background image

ATH-ANC25 QuietPoint

®

Instruction Manual 

ATH-ANC

25

 QuietPoint

®

 

Noise-Cancelling On-Ear Headphones

Manuel d’utilisation

 

Casque « on-ear » à reduction de bruit  

ATH-ANC25 QuietPoint

®

Manual de instrucciones

 

Auriculares externos con cancelación del 

ruido QuietPoint

®

 ATH-ANC25

Manuale d’uso

Cuffie auricolari ATH-ANC25 QuietPoint

®

 

con riduzione del rumore

Bedienungsanleitung

ATH-ANC25 QuietPoint

®

 Noise-Cancelling 

On-Ear-Kopfhörer

English

Audio-Technica’s ATH-ANC25 QuietPoint

®

 headphones use active noise-cancelling 

technology to provide a comfortable listening environment in areas with high ambient 
noise. The headphones feature a miniature microphone in each earpiece that picks up 
ambient noise (such as traffic, air-handling systems, etc.) and creates a sound-cancelling 
signal to effectively block the noise.

•  QuietPoint

®

 active noise cancelling headphones cut ambient noise by up to 80%  

•  Use for MP3, CD, DVD and in-flight entertainment systems; remove detachable cable  
  for noise-cancelling function without audio input 
•  Audio functions (in passive mode) even without the battery 
•  Fully integrated electronics—no external modules needed 
•  Compact folding design is ideal for travel 
•  Includes a protective pouch

Features and Included Accessories

1.  Earcups swivel & fold up into the headband  
2.  Adjustable headband
3.  Power indicator (Lights red when power is ON)
4.  Replaceable earpads
5.  Power switch (Activates noise-cancelling function when power is ON. Headphones  
  operate as stereo headphones in OFF position without active noise-cancelling function.)
6.  Battery compartment lift tab
7.  Detachable 1.2 m (3.9') cable with gold-plated 3.5 mm (

1

/

8

") stereo mini-plug and 

  integrated volume control
8.  Gold-plated airline adapter
9.  AAA battery
10. Protective pouch

Installing the battery

The ATH-ANC25 requires one AAA battery for operation (included). Use only disposable 
AAA alkaline batteries. 

Do not use rechargeable batteries.

1.  Move headphone power switch to the “OFF” position.
2.  Use the lift tab near the center of the left earcup to open the battery compartment.
3.  Insert one AAA battery, observing correct polarity as marked.
4.  Close the battery compartment cover.  

Using your headphones

Listening to music/audio

1.  Connect the straight end of the included headphone cable to the port on the left  
  earcup, making certain the plug is firmly seated.
2.  Connect the right angle end of the headphone cable to the headphone jack of  
  your audio device. Use the included airline adapter to connect to typical airline  
  audio systems.
3.  Wear the left earpiece (marked L) on your left ear; and the right earpiece (marked R)  
  on your right ear. Adjust the headband as needed for a comfortable fit.  

4.  To activate noise-cancelling function, move the power switch up; the power indicator  
  should light (red). (If you do not wish to use the active noise-cancelling function, move  
  power switch to the down position.)
5.  Turn on your audio device. (Volume should be set at a low level at first; adjust as  
  necessary on audio device.) To prevent damage to your eardrums, 

never

 use 

  excessive volume levels.

There is an in-line volume control on the cable provided with your ATH-ANC25 headphones, 
which you may use to adjust volume of your music. Note that the maximum volume heard 
through the headphones is limited by the setting on your music source. If the volume on  
your source is at the minimum setting, you may not be able to hear your music adequately.

Noise-cancelling only

To activate noise-cancelling function, move the power switch on your headphones to the 
“ON” position; power indicator should light (red). In this case, there is no need to connect 
the headphone cable; simply turn the headphones on and wear them.

After using

When you have finished using your headphones, move the power switch to the  
down position.

Troubleshooting

Problem  

Solution

Ambient noise is not reduced  

Adjust headphones’ position. (Headphones may be  

     

incorrectly positioned on ears.)

     

Turn power switch off, and on again. (Ambient 

     

noise may be out of synchronization with noise- 

     

cancelling frequency.)

Headphones produce  

Adjust headphones’ position. (Headphones may be  

rumbling noise 

incorrectly positioned on ears.)

Sound has become distorted  

Turn down volume of audio/video equipment.

     

(Volume may be too loud.)

     

Change battery in headphones.

     

(Battery may be drained.)

Specifications*

Driver:

 40 mm, active noise-cancelling; 

Frequency Response:

 20 – 20,000 Hz; 

QuietPoint

®

 Active Noise Reduction:

 Up to 15 dB; 

Sensitivity:

 100 dB; 

Impedance:

 20 ohms; 

Maximum Input Power:

 100 mW; 

Battery:

 AAA (alkaline); 

Battery Life:

 Up to 40 hours, typical (alkaline); 

Weight:

 104 g (3.7 oz), without cable and 

battery; 

Cables:

 Detachable 1.2 m (3.9') with 3.5 mm (

1

/

8

") stereo mini-plug and integrated 

volume control; 

Connector Input:

 3.5 mm (

1

/

8

"); 

Included Accessories:

 Airline adapter; AAA 

battery; protective pouch

* Specifications measured with headphones in active mode. Specifications are subject to change without notice.

Audio-Technica U.S., Inc.

1221 Commerce Drive, Stow, Ohio 44224 USA  +1 (330) 686-2600

 

Audio-Technica Limited

Old Lane, Leeds LS11 8AG England  +44 (0) 113 277 1441

 

Audio-Technica (Greater China) Limited

Unit K, 9/F., Kaiser Est. (Ph.2) 51 Man Yue St. Kowloon, HK. +852-2356-9268

 

Audio-Technica (S.E.A.) Pte. Ltd.

No 1 Ubi View, #01-14 Focus One, Singapore 65-6749-5686

 

Audio-Technica Taiwan Co., Ltd.

Taipei Branch, 2F. No.85, Sec. 1, Da-an, Taipei, 106, 886-2-8772-8608

 

Audio-Technica Corporation

, 2206, Naruse Machida, Tokyo Japan

 

www.audio-technica.com

 

©2010 Audio-Technica U.S., Inc.

P52106-reva     

U.S. One-Year Limited Warranty

Audio-Technica brand products purchased in the U.S.A. are warranted for one year from 
date of purchase by Audio-Technica U.S., Inc. (A.T.U.S.) to be free of defects in materials and 
workmanship. In event of such defect, product will be repaired promptly without charge 
or, at our option, replaced with a new product of equal or superior value if delivered to 
A.T.U.S. or an Authorized Service Center, prepaid, together with the sales slip or other 
proof of purchase date. 

Prior approval from A.T.U.S. is required for return.

 This 

warranty excludes defects due to normal wear, abuse, shipping damage, or failure  
to use product in accordance with instructions. This warranty is void in the event of 
unauthorized repair or modification, or removal or defacing of the product labeling.

For return approval and shipping information,

 contact the Service Department, 

Audio-Technica U.S., Inc., 1221 Commerce Drive, Stow, Ohio 44224.

Except to the extent precluded by applicable state law, 

A.T.U.S. will have no 

liability for any consequential, incidental, or special damages; any warranty of 
merchantability or fitness for particular purpose expires when this warranty expires.

This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary 
from state to state.

Outside the U.S.A., please contact your local dealer for warranty details.

Register your product online at www.audio-technica.com.

Warnings

Please read these warnings before using your headphones. To ensure safety, 
observe all warnings while using this equipment. 

•  Do not disassemble or attempt to repair headphones.  
•  Never use the headphones in places where the inability to hear ambient sounds  
  presents a serious risk (such as while operating a motor vehicle or bicycle, or at 
  railroad crossings, train stations, construction sites or on roads or where vehicles  
  and bicycles are traveling).
•  Noise-cancelling headphones make it hard to hear outside low-pitched sounds.  
  Take care to recognize warning beeps and other auditory reminders; be  aware  
  that the familiar sound of these alerts may be changed by the headphones.
•  To prevent damage to your eardrums, never use the headphones at excessive  
  volume levels. Listening to loud sounds for an extended period may cause  
  temporary or permanent hearing loss. 
•  Do not store the headphones in direct sunlight, near heating devices or in hot,  
  humid or dusty places. 
•  Do not subject the headphones to strong impact.
•  Do not allow the headphones to become wet.

Battery precautions

•  Keep batteries out of the reach of children.
•  Use only disposable AAA alkaline batteries.
•  Do not use rechargeable batteries.
•  Observe correct polarity as marked.
•  Remove depleted battery immediately. 
•  Please dispose of used batteries properly.
•  Do not use a leaking battery. If battery leakage occurs, avoid contact with skin.  
  If contact occurs, immediately wash thoroughly with soap and water. If battery  
  leakage comes into contact with your eyes, immediately flush with water and seek  
  medical attention.
•  Do not expose the battery to excessive heat.

Compliance with FCC rules (USA only) 

This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the 
following two conditions:(1) this device may not cause harmful interference, and (2) 
this device must accept any interference received, including interference that may 
cause undesired operation.

FCC WARNING 

You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this 
manual could void your authority to operate this equipment.

NOTICE 

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class 
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed 
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential 
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency 
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause 
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that 
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause 
harmful interference to radio or television reception, which can be determined 
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the 
interference by one or more of the following measures:
–  Reorient or relocate the receiving antenna.
–  Increase the separation between the equipment and receiver.
–  Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the  
  receiver is connected.
–  Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Canada only 

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme á la norme NMB-003 du 
Canada.

This product conforms to the EMC Directive 2004/108/EC. The complete 
declaration of conformity can be obtained from Audio-Technica Limited, 
Royal London Industrial Estate, Beeston, Leeds, UK, LS11 8AG.

Avertissements

Veuillez lire les avertissements ci-dessous avant d’utiliser le casque. Pour votre 
sécurité et celle des autres, observez tous les avertissements ci-dessous lorsque 
vous utilisez cet appareil.
 

• Ne pas démonter ou tenter de réparer le casque d’écoute.  

 

• Ne jamais utiliser le casque d’écoute dans des lieux où ne pas entendre les  

 

  bruits ambiants peut constituer un facteur de risque sérieux (en conduisant  

 

  ou en roulant en vélo, aux passages à niveau, dans les gares, sur un chantier  

 

  ou dans le trafic automobile ou cycliste, etc.).

 

• Le casque d’écoute rend plus difficile la perception des sons graves. Veillez à  

 

  vous familiariser avec le son des alarmes et des signaux sonores ; le port du  

 

  casque d’écoute peut changer la façon dont vous les entendez.

 

• Pour éviter les lésions aux tympans, évitez d’utiliser le casque d’écoute à un  

 

  volume sonore trop élevé. L’écoute à un volume sonore très élevé pendant  

 

  des périodes prolongées peut provoquer des pertes auditives temporaires ou  

 

  irréversibles. 

 

• Ne pas ranger le casque à des endroits exposés à l’ensoleillement direct, à côté  

 

  d’appareils de chauffage ou dans des lieux chauds, humides ou poussiéreux. 

 

• Ne pas exposer le casque à des chocs violents.

 

• Ne pas mettre le casque en contact avec l’eau.

Mesures de sécurité relatives aux piles

 

• Garder les piles hors de portée des enfants.

 

• N’utilisez que des piles alcalines AAA jetables.

 

• Ne pas utiliser de piles rechargeables.

 

• Respectez la polarité comme indiqué sur le logement.

 

• Ne pas utiliser de piles présentant des fuites. En cas de fuite de la pile, éviter  

 

  tout contact avec la peau. En cas de contact avec la peau, laver immédiatement  

 

  au savon et à l’eau. En cas de contact du liquide de la pile avec les yeux,  

 

  rincer immédiatement à l’eau claire et con sulter un médecin.

 

• Ne pas exposer les piles à une chaleur excessive.

 

• Retirer immédiatement les piles vides du logement. 

 

• Éliminer les piles usagées dans le respect de la réglementation sur l’environnement.

Advertencias

Lea las siguientes advertencias antes de usar los auriculares. Para garantizar la 
seguridad, respete todas las advertencias cuando use este aparato.
 

• No desmonte ni intente reparar los auriculares.

 

• No utilice los auriculares en lugares en los que la imposibilidad de oír el sonido  

 

  ambiental suponga un riesgo importante (como cuando maneja un vehículo  

 

  motorizado o una bicicleta, o en pasos a nivel, estaciones de tren, lugares en  

 

  construcción o en vías en las que circulen vehículos y bicicletas).

 

• Los auriculares con cancelación de ruido hacen que sea difícil oír sonidos  

 

  exteriores de tonos bajos. Preste atención para poder reconocer pitidos de  

 

  advertencia y otros avisos sonoros; sea consciente de que el sonido familiar  

 

  de esas alertas puede ser cambiado por los auriculares.

 

• Para evitar daños en los tímpanos, no use nunca los auriculares con niveles  

 

  de volumen excesivos. Escuchar sonidos fuertes durante un prolongado  

 

  período de tiempo puede causar pérdida auditiva temporal o permanente. 

 

• No guarde los auriculares expuestos directamente al sol, cerca de aparatos  

 

  de calefacción o en lugares calientes, húmedos o expuestos al polvo. 

 

• No someta los auriculares a impactos fuertes.

 

• No deje que se mojen los auriculares.

Precauciones con las pilas

 

• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.

 

• Use sólo pilas alcalinas AAA desechables.

 

• No use pilas recargables.

 

• Respete la polaridad correcta según se indica.

 

• No use pilas con fugas. Si se produce una fuga en las pilas, evite que entre  

 

  en contacto con la piel. Si se produce contacto, lave de inmediato con agua  

 

  abundante y jabón. Si la fuga de las pilas entra en contacto con los ojos,  

 

  enjuague de inmediato con agua y busque atención médica.

 

• No exponga las pilas a un calor excesivo.

 

• Retire de inmediato las pilas agotadas. 

 

• Por favor, deseche las pilas adecuadamente.

Avvertenze

Si prega di leggere le seguenti avvertenze prima dell’uso. Si consiglia di attenersi 
alle seguenti avvertenze per un corretto funzionamento dell’apparecchio.
 

• Non smontare o cercare di riparare le cuffie. 

 

• Non utilizzare le cuffie in tutti i casi in cui l’impossibilità di udire rumori esterni  

 

  possa comportare un rischio per se stessi o per gli altri (come ad esempio alla  

 

  guida di un veicolo a motore o di una bicicletta, in prossimità di passaggi a  

 

  livello o stazioni ferroviarie, cantieri edili o di strade trafficate).

 

• Le cuffie con riduzione del rumore rendono difficile l’ascolto di toni bassi  

 

  provenienti dall’esterno. Prestare attenzione agli avvisi e ai promemoria  

 

  sonori; il suono di questi avvisi potrebbe risultare alterato una volta indossate  

 

  le cuffie.

 

• Per prevenire il danneggiamento dei timpani si consiglia di non utilizzare le  

 

  cuffie ad un volume troppo elevato. Ascoltare musica a volume elevato e per  

 

  periodi prolungati può causare la perdita temporanea o permanente dell’udito.

 

• Si consiglia di non esporre le cuffie alla luce solare, a fonti di calore o di non  

 

  riporle in luoghi caldi, umidi o polverosi.

 

• Proteggere le cuffie da urti violenti.

 

• Non bagnare le cuffie.

Precauzioni per le batterie

 

• Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini.

 

• Utilizzare solo batterie alcaline AAA di tipo “usa e getta”.

 

• Non utilizzare batterie ricaricabili.

 

• Inserire le batterie rispettando la polarità indicata.

 

• Non utilizzare batterie danneggiate che perdono liquidi. In presenza di batterie  

 

  danneggiate e di perdita di liquidi, evitare il contatto della pelle. In caso di  

 

  contatto, lavare immediatamente con abbondante acqua e sapone. In caso di  

 

  contatto con gli occhi, lavare immediatamente con abbondante acqua e  

 

  consultare un medico.

 

• Non esporre le batterie a temperature elevate.

 

• Rimuovere immediatamente le batterie esauste.

 

• Smaltire le batterie esauste negli appositi contenitori.

Warnhinweise:

Bitte lesen Sie diese Warnhinweise, bevor Sie die Kopfhörer benutzen. Beachten 
Sie zu Ihrer Sicherheit alle Warnhinweise, wenn Sie dieses Gerät benutzen.
 

• Bauen Sie Kopfhörer nicht auseinander, und versuchen Sie nicht, sie selbst zu reparieren.  

 

• Benutzen Sie Kopfhörer niemals in Umgebungen, wo die Unfähigkeit,  

 

  Umgebungsgeräusche zu hören, ein Risiko darstellen (etwa, wenn Sie selbst  

 

  ein Kraftfahrzeug oder ein Fahrrad fahren, oder an Bahnübergängen, in  

 

  Bahnhöfen, an Baustellen und auf Straßen, die von Kraftfahrzeugen oder  

 

  Fahrrädern befahren werden).

 

• Kopfhörer mit Geräuschunterdrückung erschweren es, wenig laute Geräusche  

 

  von außen zu hören. Sorgen Sie dafür, dass Sie Warntöne und andere  

 

  akustische Warnungen hören, und stellen Sie sich darauf ein, dass die  

 

  Kopfhörer den Klang derart vertrauter Geräusche verändern können.

 

• Benutzen Sie die Kopfhörer niemals mit Überlautstärke, um Schäden an  

 

  Ihrem Gehör zu vermeiden. Langes Hören von lauten Klängen kann zu  

 

  zeitweiligem oder permanentem Hörverlust führen. 

 

• Lagern Sie die Köpfhörer nicht unter direkter Sonneneinstrahlung, in der  

 

  Nähe von Heizkörpern oder an heißen, feuchten sowie staubigen Orten. 

 

• Setzen Sie die Kopfhörer keinen heftigen Erschütterungen aus.

 

• Setzen Sie die Kopfhörer keiner Feuchtigkeit aus.

Batterievorkehrungen 

 

• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

 

• Verwenden Sie ausschließlich hochwertige Einmal-Alkali-Batterien.

 

• Verwenden Sie keine wieder aufladbaren Batterien.

 

• Achten Sie auf die richtige Polarität wie markiert.

 

• Verwenden Sie keine beschädigten Batterien. Vermeiden Sie Hautkontakt mit  

 

  beschädigten Batterien. Falls Hautkontakt entstanden ist, waschen Sie sich  

 

  sorgfältig mit Wasser und Seife. Falls eine aus der Batterie ausgetretene  

 

  Substanz mit Ihren Augen in Kontakt gekommen ist, spülen Sie die Augen  

 

  sofort mit Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.

 

• Setzen Sie die Batterie keiner großen Hitze aus.

 

• Entfernen Sie leere Batterien sofort. 

 

• Bitte entsorgen Sie gebrauchte Batterien fachgerecht.

1

3

5

2

4

7

8

9

10

6

Reviews: