background image

Lecteur  de disques compacts

MODE D'EMPLOI

Avant la mise en service de cet appareil, prière de lire attentivement ce mode d'emploi

et de le conserver pour toute référence ultérieure

Sources d'alimentation

Insérez deux piles AA (LR6 ou SUM-3) alcalines ou rechargeables en respectant les
repères 

 et 

 dans le compartiment des piles.

Remarques sur les piles

Utilisation avec piles

Remarques sur le casque d’écoute/l’écouteur

Ne  pas  utiliser  un  casque  d’écoute/écouteur  tout  en  conduisant,  en  faisant  de  la

bicyclette ou si l’on conduit n’importe quel véhicule motorisé. Ceci pourrait créer un

risque d’accident et  est illégal dans certains endroits. L’écoute à un niveau très élevé,

lors du port du casque d’écoute, peut être dangereux, en marchant et particulièrement

en traversant un passage pour piétons. Faire preuve de prudence extrême ou ne pas

utiliser l’appareil si les circonstances présentent un risque de danger.

Éviter d’utiliser le casque d’écoute/l’écouteur à un volume élevé. Les spécialistes de

l’ouïe déconseillent une lecture prolongée, à niveau élevé. Si des bourdonnements dans

les oreilles se produisent, réduire le volume ou cesser l’utilisation de l’appareil.

Garder le volume à un niveau modéré. Ceci permet d’entendre les bruits extérieurs et

de faire preuve d’égards vis-à-vis des gens alentour.

Pour toute question ou problème concernant l’appareil, prière de s’adresser au dépositaire

le plus proche.

AVERTISSEMENT:  Pour  éviter  les  risques  de  feu  ou  de  choc

électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

Pour éviter les chocs électriques, ne pas ouvrir le boîtier. Pour tout

entretien, s’adresser à un personnel qualifié seulement.

MISE EN GARDE

L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil augmente le risque de danger pour

les yeux.

IRENSEIGNEMENTS

Pour les clients au Canada

CET  APPAREIL  EST  EN  CONFORMITÉ  AVEC  LES  LIMITES  DE  CLASSE  B

CONCERNANT  LES  BRUITS  RADIOÉLECTRIQUES  ÉNONCÉES  DANS  LE

RÈGLEMENT SUR LE BROUILLAGE RADIOÉLECTRIQUE.

MISES EN GARDE

Sur la sécurité

Étant donné que le faisceau au laser utilisé dans ce baladeur à disque compact est

dangereux pour les yeux, ne pas essayer de démonter le boîtier. Pour toute réparation,

s’adresser à un personnel qualifié seulement. Ne pas introduire de corps étrangers dans

la fente de sécurité à l’intérieur du compartiment du disque, sinon, le faisceau au laser

peut rayonner quand le couvercle est ouvert.

Ne pas introduire de corps étrangers dans la prise DC IN 6 V (entrée d’alimentation

extérieure). Si un corps solide ou du liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, débrancher

la source d’alimentation et faire vérifier l’appareil par un personnel qualifié avant de le

faire fonctionner à nouveau.

Sur le fonctionnement

Étant donné que le système de DC offre une gamme dynamique étendue, les crêtes

d’entrée à niveau élevé sont enregistrées avec haute fidélité, et le niveau sonore est très

faible. 

Ne pas augmenter le volume lors de l’écoute d’un passage du disque sans

signal audio ou à entrées de niveau très faibles.

 Si le volume est monté, le niveau de

crête sonore peut endommager les haut-parleurs. Garder la lentille sur la platine propre.

Ne  pas  toucher  à  la  lentille,  car  ceci  peut  l’endommager  et  empêcher  l’appareil  de

fonctionner correctement.

Sur l’emplacement

Ne jamais placer l’appareil dans un endroit où il est soumis à :

- une source de chaleur, telle des radiateurs ou conduits d’air chaud.

- la lumière directe du soleil.

- une poussière excessive.

- de l’humidité ou la pluie.

- des vibrations mécaniques ou des chocs.

- une surface inégale.

• Ne pas placer un objet lourd sur le dessus de l’appareil.

• Lorsque l’appareil fonctionne avec un adaptateur de CA, ne pas envelopper l’appareil

d’un tissu, d’une couverture, etc., sinon, la température à l’intérieur et à l’extérieur de

l’appareil peut monter considérablement et entraîner un mauvais fonctionnement de

l’appareil ou des accidents graves.

• Si l’appareil est soumis à un écart de température rapide, du froid au chaud, ou s’il est

placé dans une pièce très humide, de l’humidité peut se condenser sur la lentille à

l’intérieur de l’appareil. Si ceci se produit, l’appareil ne fonctionne pas. Dans ce cas,

retirer le disque et laisser l’appareil dans un endroit chaud pendant plusieurs

heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.

• Pour obtenir un rendement optimal de l’appareil, ne pas le soumettre à une température

inférieure à 5

°

 C (41

°

 F) ou supérieure à 35

°

 C (95

°

 F).

Fonction des commandes

Ouverture du tiroir

pour poser ou retirer un

C D

PLAY/PAUSE 

(lecture/pause).
Pressez 

  pour

commencer  la  lecture.

Pressez 

  durant  la

lecture  pour  effectuer

une  pause.

Pour  cesser  la  pause,

pressez 

.

POWER OFF/STOP 

(HORS  CIRCUIT)

La  lecture  du  disque

s'arrête

Recherche de plage  et

marche  avant/arrière

rapide

Presse 

 légèrement

/de façon répétée:

Pour trouver le début de

la  plage  en  cours  ou

des 

plages

précédentes  -  AMS*

Maintenez 

 enfoncé:

pour  revenir  en  arrière

à  vitesse  élevée  (re-

cherche)
Pressez 

 légèrement

/de façon répétée:

Pour trouver le début de

la  (des)  plage(s)

suivante(s)  -  AMS*

Maintenez 

 enfoncé:

Pour  avance  à  vitesse

élevée  (recherche)

* AMS  -  Capteur  de

recherche  musicale

automatique

PLAY  MODE

(mode de lecture)

Touche pour choisir les

modes de lecture variés

PROGRAMMEE

Prises principales

Prise de sortie de ligne

Pour  raccorder  un

amplificateur  extérieur

(appareil  stéréo,  haut-

parleurs  actifs,  etc.)

Prise  pour  casque

d'écoute

Pour  raccorder  un

casque  d'écoute  ou  des

écouteurs.

Volume

Réglage  du  volume.

Bass 

(amplification  des

graves)

OFF: son  normal

ON: amplification  des

graves

Verrouillage

ANTI-SHOCK

(Stabilisation

numérique)

Pressez la touche ANTI-

SHOCK  pour  éviter  les

sauts de lecture.

Interrupteur de charge

(sur  le  dessous  de

l'appareil)

Coulissez le sélecteur de

verrouillage vers LOCK,

pour  éviter  de  choisir  une  fonction  non

désirée, par accident, durant la lecture ou

le mode d'arrêt.

En  position  de  verrouillage  (LOCK),

aucune touche de fonction de l'appareil

ne peut être mise en circuit. En déplaçant

le  sélecteur  à  la  position  UNLOCK

(déverrouillage),  le  fonctionnement  nor-

mal de l'appareil est de nouveau possi-

ble.

• Charger complètement les PILES RECHARGEABLES

 

avant de les utiliser pour la

première fois.

• Insérer les piles en respectant la polarité.

• Ne pas utiliser des piles usées avec des piles neuves ou différents types de piles

ensemble.

• En cas de fuite de l’électrolyte à l’intérieur de la pile, essuyer les pièces souillées dans

le compartiment des piles avec un chiffon et remplacer es piles usées par des neuves.

• Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période de temps, retirer les piles.

Lecture du disque

1.

Ouvrez le tiroir de CD en pressant la touche OPEN.

2.

IPlacez un CD, l'étiquette imprimée vers le haut, et poussez délicatement jusqu'à

ce que le disque s'enclenche avec un déclic sur le pivot.

3.

Poussez le tiroir pour le fermer.

Remarque: Vous pouvez effectuer la lecture d'un disque de 8 cm (3 po) sans

adaptateur.

Affichage
Quand on presse 

 , 

l’affichage suivant apparaît :

Remarques sur 

• Durant la lecture (appareil alimenté par des piles), 

 

 

n’est pas affiché.

• Si le niveau de tension des piles est faible, 

 s’allume pendant environ 10-15

minutes, durant lesquelles la lecture continue.

• La lecture s’arrête automatiquement, une fois que les piles sont épuisées. Ne pas

presser  à  nouveau   

  car  ceci  pourrait  causer  un  mauvais  fonctionnement  de

l’appareil. Remplacer toutes les piles par des piles neuves.

•

 n’est pas affiché si l’on utilise un adaptateur de CA.

1.

Insérez deux PILES "AA" RECHARGEABLES en respectant les repères 

 et 

dans le compartiment des piles.

2.

L'appareil doit être en mode d'arrêt.

3.

Raccordez l'adaptateur de CA à une prise CA.

4.

Réglez  l'interrupteur  (sur  le  dessous  de  l'appareil)  à  CHARGE.

5.

Les piles seront complètement chargées au bout 12 à 15 heures.

* Ne  pas  charger  de  façon  continue  pendant  24  heures  ou  plus  les  piles

rechargeables,  car  ceci  détériorerait  leur  rendement.

* La durée de charge peut être plus longue par temps froid.

* Remplacer  les  piles  rechargeables  si  leur  durée  de  fonctionnement  diminue

sensiblement  même  après  les  avoir  chargées  correctement.

AVERTISSEME

NT

NE PAS CHARGER DES PILES STANDARD CAR CECI POURRAIT PROVOQUER

UNE  EXPLOSION.  CHARGER  SEULEMENT  DES  PILES  NI-CAD

RECHARGEABLES.

TOUJOURS  S’ASSURER  QUE  L’INTERRUPTEUR  DE  CHARGE  SOIT  À  LA

POSITION OFF, LORS DE L’UTILISATION DE PILES STANDARD.

RECHARGE DE PILES RECHARGEABLES

UTILISATION DU COURANT DOMESTIQUE

Si l’appareil acheté ne comprend pas un adaptateur de CA, utiliser un adaptateur de CA

de 6V, 450mA, sinon, utiliser seulement l’adaptateur de CA fourni.

Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, le débrancher de l’adaptateur de CA.

Nombre total de plages

La  lecture  de

lapremière plage

commence

POWER

 OFF

PLAY 

MODE

SHOCK

A N T I-

PROG

Summary of Contents for CE145B

Page 1: ...mic range the peaks of the high level inputs are recorded with high fidelity and the noise level is very low Do not turn up the volume while listening to a part of the disc with no audio signals or very low level inputs If you do so the speakers may be damaged when the peak level of the sound is played The lens on the disc table should be kept clean Do not touch the lens or poke at it If you do so...

Page 2: ...nterference suppression Maintenance CLEANING THE UNIT Do not use volatile chemicals on this unit Clean by lightly wiping with a soft cloth CLEANING CD If the CD skips or will not play the disc may need to be cleaned Before playing wipe the disc from the centre out with a cleaning cloth After playing store the disc in its case HANDLING THE DISC Only touch the CD on the edge to avoid finger prints o...

Page 3: ...urs heures jusqu à ce que l humidité s évapore Pour obtenir un rendement optimal de l appareil ne pas le soumettre à une température inférieure à 5 C 41 F ou supérieure à 35 C 95 F Fonction des commandes Ouverture du tiroir pour poser ou retirer un C D PLAY PAUSE lecture pause Pressez pour commencer la lecture Pressez durant la lecture pour effectuer une pause Pour cesser la pause pressez POWER OF...

Page 4: ...ontinues la mémoire se vide et le message d erreur EH est affiché Pour remettre l appareil en état de marche presser une fois Pour annuler le système antichoc pressez la touche ANTI SHOCK et l indicateur disparaît de l affichage REMARQUES Lorsque la fonction de STABILISATION NUMÉRIQUE est activée la consommation de courant électrique des piles est supérieure car le disque tourne plus vite que norm...

Page 5: ...stema de CD ofrece un recorrido amplio y dinámico el máximo nivel de energía es grabado con alta fidelidad y el nivel de ruído es muy bajo No suba el volumen mientras escucha alguna parte del disco sin señales de audio o niveles muy bajos de salida Si lo hace los parlantes pueden resultar dañados cuando el máximo nivel de sonido este funcionando El lente del tablero del disco debe mantenerse limpi...

Page 6: ... la señal destellará y el sonido saltará Si la vibración se detiene la memoria será realmacenad Si vibraciones contínuas son aplicadas cuando la memoria de datos está vacía será mostrado un mensaje de error Para resetear el reproductor presione una vez Para cancelar el sistema a prueba de golpes presione el botón ANTI SHOCK y el indicador desaparecerá de la pantalla NOTAS En el sistema digital ant...

Reviews: