background image

Français

Le casque ATH-ANC25 QuietPoint

®

 d’Audio-Technica met en œuvre une technologie 

réduction de bruit active pour offrir un confort d’écoute optimal dans les environnements 
très bruyants. Le casque est composé d’un micro miniature dans chaque oreillette, 
destiné à capter le bruit ambiant (trafic, installations de ventilation, etc.) et à le supprimer 
par un signal de réduction de bruit adapté.

•  Le casque à réduction de bruit active QuietPoint

®

 réduit jusqu’à 80 % de bruit ambiant.

•  Convient aux lecteurs MP3, CD, DVD et aux systèmes audio des avions. Il suffit de  
  déconnecter le câble pour utiliser la fonction réduction de bruit sans l’audio.
•  Fonctions audio (mode passif) même sans batterie.
•  Électronique entièrement intégrée, pas de modules externes.
•  Conception compacte, modèle pliable, idéal pour les voyages.
•  Un étui de protection est inclus.

Fonctionnalités et accessoires inclus

1.  Coupelles pivotantes et pliables dans le serre-tête
2.  Serre-tête réglable
3.  Voyant d’alimentation (s’allume en rouge lorsque l’appareil est sous tension)
4.  Coussinets d’oreille remplaçables
5.  Interrupteur marche/arrêt (Pour activer la fonction réduction de bruit lorsque les  
  écouteurs sont sous tension. Le casque fonctionne comme un casque stéréo normal  
  lorsque l’interrupteur est en position « OFF » et que la fonction réduction de bruit  
  est désactivée.)
6.  Languette du compartiment à pile
7.  Câble détachable de 1,2 m (3,9') muni d’une prise mini-jack stéréo 3,5 mm (

1

/

8

") 

  plaquée or et contrôle de volume intégré
8.  Adaptateur plaqué or pour avion
9.  Pile AAA
 10. Étui de protection

Installation de la pile

Les casque ATH-ANC25 fonctionnent avec une pile AAA (fournie). N’utilisez que des 
piles alcalines AAA jetables. 

Ne pas utiliser de piles rechargeables.

1.  Mettez l’interrupteur marche/arrêt du casque en position « OFF ».
2.  Utilisez la languette à proximité du milieu de la coupelle gauche pour ouvrir le  
  compartiment à pile.
3.  Insérez la pile AAA en respectant la polarité indiquée. 
4.  Refermez le couvercle du compartiment à pile. 

Utilisation du casque d’écoute

Écoute musicale/audio

1.  Branchez l’extrémité droite du câble du casque inclus sur le connecteur situé sur  
  la coupelle gauche, et vérifiez que le jack est correctement inséré.
2.  Connectez l’extrémité formant un angle droit du câble à la prise casque de votre  
  équipement audio. Utilisez l’adaptateur pour avion pour brancher les écouteurs sur  
  le système audio d’un avion.
3.  Placez l’écouteur gauche (marqué L) dans votre oreille gauche et l’écouteur droit  

Deutsch

Audio-Technicas ATH-ANC25 QuietPoint

®

-Kopfhörer verwenden eine Technik zur aktiven 

Geräuschunterdrückung, um auch in Situationen mit lauten Umgebungsgeräuschen ein 
angenehmes Hörerlebnis zu ermöglichen. Die Kopfhörer beinhalten ein Miniaturmikrofon 
in jeder Ohrschale, das Umgebungsgeräusche (z. B. Verkehr, Klimaanlagen etc.) 
aufnimmt und ein Signal zur Geräuschunterdrückung erzeugt, so dass diese Geräusche 
effizient blockiert werden.

•  Bei QuietPoint

®

 Kopfhörern mit aktiver Geräuschunterdrückung sind 

  Umgebungsgeräusche um bis zu 80 Prozent reduziert.  
•  Für den Einsatz mit MP3, CD, DVD sowie Entertainment-Systemen in Flugzeugen;  
  abnehmbares Kabel für Geräuschreduzierungsfunktion ohne Audio.
•  Audio-Funktionen (im passiven Modus) sogar ohne Batterie.
•  Voll integrierte Elektronik - keine externen Module erforderlich.
•  Geringes Gewicht und Klappbauweise sind ideal auf Reisen
•  Inklusive Schutzetui

Funktionen und enthaltenes Zubehör

1  Die drehbaren Ohrschalen lassen sich in den Kopfbügel klappen
2.  Einstellbarer Kopfbügel
3.  Betriebsanzeige (leuchtet im Betrieb rot)
4.  Austauschbare Ohrpolster
5.  Einschalter (Aktiviert die Geräuschunterdrückung bei Betrieb ON (EIN). Köpfhörer  
  arbeiten bei Betrieb OFF (AUS) als Stereokopfhörer ohne aktive Geräuschunterdrückung.)
6.  Abhebbare Zunge als Batteriefachabdeckung
7.  Abnehmbares 1,2 m Kabel mit vergoldetem 3,5 mm Stereo-Mini-Klinkenstecker und  
  integrierter Lautstärkeregelung
8.  Vergoldeter Fluglinienadapter
9.  Alkalibatterie
 10. Schutzetui

Einlegen der Batterie

Der ATH-ANC25 benötigt zum Betrieb eine Alkalibatterie (nicht enthalten). Verwenden 
Sie ausschließlich hochwertige Einmal-Alkalibatterien. 

Verwenden Sie keine wieder 

aufladbaren Batterien.

1.  Stellen Sie den Einschalter der Kopfhörer auf die Position OFF (AUS).
2.  Heben Sie die Zunge in der Nähe der Mitte der linken Ohrschale ab, um das  
  Batteriefach zu öffnen.
3.  Legen Sie die Batterie ein und achten Sie dabei auf die richtige Polarität wie markiert.
4.  Schließen Sie die Batteriefachabdeckung.
  

Benutzen Ihrer Kopfhörer

Wenn Sie Musik/Audio hören möchten

1.  Verbinden Sie das gerade Ende des beiliegenden Kopfhörerkabels mit dem Anschluss  
  an der linken Ohrschale, und stellen Sie sicher, dass der Stecker fest eingesteckt ist.
2.  Verbinden Sie das rechtwinklige Ende des Kopfhörerkabels mit dem  
  Kopfhöreranschluss Ihres Audiogeräts. Verwenden Sie den beiliegenden  
  Doppelstecker-Adapter zum Anschluss an typische Fluglinien-Audiosysteme.
3.  Tragen Sie den linken Ohrhörer (mit L markiert) in Ihrem linken Ohr und den rechten  

Español

Los auriculares ATH-ANC25 QuietPoint

®

 de Audio-Technica utilizan tecnología de 

cancelación activa del ruido para proporcionar un cómodo entorno de escucha en zonas 
con ruido ambiental alto. Los auriculares incorporan un micrófono en miniatura en cada 
auricular que capta ruido ambiental (como tráfico, sistemas de aire acondicionado, etc.) y 
crea una señal de cancelación de sonido para bloquear eficazmente el ruido.

•  Auriculares con cancelación activa del ruido QuietPoint

®

 que reduce el ruido ambiental 

  hasta en un 80%. 
•  Uso para MP3, CD, DVD y sistemas de entretenimiento durante el vuelo;  
  cable desmontable y extraíble para la función de cancelación de ruido sin audio.
•  Funciones de audio (en el modo pasivo) incluso sin la pila.
•  Electrónica completamente integrada, no se necesitan módulos externos.
•  Diseño compacto y plegable, ideal para viajar.
•  Incluye una bolsa protectora. 

Características y accesorios incluidos

1.  Audífonos giratorios que se pliega hacia el interior de la diadema
2.  Diadema ajustable
3.  Indicador de alimentación (se ilumina en rojo cuando el sistema está encendido [ON])
4.  Almohadillas reemplazables
5.  Interruptor de alimentación (Activa la función de cancelación de ruido cuando está  
  encendido [ON]. Los auriculares funcionan como auriculares estéreo cuando está  
  apagado [OFF] sin función activa de cancelación de ruido.)
6.  Lengüeta elevada del compartimiento de la batería
7.  Cable desconectable de 1,2 m (3,9’) con miniconector estéreo de 3,5 mm (1/8”)  
  chapado en oro y control de volumen integrado
8.  Adaptador de aerolínea chapado en oro
9.  Pila AAA
 10. Bolsa protectora

Instalación de la pila

El modelo ATH-ANC25 utiliza una pila AAA (incluida). Use sólo pilas alcalinas AAA 
desechables. 

No use pilas recargables.

1.  Sitúe el interruptor de alimentación de los auriculares en posición de apagado (OFF).
2.  Utilice la lengüeta elevada cerca de la parte central de audífono izquierdo para abrir  
  el compartimiento de la batería.
3.  Inserte la pila AAA, respetando la polaridad correcta indicada. 
4.  Cierre la tapa del compartimiento de la pila.

Uso de los auriculares

Para escuchar música/audio

1.  Conecte el extremo recto del cable para auriculares incluido al puerto del audífono  
  izquierdo, asegurándose de que queda firmemente encajado.
2.  Conecte el otro extremo del cable a la salida de auriculares del dispositivo de audio.  
  Utilice el adaptador de aerolínea para conectar los auriculares a los sistemas de audio  
  clásicos de las líneas áreas. 

Italiano

Le cuffie ATH-ANC25 QuietPoint

®

 di Audio-Technica si avvalgono della tecnologia per 

la riduzione del rumore, al fine di garantire condizioni di ascolto ideali anche in ambienti 
particolarmente rumorosi. Le cuffie sono dotate di un mini microfono posizionato 
all’interno di ogni auricolare in grado di captare il rumore ambientale (come ad esempio 
traffico, sistemi di condizionamento dell’aria, ecc.) e di creare un segnale di eliminazione 
del rumore capace di bloccare efficacemente il fruscio.

•  Con le cuffie QuietPoint

®

 con tecnologia di riduzione del rumore, il rumore ambientale 

  è ridotto fino all’80%.
•  Da utilizzare con MP3, CD, DVD e sistemi di intrattenimento a bordo. Per la funzione  
  di riduzione del rumore senz’audio, rimuovere il cavo scollegabile.
•  Funzionalità audio (in modalità passiva) anche in assenza di batteria.
•  Elettronica completamente integrata - non sono richiesti moduli esterni.
•  Pieghevoli e dal design ultracompatto, sono ideali in viaggio.
•  Custodia protettiva inclusa.

Caratteristiche del prodotto e accessori inclusi

1.  Padiglioni girevoli e pieghevoli, che si adattano alla forma dell’archetto
2.  Archetto regolabile
3.  Indicatore di carica (quando il dispositivo è alimentato, si accende la spia rossa).
4.  Cuscinetti auricolari sostituibili
5.  Interruttore (Attiva la funzione di riduzione del rumore quando il dispositivo è acceso.  
  Le cuffie funzionano in modalità stereo in posizione OFF senza la funzione di riduzione  
  del rumore).
6.  Scomparto batteria con linguetta
7.  Cavo staccabile da 1,2 m con mini spinotto stereo da 3,5 mm placcato in oro e  
  comando di regolazione del volume integrato
8.  Adattatore per aereo placcato oro
9.  Batteria AAA 
 10. Custodia protettiva

Non utilizzare batterie ricaricabili

Gli auricolari ATH-ANC25 funzionano con una batteria AAA (inclusa). Utilizzare solo 
batterie alcaline AAA di tipo «usa e getta». 

Non utilizzare batterie ricaricabili.

 

1.  Posizionare l’interruttore della cuffie su OFF.
2.  Aprire lo scomparto batteria sollevando la linguetta al centro del padiglione sinistro.
3.  Inserire una batteria AAA, prestando attenzione alla polarità. 
4.  Chiudere il coperchio dello scomparto batterie.

Utilizzo

Ascolto di musica/audio

1.  Collegare il jack dritto del cavo fornito in dotazione alla presa del padiglione sinistro,  
  prestando attenzione che sia correttamente inserito.
2.  Collegare il jack angolare all’uscita cuffie del dispositivo audio. Utilizzare l’adattatore  
  per aereo (incluso) per collegare il dispositivo agli impianti audio degli aeromobili.
3.  Indossare l’auricolare sinistro (contrassegnato da una L) nell’orecchio sinistro e  

  (marquee R) dans votre oreille droite. Ajustez le serre-tête de façon à ce que le casque  
  soit installés confortablement.
4.  Pour activer la fonction réduction de bruit, poussez l’interrupteur vers le haut ; le voyant  
  d’alimentation doit s’allumer (lumière rouge). (Si vous ne souhaitez pas utiliser la  
  fonction réduction de bruit, poussez l’interrupteur vers le bas.)
5.  Allumez l’appareil audio. Commencez par un volume sonore peu élevé, puis ajustez 
  le volume sur l’appareil audio. Pour prévenir les lésions aux tympans, 

évitez

 de régler 

  le volume sonore à un niveau trop élevé.

  Un contrôle de volume intégré sur le câble fourni avec votre casque ATH-ANC25 est  
  disponible, vous pouvez l’utiliser pour régler le volume de votre musique. Remarque :   
  le volume maximal diffusé par le casque est limité par le réglage de votre source de  
  musique. Si le volume de votre source est réglé au minimum, il se peut que vous  
  n’entendiez pas correctement la musique.

Fonction réduction de bruit seule

Pour activer la fonction réduction de bruit, mettez l’interrupteur du casque en position  
« ON ». Le voyant d’alimentation doit s’allumer (lumière rouge). Il est inutile de brancher  
le cordon du casque pour cette utilisation. Il suffit d’allumer le casque et de le porter.

Après l’utilisation

Lorsque vous n’utilisez plus le casque, poussez l’interrupteur vers le bas.

Guide de dépannage

Problème  

Solution

Le bruit ambiant n’est pas réduit   Modifiez la position du casque. (Il se peut que les  
     

coupelles soient mal appliquées sur vos oreilles.)

     

Mettez l’interrupteur marche/arrêt en position « OFF »,  

     

puis en position « ON ». (Il se peut que le bruit ambiant  

     

soit mal synchronisé par rapport à la fréquence réduction  

     

de bruit.)

Bourdonnement dans le casque   Modifiez la position du casque. (Il se peut que les  
     

coupelles soient mal appliquées sur vos oreilles.)

Distorsion du son   

Réduisez le volume de l’équipment audio/vidéo.  

     

(Il se peut que le volume sonore soit trop élevé.) 

     

Changez la pile du casque. (La pile est peut-être épuisée.)

Caractéristiques techniques*

Transducteur :

 40 mm, fonction réduction de bruit active ; 

Réponse en fréquence :

 

20 - 20 000 Hz ; 

Fonction réduction de bruit active QuietPoint

®

 :

 Jusqu’à 15 dB ; 

Sensibilité :

 100 dB ; 

Impédance :

 20 ohms ; 

Puissance d’entrée maximale :

 

100 mW ; 

Pile :

 AAA (alcaline) ; 

Durée de vie de la pile :

 Jusqu’à 40 heures (pile alcaline – durée 

typique) ; 

Poids :

 104 g (3,7 oz), sans câble ni pile ; 

Câble : 

Câble détachable de 1,2 m (3,9') 

muni d’une prise mini-jack stéréo 3,5 mm (

1

/

8

") plaquée or et contrôle de volume intégré ; 

Connecteur :

 3,5 mm (

1

/

8

") ; 

Accessoires fournis :

 Adaptateur plaqué or pour avion ; pile 

AAA ; étui de protection

* Caractéristiques mesurées avec le casque d’écoute en mode actif. Les caractéristiques techniques données sous réserve de 
modifications sans préavis.

  Ohrhörer (mit R markiert) in Ihrem rechten Ohr. Stellen Sie den Kopfbügel für einen  
  sicheren und bequemen Halt ein.
4.  Wenn Sie die Geräuschunterdrückung aktivieren möchten, schieben Sie den Einschalter  
  nach oben; die Betriebsanzeige sollte leuchten (rot). (Falls Sie die Funktion zur aktiven  
  Geräuschunterdrückung nicht nutzen möchten, schieben Sie den Einschalter nach unten.)
5.  Schalten Sie Ihr Audiogerät ein. (Die Lautstärke an Ihrem Audiogerät sollte zunächst  
  niedrig eingestellt sein und allmählich nach Bedarf erhöht werden.) Hören Sie 

niemals

 

  mit Überlautstärke, um Schäden an Ihrem Gehör zu vermeiden.

  In das Kabel, das mit Ihren ATH-ANC25 Kopfhörern geliefert wird, ist eine  
  Lautstärkeregelung eingebaut, mit der Sie die Lautstärke Ihrer Musik einstellen können.  
  Hinweis: Die maximale Lautstärke, die durch die Kopfhörer gehört wird, ist durch die  
  Einstellung an Ihrem Musikausgabegerät begrenzt. Falls die Lautstärkeeinstellung an  
  Ihrem Ausgabegerät auf die niedrigste Einstellung gesetzt ist, kann Musik  
  möglicherweise nicht optimal gehört werden.

Wenn Sie nur Geräusche unterdrücken möchten

Wenn Sie die Geräuschunterdrückung aktivieren möchten, stellen Sie den Einschalter an 
Ihren Kopfhörern auf die Position ON (EIN); die Betriebsanzeige sollte leuchten (rot). In 
diesem Fall muss das Kopfhörerkabel nicht angeschlossen werden; schalten Sie einfach 
die Kopfhörer ein und setzen Sie sie auf.

Nach dem Gebrauch

Schieben Sie den Einschalter auf die untere Position, wenn Sie mit dem Gebrauch Ihrer 
Kopfhörer fertig sind.

Fehlerbehebung

Problem  

Lösung

Umgebungsgeräusche  

Passen Sie die Kopfhörerposition an. (Möglicherweise  

nicht reduziert. 

sitzen die Kopfhörer nicht richtig über den Ohren.)

     

Schalten Sie den Einschalter aus und wieder  

     

ein. (Die Umgebungsgeräusche sind möglicherweise  

     

nicht mit der Frequenz der Geräuschunterdrückung  

     

synchronisiert.)

Kopfhörer verursachen Rumpeln.  Passen Sie die Kopfhörerposition an.  
     

(Möglicherweise sitzen die Kopfhörer nicht richtig über  

     

den Ohren.)

Der Klang ist verzerrt.  

Reduzieren Sie die Lautstärke an Ihrem Audio-/ 

     

Videogerät. (Die Lautstärke ist möglicherweise zu hoch.)

     

Wechseln Sie die Batterie in den Kopfhörern aus. (Die  

     

Batterie ist möglicherweise leer.)

Technische Daten*

Treiber:

 40 mm, aktive Nebengeräuschunterdrückung; 

Frequenzgang:

 20 - 20.000 Hz; 

QuietPoint

®

 Active Noise Reduction:

 Bis zu 15 dB; 

Empfindlichkeit:

 100 dB; 

Impedanz:

 

20 ohm; 

Maximale Eingangsspannung:

 100 mW; 

Batterie:

 AAA (Alkali-Batterie); 

Batterielebensdaur:

 Bis zu 40 Stunden, typisch (Alkali); 

Gewicht:

 104 g (ohne Kabel 

und Batterie); 

Kabel:

 Abnehmbares 1,2 m Kabel mit vergoldetem 3,5 mm Stereo-Mini-

Klinkenstecker und integrierter Lautstärkeregelung; 

Anschluss:

 3,5 mm; 

Mitgeliefertes 

Zubehör:

 Vergoldeter Fluglinienadapter; Alkalibatterie; Schutzetui

* Technische Daten wurden im eingeschalteten Modus gemessen. Änderungen der Technischen Daten sind ohne vorherige Ankündigung möglich.

3.  Colóquese el auricular izquierdo (marcado con una L) en la oreja izquierda y el auricular  
  derecho (marcado con una R) en la derecha. Ajuste la diadema como sea preciso para  
  un ajuste cómodo.
4.  Para activar la función de cancelación del ruido, sitúe el interruptor de alimentación en  
  posición de encendido; debe iluminarse el indicador de alimentación (rojo). (Si no desea  
  utilizar la función de cancelación activa del ruido, sitúe el interruptor de alimentación en  
  posición de apagado.)
5.  Encienda el dispositivo de audio. (El volumen se debe poner al principio en un nivel  
  bajo; ajústelo como sea necesario en el dispositivo de audio). Para evitar daños en los  
  tímpanos, no use 

nunca

 niveles de volumen excesivos.

  El cable incluido con los auriculares ATH-ANC25 incorpora un control de volumen  
  en línea, que puede utilizar para ajustar el volumen de la música. El volumen máximo  
  que puede oírse a través de los auriculares depende de la configuración de la fuente de  
  música. Si el volumen de la fuente está definido al nivel mínimo, es posible que no  
  pueda oír de forma adecuada la música.

Sólo para cancelación del ruido

Para activar la función de cancelación de ruido, ponga el interruptor de los auriculares en la 
posición de encendido (ON); el indicador de alimentación se iluminará (rojo). En este caso, 
no hay necesidad de conectar el cable del auricular; simplemente encienda los auriculares 
y póngaselos.

Después del uso

Cuando haya terminado de usar los auriculares, asegúrese de situar el interruptor en la 
posición de apagado.

Guía de solución de problemas

Problema  

Solución

No se reduce el ruido ambiental   Ajuste la posición de los auriculares. (Es posible que los  
     

auriculares estén colocados incorrectamente en las orejas).  

     

Apague con el interruptor y encienda de nuevo.  

     

(Puede que el ruido ambiental no esté sincronizado con  

     

la frecuencia de cancelación de ruido).

Los auriculares producen   

Ajuste la posición de los auriculares. (Es posible que los  

  ruido retumbante  

auriculares estén colocados incorrectamente en las orejas).

El sonido distorsiona   

Baje el volumen del equipo de audio/vídeo. (Puede que  

     

el volumen esté demasiado alto.) 

     

Cambie la pila de los auriculares. (La pila podría estar agotada.)

 

Especificaciones*

Elemento:

 40 mm, cancelación activa del ruido; 

Respuesta de frecuencia:

 20 – 20.000 Hz; 

Reducción activa del ruido QuietPoint

®

:

 Hasta 15 dB; 

Sensibilidad:

 100 dB; 

Impedancia:

 

20 ohms; 

Potencia de entrada maxima:

 100 mW; 

Tipo de batería:

 AAA (alcalina); 

Vida de la batería:

 Hasta 40 horas típico (alcalina); 

Peso:

 104 g (3,7 oz) (sin el cable ni pila); 

Cable:

 Cable desconectable de 1,2 m (3,9') con miniconector estéreo de 3,5 mm (

1

/

8

") 

chapado en oro y control de volumen integrado; 

Conector:

 3,5 mm (

1

/

8

"); 

Accesorios incluidos:

 Adaptador de aerolínea chapado en oro; pila AAA; bolsa protectora

* Medidas realizadas con los auriculares en modo activo. Las especificaciones están sujetas a cambios, sin previo aviso.

  l’auricolare destro (contrassegnato da R) nell’orecchio destro. Regolare l’archetto per  
  un comfort personalizzato.
4.  Per attivare la funzione di riduzione del rumore, spingere l’interruttore verso l’alto;  
  l’indicatore della batteria si accende (luce rossa). (Se non si desidera utilizzare la  
  funzione di riduzione del rumore, spingere l’interruttore verso il basso).
5.  Accendere il dispositivo audio. (Si consiglia di abbassare inizialmente il volume al  
  minimo e di regolarlo dal dispositivo audio). Per prevenire eventuali lesioni del timpano,  
  si consiglia di 

non

 utilizzare il dispositivo a un volume troppo elevato.

  Il cavo in dotazione con le cuffie ATH-ANC25 è provvisto di un dispositivo di comando  
  del volume, che può essere utilizzato per regolare l’audio. Il volume massimo udibile in 
  cuffia è determinato dall’impostazione della sorgente audio. Se il volume della sorgente  
  è impostato al minimo, l’audio potrebbe non sentirsi adeguatamente.

Solo riduzione del rumore

Per attivare la funzione di riduzione del rumore, posizionare l’interruttore delle cuffie su 
“ON”; l’indicatore della batteria si accende (luce rossa). In questo caso, è sufficiente 
accendere e indossare le cuffie senza collegarle ad un dispositivo.

Dopo l’uso

Dopo l’uso, spegnere le cuffie posizionando l’interruttore verso il basso.

Guida alla risoluzione dei problemi

Problema  

Soluzione

Il rumore ambientale   

Controllare la posizione delle cuffie. (La posizione delle  

non diminuisce 

cuffie sulle orecchie potrebbe non essere corretta).

     

Spegnere e riaccendere le cuffie. (Il rumore ambientale  

     

potrebbe non essere sincronizzato con le frequenze di  

     

riduzione del rumore).

Le cuffie producono un rimbombo   Controllare la posizione delle cuffie. (La posizione delle  
     

cuffie sulle orecchie potrebbe non essere corretta).

Suono distorto   

Abbassare il volume del dispositivo audio/video.  

     

(Il volume potrebbe essere troppo alto).

     

Cambiare la batteria delle cuffie. (La batteria potrebbe  

     

essere esausta).

Specifiche tecniche*

Altoparlante:

 40 mm, funzione di riduzione del rumore; 

Risposta in frequenza:

 20 - 20.000; 

QuietPoint

®

 riduzione attiva del rumore:

 ≤15 dB; 

Sensibilità:

 100 dB; 

Impedenza:

 20 ohm; 

Potenza massima in ingresso:

 100 mW; 

Tipo batteria:

 AAA (alcaline); 

Durata batteria:

 

≤40 ore, standard (alcaline); 

Peso:

 104 g (senza cavo e batteria); 

Cavo:

 Cavo staccabile da 

1,2 m con mini spinotto stereo da 3,5 mm placcato in oro e comando di regolazione del 
volume integrato; 

Connettore:

 3,5 mm; 

Dotazione accessori:

 Adattatore per aereo placcato 

oro; batteria AAA; custodia protettiva

* Specifiche misurate con la cuffia in modo “attivo.” Le specifiche possono variare senza preavviso.

Reviews: