background image

OBSERVACIÓN:

• En cualquier modo de reproducción el funcionamiento comienza automáticamente después de

transcurridos algunos segundos sin presionar el botón 

.

• El botón 

,  funciona durante cualquier modo de reproducción para mantener o reanudar el modo

de reproducción actual.

• Para cancelar el modo de reproducción actual:

1. Presione el botón “ PLAY MODE ” durante la reproducción para cambiar el modo de

reproducción.

2. Presione el botón “PLAY MODE” durante la reproducción hasta que “Repeat Off ” aparezca en la

pantalla de visualización. Vuelve al modo de reproducción  normal.

Reproducción programada (PGM) – Reproducción de selecciones en el
orden deseado

1. En el modo de parada presione el botón PROGRAM hasta que

aparezcan “PGM ” y “

 ” parpadeando en la pantalla de visualización.

 se refiere a la indicación de número de pista y P-001 se refiere a

la indicación de número de programa.

2. Presione “

” o “

”, o el control Multi

-Jog rotatorio para

seleccionar.
Por ejemplo, con la pista número 5 como primera selección, la pantalla
de visualización indica:

3. Presione el botón PROGRAM y se registrará su primera selección, 5.

En este momento, la indicación de número de pista volverá a  parpadear

” y la indicación de número de programa pasará a P-002. Ahora

está listo para comenzar su segunda selección.

4. Repita los pasos 2 y 3 hasta que la memoria esté llena (es posible

almacenar hasta 32 canciones).

5. Presione el botón 

. Su primera selección, 5, y su número

registrado de programa, P-001, aparecerán en la pantalla de
visualización. La reproducción comienza desde la primera selección.

6. Para detener el programa presione el botón “

 ”.

OBSERVACIONES:

• Repita la reproducción. La reproducción “ INTRO ” se puede llevar a cabo durante la reproducción

programada.

• El programa también se borra cuando el compartimento del disco se abre o la función de desconexión

automática desconecta la alimentación.

• Si se sale del modo de programación usando el botón “

”, todos los programas permanecen en

a memoria.

Edición de la programación

Para verificar: Presione ligeramente “ PROGRAM ” durante la programación antes de presionar “

”.

El número de pista aparece en la pantalla de visualización cada vez que presiona
“PROGRAM”.

Para eliminar: Al abrir la puerta del CD se cancelarán las pistas programadas, incluyendo la actual.

  SISTEMA DIGITAL ANTIMPACTO

Con un reproductor de CD portátil tradicional, es posible que usted haya experimentado que la música
se detuviera, por ejemplo, al correr. La PROTECCIÓN ELECTRÓNICA CONTRA SALTOS protege
contra la pérdida de sonido provocada por vibraciones y golpes.

Se asegura la reproducción continua. Sin embargo, ¡no protege al equipo contra daños ocasionados
por caídas!

• Presione el botón ANTI-SHOCK ON/OFF durante la reproducción para activar la protección contra

golpes.

Aparece “

 ” y la protección está activada.

• Para desactivar la protección contra golpe, presione el botón ANTI-SHOCK ON/OFF para desactivar

ESP.

” se desactiva y la protección se desactiva.

OBSERVACIÓN: Al reproducir pistas MP3, la función ESP se activa automáticamente, sin importar
el ajuste del botón ANTI-SHOCK.

  REPRODUCCIÓN DE CDs DE MP3

Para reproducir CDs de MP3

Este ajuste puede leer discos MP3 de CD-DA.

1. Coloque un CD-ROM de MP3 con la etiqueta hacia arriba.

Presione ligeramente el centro del CD para  ajustar en su posición.

2. Presione “

” para comenzar la reproducción.

La pantalla indica “

”, el número de pista actual y el

tiempo de reproducción transcurrido.

3. Presione el botón “

” para detener la reproducción.

Búsqueda de una pista/álbum

Es posible buscar un pista/álbum en el modo de reproducción o en el modo de parada.

En el modo de parada. La pantalla mostrará el número total de pistas, y el número total de álbumes.

1. Presione “

” o “

” para buscar una pista o álbum. Con el control rotatorio MULTI-JOG el

usuario puede buscar una pista (archivo) a alta velocidad.

2. Si está en el modo de parada, presione “

” para comenzar la reproducción.

3. Si desea iniciar la reproducción desde otra pista dentro del álbum, presione “

” o “

” breve

y repetidamente hasta que la pantalla indique la pista deseada.

Búsqueda de un archivo

Básicamente, este sistema respalda dos tipos de modo de búsqueda de archivo para buscar un
archivo a alta velocidad. Uno es para buscar un nivel de directorio, el otro es para buscar un número
de archivo.

La siguiente secuencia indica el método para buscar un archivo.

1. Presione el botón DIR/FILE para ejecutar el modo de búsqueda

de directorio (el modo de búsqueda de archivo viene ajustado por
defecto). “DIR” aparece en la esquina superior izquierda de la
pantalla.

2. Presione “

” o “

” o el control rotatorio Multi-Jog para buscar

un directorio y aparecerá el número de directorio.

3. Presione nuevamente el botón DIR/FILE, “DIR” desaparece.

Vuelve al ajuste por defecto (modo de búsqueda de archivo).

4. Presione “

” o “

” o el control rotatorio Multi-Jog para buscar

un archivo y aparecerá el número de archivo.

5. Presione “

” para reproducir el archivo si el sistema está en

el modo de parada.

6. Durante la búsqueda del archivo, el número de archivo aparece

en la pantalla.

Función Smart find

1. Presione el botón SMART FIND en el modo de parada. La pantalla

indica:
Presione el botón ENTER para seleccionar. La pantalla indica
Smart Find” “ _” y está lista para edición.

2. Presione el botón SMART FIND o presione el botón DIR/FILE para

cambiar al modo encontrar álbum.
Presione el botón ENTER para seleccionar. La pantalla indica
Smart Find” “ _” y está listo para edición.

Para edición

3. Gire el  control MULTI-JOG para seleccionar el carácter. El carácter cambiará de 0~9 a A~Z.

4. Presione el botón ENTER para introducir los caracteres seleccionados.

5. Repita los pasos 3 y 4. Se pueden introducir hasta 8 caracteres.

6. Si comete un error, presione el botón SEARCH para cambiar la posición de la entrada. Repita

los pasos 3 y 4.

7. Presione el botón ENTER para buscar el archivo o álbum.

8. Presione ENTER o el botón “

“ para reproducir el archivo o álbum que buscó.

 FORMATO DE VISUALIZACIÓN PARA LCD DE MATRIZ DE PUNTO

El siguiente formato de visualización está basado en visualización de LCD de matriz de punto de
caracteres X12 de dos líneas.
Se pueden insertar algunos ÍCONOS.

Cuando la alimentación está activada y TOC está leyendo.

Cuando está leyendo el volumen de MP3.

Cuando no puede detectar disco.

Cuando no puede detectar archivo MP3.

Al buscar una pista (CD-DA).

Al buscar una pista (ESP).

Al buscar una pista (MP3).

Al reproducir una pista (CD-DA).

Al reproducir una pista (ESP).

Al estar en pausa (CD-DA, ESP, MP3).
El tiempo transcurrido parpadeará con un intervalo de
0,5 segundos.

Al detenerlo (CD-DA).

Al detenerlo (ESP).

Al detenerlo (MP3).

Mientras programa la memoria (CD-DA).

“00” se refiere al modo de espera hasta especificar una pista,

“P-001” se refiere al orden programado.

Mientras programa la memoria (ESP).

Al programar la memoria (MP3).

Al habilitar la función de búsqueda inteligente.

Al presionar el botón ENTER.

Al presionar el botón ENTER.

Al girar el control MULTI-JOG.

Al presionar el botón ENTER.

El indicador “__ ” parpadeará en la pantalla de visualización.

Al presionar el botón ENTER una vez más.

Cuando se encuentran 30 archivos con el nombre de

archivo “AXXXXXX”.

Cuando no se encuentra el archivo.

Después de 2 segundos.

Cuando la puerta está abierta.

Cuando un interruptor ajustó el modo LOCK.

Durante 2 segundos.

Cuando se presionó el botón STOP para pasar al modo en espera.

La alimentación del sistema se desconectará después de un par

de segundos.

  GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Si algún problema persiste luego de realizar las siguientes verificaciones, consulte su servicio
técnico más cercano.

El disco no se reproduce:

Ha introducido el disco al revés o incorrectamente. Introduzca el disco correctamente con la
superficie impresa hacia arriba.

El disco está defectuoso o tiene polvo.

La lente está sucia o con polvo.

La tapa del compartimento del disco no está cerrada.

Condensación de humedad -> Coloque el equipo en un lugar cálido hasta que la humedad se
evapore.

El adaptador de alimentación de CA no está enchufado en la toma de corriente de la pared.

El equipo no está colocado en una superficie plana.

Las pilas se están acabando.

No hay sonido desde los auriculares /audífonos:

El enchufe de los auriculares/audífonos no está firmemente conectado al conector “PHONES”.

Ajuste el control “ VOL ”.

El enchufe está sucio.

No hay sonido proveniente de los altavoces conectados:

Verifique las conexiones.

El amplificador no está activado.

El sonido tiene interrupciones

El disco está sucio o defectuoso.

La lente está sucia.

Hay una vibración demasiado fuerte.

Al usar las pilas, la vida útil de la pila es demasiado corta:

Está usando pilas de manganeso. Use pilas alcalinas.

No es posible operar el equipo:

No hay disco, el disco está sucio o rayado. El equipo volverá al modo de parada total después de
aproximadamente 30 segundos, o bien, reajuste el reproductor manteniendo presionado el botón

” por aproximadamente 2 segundos y luego introduzca un disco para iniciar la reproducción.

Al grabar en discos CD-R, utilice discos de 74 minutos (650M). NO utilice discos de 80 minutos
(700M).

Los discos CD-R o CD recargable deben ser “ultimados” en el computador mediante “formato de
sección simple”.

Continuamente nos esforzamos por mejorar nuestros productos, es posible que las especificaciones
cambien sin previo aviso.

  MANTENIMIENTO

Limpieza del equipo

No utilice productos químicos volátiles en este equipo. Limpie delicadamente con un paño suave.

Limpieza del CD

Si el CD omite partes o no se reproduce, es necesario limpiar el disco. Antes de la reproducción, limpie
el disco desde el centro hacia fuera, con un paño de limpieza. Después de la reproducción, guarde
el disco en su caja.

Manipulación del disco

Sólo toque el borde del CD para evitar que se marquen las huellas digitales sobre la superficie. No
adhiera papel o cinta adhesiva, ni escriba sobre la superficie.

  ESPECIFICACIONES

Generales

Salida (a nivel 1KHz 0dB)

Auriculares / audífonos (mini clavija estéreo)
15 mW + 15 mW a 16 

 o 32 

Exigencias de alimentación

2 pilas alcalinas tamaño “AA” (LR6 o SUM-3), o CC en 6V,
adaptador de alimentación 450 mA

Polaridad del enchufe 

Dimensiones

Aprox. 129 x 30 x 142 mm (W/H/D)

Peso

Aprox. 225 g (no incluye pilas)

Voltaje de funcionamiento

CA 100V 50/60 Hz (Japón)
CA 120V 60 Hz (EE.UU., Canadá)
CA 220-240V 50 Hz (Singapur, Malasia y Tailandia)
CA 230V 50 Hz (Chile)
CA 230V-240V 50 Hz (Europa)
CA 240V 50 Hz (Medio Oriente y Australia)

Continuamente nos esforzamos por mejorar nuestros productos. Es posible que las especificaciones
cambien sin previo aviso.

811-310091-030

Summary of Contents for CE149MP

Page 1: ...protection against harmful interference in a residential installation This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and If not installed and used in accordance with the instructions may cause harmful interference to radio communications However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interferenc...

Page 2: ...on to select Display shows Smart Find _ and is ready for editing 2 Press SMART FINE button or press DIR FILE button to changes to album find mode Press ENTER button to select Display shows Smart Find _ and it is ready for editing For Editing 3 Rotate MULTI JOG to select character Character will be changed from 0 9 to A Z 4 Press ENTER button to input a selected characters 5 Repeat steps 3 and 4 Up...

Page 3: ......

Page 4: ... de danger Éviter d utiliser le casque d écoute l écouteur à un volume élevé Les spécialistes de l ouïe déconseillent une lecture prolongée à niveau élevé Si des bourdonnements dans les oreilles se produisent réduire le volume ou cesser l utilisation de l appareil Garder le volume à un niveau modéré Ceci permet d entendre les bruits extérieurs et de faire preuve d égards vis à vis des gens alentou...

Page 5: ...ur faire votre choix L affichage indique Smart Find _ et la modification peut commencer 2 Pressez la touche SMART FIND ou pressez la touche DIR FILE pour passer au mode de recherche d un album Pressez la touche ENTER pour faire votre choix L affichage indique Smart Find _ et la modification peut commencer Modification 3 Tournez le cadran à MOLETTE pour choisir les caractères ceux ci changent de 0 ...

Page 6: ...parte exterior inferior Para clientes en Canadá Este aparato cumple con las restricciones para Clase B relacionadas con emisiones de ruido de radio establecidos en regulaciones de interferencia de radio Este producto contiene un dispositivo láser de baja potencia PRECAUCIONES Seguridad No intente desarmar la cubierta puesto que el rayo láser usado en este reproductor de disco compacto es dañino pa...

Page 7: ...r La pantalla indica Smart Find _ y está lista para edición 2 Presione el botón SMART FIND o presione el botón DIR FILE para cambiar al modo encontrar álbum Presione el botón ENTER para seleccionar La pantalla indica Smart Find _ y está listo para edición Para edición 3 Gire el control MULTI JOG para seleccionar el carácter El carácter cambiará de 0 9 a A Z 4 Presione el botón ENTER para introduci...

Reviews: