2
JA
EN
FR
DE
IT
ES
PT
RU
KO
CN
TW
Konstruktionsdetails
Gehäuse
Spezielle Line-Contact-Abtastnadel und massiver Bor-Nadelträger mit einem Durchmesser von 0,26 mm
Beim Spulenmaterial handelt es sich um einen PCOCC-
Draht mit einem Durchmesser von 20 μm, der acht Mal
umwickelt wird für einen nichtmagnetischen Spulenkern
mit einem Durchmesser von 0,9 mm. Dieser wird von einem
ultradünnen 25 μm Spezialfilm umgeben. Obwohl es sich
um einen nichtmagnetischen Spulenkern handelt, wird eine
Ausgangsspannung von 0,2 mV mit einer Spulenimpedanz von 3
Ohm erzielt. Dies wird erreicht, indem die Spule in den winzigen
0,6 mm breiten Spalt eines starken Magnetkreises platziert
wird. Durch die Einbindung von Bauteilen, die die einzigartigen
Eigenschaften eines nichtmagnetischen Spulenkerns optimal
ausnutzen, und speziell konstruierten Magnetkreisen wird ein
dreidimensionaler Klangraum mit dynamischer Audioqualität
und naturgetreuem klaren Klang erzeugt.
Der Sockel, auf dem der
spezielle Magnetkreis und das
Schwingungssystem montiert sind,
besteht aus Titan. Dieses solide
Fundament trägt maßgeblich zu
einem gleichmäßigen Abtasten bei.
Es geht zudem Hand in Hand mit
der Tonabnehmerabdeckung aus
Hartplastik und dem Gehäuse aus
Aluminium. Das Zusammenspiel
all dieser Komponenten dämpft
Resonanzen, die die Klangqualität
beeinträchtigen könnten.
Bei der Abtastnadel handelt es sich um eine spezielle 1,6 × 0,3 mil Line-Contact-Abtastnadel, die in
einem massiven Bor-Nadelträger mit einem Durchmesser von 0,26 mm sitzt. Dadurch können die von der
Spitze der Abtastnadel abgetasteten Musiksignale präzise an die bewegliche Spule übertragen werden.
Summary of Contents for AT-ART 1000
Page 1: ......
Page 20: ...17 周波数セパレーション特性 ...
Page 21: ...18 JA EN FR DE IT ES PT RU KO CN TW 外形寸法図 9 5 25 5 17 0 単位 mm 17 3 ...
Page 25: ...22 JA EN FR DE IT ES PT RU KO CN TW MEMO ...
Page 42: ...17 Frequency and separation characteristics ...
Page 43: ...18 JA EN FR DE IT ES PT RU KO CN TW Dimensions 9 5 25 5 17 0 Unit mm 17 3 ...
Page 62: ...17 Caractéristiques de séparation et de fréquence ...
Page 63: ...18 JA EN FR DE IT ES PT RU KO CN TW Dimensions 9 5 25 5 17 0 Unité mm 17 3 ...
Page 82: ...17 Frequenz und Trenneigenschaften ...
Page 83: ...18 JA EN FR DE IT ES PT RU KO CN TW Abmessungen 9 5 25 5 17 0 Einheit mm 17 3 ...
Page 102: ...17 Caratteristiche di frequenza e separazione ...
Page 103: ...18 JA EN FR DE IT ES PT RU KO CN TW Dimensioni 9 5 25 5 17 0 Unità mm 17 3 ...
Page 122: ...17 Características de frecuencia y separación ...
Page 123: ...18 JA EN FR DE IT ES PT RU KO CN TW Dimensiones 9 5 25 5 17 0 Unidades en mm 17 3 ...
Page 142: ...17 Características de frequência e separação ...
Page 143: ...18 JA EN FR DE IT ES PT RU KO CN TW Dimensões 9 5 25 5 17 0 Unidade mm 17 3 ...
Page 162: ...17 Частотный диапазон и глубина разделения каналов ...
Page 163: ...18 JA EN FR DE IT ES PT RU KO CN TW Габаритные размеры 9 5 25 5 17 0 Ед измерения мм 17 3 ...
Page 172: ...7 각부 명칭 제품을 사용하기 전에 각 부품을 숙지하십시오 코일 스타일러스 팁 진동 시스템 캔틸레버 커버 출력 단자 자석 하우징 베이스 후면판 요크 완충기 ...
Page 182: ...17 주파수 및 분리도 ...
Page 183: ...18 JA EN FR DE IT ES PT RU KO CN TW 크기 9 5 25 5 17 0 단위 mm 17 3 ...
Page 190: ...5 如何从保存盒中取出本产品 1 抬起本产品和仿制唱头壳 使本产品 朝上 2 将仿制唱头壳转动 90 度并向上拔出 转动 90 度 向上拔出 仿制唱头壳 ...
Page 192: ...7 各部件的名称 使用本产品之前 请熟悉各个部件 线圈 针尖 振动系统 针臂 盖 输出端子 磁体 外壳 基座 背板 磁轭 阻尼器 ...
Page 202: ...17 频率分离特性 ...
Page 203: ...18 JA EN FR DE IT ES PT RU KO CN TW 尺寸 9 5 25 5 17 0 单位 mm 17 3 ...
Page 210: ...5 將產品從保存盒取出 1 請拉起仿唱頭蓋支架 使產品指向上 方 2 將仿唱頭蓋支架旋轉 90 度 然後將其 往上拉起 旋轉 90 度 往上拉起 仿唱頭蓋支架 ...
Page 212: ...7 各部位名稱 使用本產品前 請先熟悉本產品各個部位之名稱 線圈 針尖 振動系統 針桿 外殼 輸出端子 磁鐵 唱頭殼 基座 後板 磁軛 阻尼器 ...
Page 222: ...17 頻率響應以及聲道分離度特性 ...
Page 223: ...18 JA EN FR DE IT ES PT RU KO CN TW 外型尺寸 9 5 25 5 17 0 單位 mm 17 3 ...
Page 227: ......
Page 230: ...MEMO ...
Page 232: ......