Suministro de Energia
IInsierte 2 baterias de tamaño (LR6 o SUM-3 alkalino o recargable) Puesto en los
lugares correctos de los indicadores de
o
en el compartimiento de baterias.
Notas en la baterias
USANDO CON BATERIAS
Fonction des commandes
Tocando el Disco
1.
Abra la bandeja del CD con el botón de OPEN.
2.
Insierte el CD con la cara de colores imprimidos hacia arriba y empuje suavemente
hacia abajo hasta que el sonido de CLICK aparece cuando el CD esta bien puesto.
3.
Presione la puerta de CD para cerrar.
Nota:
Para toacar un disco de 8 cm (3 pulgadas), usted puede tocar sin adaptador.
EN EL PANEL
Cuando usted presione
,
el panel mostrará:
Comienzo de
reproducción de
la primera pista.
DISCO REPRODUCTOR COMPACTO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Antes de operar la unidad, favor de leer este manual detenidamente y conservelo
como referencia para el futuro.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de fuego o golpe eléctrico, no exponga este aparato
a la lluvia o humedad.
Para evitar golpe electrico, no abra la cubierta (o tapa).
Solicite mantención al personal de servicio técnico calificado.
ADVERTENCIAS
El uso de instrumentos ópticos con este equipo puede comprometer riesgo a la vista.
INFORMACION(Para consumidores en U.S.A.)
Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los requerimientos para una
clase B digital de acuerdo con la parte 15 del Reglamento de FCC. Estos requerimientos son
dispuestos para proveer una ranable protección contra daños de interferencia en una
instalación residensial. Este equipo genera aplicaciones y puede irradiar energía de frecuencia
de radio, y si no esta instalado puede causar interferencia no ocurra en una instalación
particular. Si este equipo causa daños de interferencia a la recepción de radio o televisión; que
puede ser determinado apagando y encendiendo el equipo, el usuario debe tratar de corregir
las interferencias de una o varias de las siguientes maneras:
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Incrementar la separación entre el equipo y el recibidor.
- Conectar el equipo en un enchufe o en un circuito diferente al que están conectados los
aparatos recibidores.
- Consulte al distribuidor o a un técnico experto en radio/TV, para su ayuda.
Usted esta prevenido que cualquier cambio o modificación no expresamente aprobada en esta
manual puede anular su facultad para operar este equipo.
PARA CONSUMIDORES EN EL REINO UNIDO Y/PAISES EUROPEOS
Este reproductor de discos compactos esta
calificado como un producto laser clase 1.
La etiqueta del producto laser clase 1 esta ubicado
en la parte inferior exterior.
PARA CONSUMIDORES EN CANADA
Este aparato cumple con los requerimientos de la
clase B para emisiones de ruídos radiales indicado en los reglamentos para interferencias
radiales.
caso remueva el disco y deje la unidad en un lugar fresco por varias horas hasta que la
humedad desaparezca.
* Para que la unidad opere en su mejor condición no debe ser sometida a temperaturas debajo
de los 5
°
C (41
°
F) o por encima de 35
°
C (95
°
F).
Importancia de los fonos/Audífonos:
No use los fonos/Audífonos mientras este conduciendo o en bicicleta o en cualquier vehículo
motorizado, esto puede crear un peligro en el tránsito y es ilegal en algunas areas. Esto puede
ser potencialmente peligroso para su cabeza, reproducir a volumen alto mientras camina,
especialmente para los caminantes a paso rapido.
Evite usar los fonos/audífonos a alto volúmen. Expertos en oídos (otorinos) aconsejan contra
el uso continuo, fuerte y extendido. Si usted siente un zumbido en sus oídos, reduzca el
volúmen o no continue usandolos.
Mantenga el volúmen a nivel moderado. Esto hará que escuche aparte del sonido, y
considerara a las otras personas alrededor suyo.
Si usted tiene alguna pregunta o problema concerniente a esta unidad, favor de consultar a
su distribuidor màs cércano.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
PRECAUCIONES
En Seguridad:
Como el rayo laser de este reproductor de disco compacto es dañino a la vista, no intente
desmontar la cubierta del equipo. Deje el servicio solamente al personal calificado.
No coloque ningún objeto extraño en la ranura de seguridad dentro del compartimiento del
disco. Si lo hace el rayo laser puede dispararse hacia afuera cuando la tapa este abierta. No
coloque ningún objeto extraño en la conexión del DC en 4.5V (poder de energía externa).
Si algún objeto sólido o líquido cae dentro de la unidad, desconecte el suministro de poder y
haga revisar la unidad por una persona calificada antes de volverlo a operar.
En Operación:
Como el sistema de CD ofrece un recorrido amplio y dinámico, el máximo nivel de energía es
grabado con alta fidelidad y el nivel de ruído es muy bajo.
No suba el volumen mientras
escucha alguna parte del disco sin señales de audio o niveles muy bajos de salida.
Si
lo hace los parlantes pueden resultar dañados cuando el máximo nivel de sonido este
funcionando.
El lente del tablero del disco debe mantenerse limpio. No toque o presione el lente. Si lo hace,
el lente puede resultar dañado y la unidad no podra operarse apropiadamente.
En Instalación:
Nunca instale la unidad donde pueda ser expuesta a:
- Fuentes de calor como ductos de sire o irradiaciones.
- Luz solar directa.
- Suciedad excesiva.
- Humedad o LLuvia.
- Vibración mecánica o sacudidas.
- Superficies desniveladas.
* No coloque ningún árticulo pesado encima de la unidad.
* Cuando la unidad es utilizada con un adaptaor de poder AC, no envuelva la unidad en un
paño, colcha, etc. Si lo hace la temperatura interior y exterior de esta puede elevarse
considerablemente, obteniendo como resultados el mal funcionamiento de la unidad
o serios
accidentes.
* Si la unidad es traída de frio a calor, o si es colocada en una habitación muy humeda, puede
condensarse en el lente del interior de la unidad, si esto ocurre, la unidad no operara. En este
Abrir la cubierta para
insertir o remover el CD.
T O C A R / P A U S A R
(PLAY/PAUSE)
Presione
para iniciar la
reproducción.
Para hacer una pausa,
presione
durante la
reproducción del disco.
Para continuar con la
reproducción, presione
.
PARAR (APAGAR)
[POWER OFF (STOP)]
Para parar el toque.
ENCUENTRO DE
CANCION Y
RAPIDAADELANTACION
Y RETRASO
Presione
suavemente
con repeticiones:
Para localizar el principio
de la selección corriente o
previa selecciones - AMS*
Mantenga presionado el
:
para retrasar a alta
velocidad.
Presione
l suavemente
con repeticiones:
para el principio de la
siguiente selección /
selecciones - AMS*
Mantenga presionado el
:
para adelantar a alta
velocidad.
* AMS - Auto Música
Sensor
PLAY MODE (MODO
PLAY)
Botón para seleccionar los
varios
modos
De
reproducción.
PROGRAMA
ENCHUFE PRINCIPAL
SOTO
DE
LINEA
EXTERIOR
Para
conectar
al
amplificador
externo
(unidad de estereo,
altavoces, etc)
SOTO PARA
AURICULARES
Para
conectar
los
auriculares
VOLUMEN
Para adjustar el volumen
Bass
OFF: Sonido Normal
ON: Sonido ya
amplificados
CONTROL DE CIERRE
ANTI-SHOCK (Sistema
Digital Anti-Shock)
Presione el botón ANTI-
SHOCK para prevenir
saltos en sonido.
Switch de Carga
(En la parte inferior del
aparato)
Resbale el CONTROL DE
CIERRE a la dirección
"LOCK" para prevenir accidentes de una
selección de función no deseada durante
el toque o en el modo de parar "STOP".
En la posición de "LOCK", ningún botón
de control se puede operar. Moviendo el
control a la posición de "UNLOCK", la
unidad se regresará a la operació normal.
Totalmente cargadas las baterìas Recargables antes de usar por primera véz.
Insierte las baterias con correctas polaridades.
No utilice baterias usadas con unas nuevas o con diferentes tipos de baterias juntos.
Si electrolito se derrama dentro de la unidad, limpie las partes contaminadas con un
trapo y reemplace las baterias dañadas.
Cuando la unidad no es usada por un largo tiempo, remueva las baterias.
NOTAS EN
Durante la reproducción (baterías están en uso)
está apagado.
Cuando el nivel de voltaje de la baterías esta baja,
tendrá luz por 10 - 15 minutos
aproximadamente, la reproducción podrá continuar en este período.
La reproducción se detendrá automáticamente cuando las baterias no ten mas poder.
No siga presionando
, la unidad puede operar incorrectamente. Reemplace
todas las baterías por unas nuevas.
no se encenderá si el adaptador AC está en uso.
USANDO EL SUMINISTRO DE CORRIENTE
Si la unidad que usted ha adquirido no incluye adaptador de poder AC, por favor use un
adaptador de poder de 6V 450mA.
Cuando la unidad no se use, asegurese que el adaptador de poder AC esté desconectado.
Cargando BATERIAS RECARGABLES
1.
Insierte 2 baterias de tamaño "AA RECARGABLE" Puesto en los lugares correctos
de los indicadores de
o
en el compartimiento de baterias.
2.
La unidad debe ser parada en el mode de PARAR "STOP".
3.
Conecte el adaptador de AC a la salida de AC.
4.
Coloque el control (en la parte inferior) a CARGA "CHARGE".
5.
Las baterias seran bien cargadas durante unos 12 a 15 horas.
* No cargue la baterias por 24 horas o más. Haciendolo puede causar el daño de
estas baterias.
* En tiempos de baja temperatura se demorara mas en tiempo para la carga.
* Reemplace las bateria de carga si la operación de tiempoes largo.
ADVERTENCIA
NO CARGUE BATERIAS COMUNES PORQUE PUEDE CAUSAR EXPLOSIONES.
RECARGUE BATERIAS QUE SE PUEDEAN RECARGAR COMO BATERIAS DE
NI-CAD.
SIEMPRE MANTENGA EL CONTROL A "OFF" CUANDO SE USA BATERIAS
NORMALES.
Número total
de pistas
POWER
OFF
PLAY
MODE
SHOCK
A N T I-
PROG