bornes de l élément de chauffe Lorsqu on utilise une connexion avec fil et fiche pour al...

Page 8: ... d entretien qualifié le plus proche pour effectuer toute réparation S il est impossible de joindre un fournisseur en gaz ou un technicien d entretien qualifié contacter la caserne de pompiers la plus proche NE PAS ouvrir l alimentation en gaz avant que la ou les fuites soient réparées ENGLISH FRANÇAIS et Canada Installation Fonctionnement Entretien En vigueur à partir du 09 04 09 NUMÉRO DE BROCHU...

Reviews: