background image

CHAISE  EVOLUTIVE  

NOTICE D’UTILISATION

SICATEC

BP16

13713 LA PENNE-SUR-HUVEAUNE Cedex

FRANCE

Service clients : 

Importé par : 

• 

CHAISE EVOLUTIVE AC V2a

AUBERT FRANCE

4 rue de la Ferme - BP 30130

68705 CERNAY Cedex

FRANCE

N° Cristal 0 969 320 658

www.aubert.com

INSTRUCTIONS FOR USE

GEBRAUCHSANLEITUNG 

G U A R A N T E E   C E R T I F I C AT E

Guarantee certificate: Aubert guarantees that this product complies with safety requirements as defined by the applicable regulations, 

and that it had no design or manufacturing faults when purchased by the retailer. If, within 24 months of purchase by you, this product 

should reveal any fault, subject to normal use as defined in the instructions for use, Aubert undertakes to repair it for you or to 

replace it, subject to the following exclusions:

• use and purpose other than those indicated in the instructions for use,

• installation not in accordance with the instructions,

• repair carried out by a non-approved person or retailer,

• proof of purchase not presented,

• product not maintained,

• replacement of any parts subject to wear (wheels, areas which rub, etc.) during normal use.

From when?

From the date the product is purchased.

For how long?

For 24 consecutive months, non-transferable; only the first purchaser benefits from this.

What do you have to do?

After you purchase your product, you must keep the sales receipt showing the date of purchase. 

If a problem should arise, the product must be taken back to the retailer from whom it was bought.

G A R A N T I E   -   Z E R T I F I K AT

Garantie-Zertifikat:  Aubert  garantiert  Ihnen,  dass  dieses  Produkt  den  Sicherheitsanforderungen  gemäß  der  derzeit  gültigen 

Gesetzgebung  entspricht  und  zum  Kaufzeitpunkt  beim  Fachhändler  keinerlei  Konzeptionsoder  Fabrikations-Mängel  aufweist. 

Sollten während eines Zeitraumes von 24 Monaten nach dem Kauf trotz normalen Gebrauchs - wie in der Gebrauchsanweisung 

 

definiert - Mängel beim Produkt auftreten, verpflichtet sich Aubert, das Produkt entsprechend zu reparieren oder es zu tauschen, 

außer in folgenden Fällen:

• andere Verwendung oder Bestimmung als die in der Gebrauchsanweisung aufgeführten,

• Montage, die nicht der Gebrauchsanweisung entspricht,

• Reparatur, die durch eine nicht befugte Person oder einen nicht berechtigten Händler durchgeführt wurde,

• wenn kein Kaufbeleg (Kassazettel) vorgelegt werden kann,

• wenn das Produkt nicht entsprechend gewartet und gepflegt wurde,

• Tauschen aller sich abnützenden Teile (Räder, reibende Teile …) bei normalem Gebrauch.

Ab wann?

Ab Kaufdatum des Produktes.

Wie lange?

24 aufeinander folgende und nicht übertragbare Monate, ausschließlich der Erstkäufer ist der alleinige Nutznießer.

Was müssen Sie tun?

Nach Kauf des Produktes, den Kaufbeleg (mit lesbarem Kaufdatum) sorgfältig aufbewahren.

Beim  Auftauchen  eines  Problems  muss  das  Produkt  zum  entsprechenden  Fachhändler,  bei  dem  der  Artikel  gekauft  wurde, 

zurückgebracht werden.

C E R T I F I C AT   D E   G A R A N T I E

Certificat de garantie:  Aubert vous garantit que ce produit est conforme aux exigences de sécurité telles que définies par la réglementation 

en vigueur, et qu’il ne présente aucun défaut de conception et fabrication au moment de son achat par le revendeur. Si après votre achat, 

durant une période de 24 mois, ce produit présentait un défaut dans le cas d’une utilisation normale telle que définie dans la notice d’emploi, 

Aubert s’engage à vous le réparer ou à vous le changer hors les cas d’exclusion suivants:

• utilisation et destination autres que celles prévues dans la notice d’utilisation,

• installation non conforme à la notice,

• réparation effectuée par une personne ou un revendeur non agréé,

• défaut de présentation d’une preuve d’achat,

• manque d’entretien de votre produit,

• remplacement de toutes pièces d’usure (roues, parties en frottement...) en utilisation normale.

A partir de quand?

A compter de la date d’acquisition du produit.

Pour combien de temps?

24 mois consécutifs et non transmissibles, seul le premier acheteur en est l’unique bénéficiaire.

Que devez-vous faire?

A l’achat de votre produit, vous devez impérativement garder votre ticket de caisse où figure

la date d’achat.

En cas de défaut, le produit devra être rapporté dans le magasin d’achat.

Summary of Contents for CHAISE EVOLUTIVE

Page 1: ... es zu tauschen außer in folgenden Fällen andereVerwendung oder Bestimmung als die in der Gebrauchsanweisung aufgeführten Montage die nicht der Gebrauchsanweisung entspricht Reparatur die durch eine nicht befugte Person oder einen nicht berechtigten Händler durchgeführt wurde wenn kein Kaufbeleg Kassazettel vorgelegt werden kann wenn das Produkt nicht entsprechend gewartet und gepflegt wurde Tausc...

Page 2: ... au maximum de trois ans ou de poids inférieur ou égal à 15 kg Ne pas utiliser le produit tant que l enfant ne peut pas tenir seul en position assise La chaise haute ne doit pas être utilisée si des parties sont cassées déchirées ou manquantes Veiller à ce que les enfants se tiennent à distance du produit lorsque celui ci est plié ou déplié pour éviter toute blessure NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoye...

Page 3: ...iemals unbeaufsichtigt Verwenden Sie stets das Befestigungssystem Sturzgefahr Lassen Sie das Kind nicht auf den Stuhl klettern Verwenden Sie den Hochstuhl nicht wenn nicht alle Elemente ordnungsgemäß befestigt und eingestellt sind Achten Sie auf die Gefahren die von einem offenen Feuer oder anderen intensiven Wärmequellen in der Nähe des Hochstuhles ausgehen Achten Sie auf die Kippgefahr wenn sich...

Page 4: ...ure zusammenbau der stützkonstruktion assemblage de la structure assembly of the structure zusammenbau der stützkonstruktion POUR UNE UTILISATION DANS LA CONFIGURATION CHAISE HAUTE FOR USE INTHE HIGH CHAIR MODE ZURVERWENDUNG IN DER HOCHSTUHLKONFIGURATION ...

Page 5: ... KORPUPULENZ DES KINDESAN assemblage de la structure assembly of the structure zusammenbau der stützkonstruktion mettre en place la tablette put the tray in place die tischplatte anbringen réglage du harnais adjusting the harness verstellen des haltegurts retirer la tablette remove the tray in place die tischplatte entfernen ...

Page 6: ... MODE ZURVERWENDUNG IN DER BOOSTER KONFIGURATION CONFORME AUX EXIGENCES DE SÉCURITÉ CONFORME À LA NORME NF EN 16120 A2 2017 AVERTISSEMENT Ne jamais laisser l enfant sans surveillance Toujours utiliser le système de retenue et s assurer qu il est correctement installé Toujours utiliser le système d attache à la chaise et s assurer qu il est correctement installé Toujours vérifier la sûreté et la st...

Page 7: ... zur Befestigung auf einem Erwachsenenstuhl mit folgender Mindestgröße Sitzfläche 35 x 30 cm Rückenlehne Höhe 35 cm Achtung achten Sie darauf die Sitzerhöhung so auf dem Stuhl zu positionieren dass sich das Kind nicht mit seinen Füßen am Tisch oder einem anderen Gegenstand abstützen kann damit es den Stuhl auf dem die Sitzerhöhung installiert ist nicht zum Kippen bringen kann Achtung verwenden Sie...

Page 8: ...seat 32 x 35 cm backrest 35 cm high Attach the straps to the back and seat of the chair Never use the booster seat before first fastening the straps to the chair Make sure the straps are properly fitted to the chair Always make sure that the height of all four feet is identical before placing the booster on a chair Diese Sitzerhöhung eignet sich zur Befestigung auf auf einem Stuhl mit folgender Mi...

Page 9: ...ssemblage de la structure assembly of the structure zusammenbau der stützkonstruktion UTILISATION DANS LA CONFIGURATION CHAISE TABLE USE IN CHAIR TABLE MODE ZURVERWENDUNG IN DER STUHL UNDTISCHKONFIGURATION ...

Reviews: