background image

bu

  RANURA DE DISCO

Con la superficie de la etiqueta hacia arriba, inserte suavemente
el disco en la ranura hasta que el mecanismo de carga suave se
enganche (en la pantalla aparecerá LOAD) y comenzará la
reproducción. En la pantalla aparecerá la indicación    

IN

   y el

número de pista.
NOTA: Esta unidad está diseñada para el uso de Discos Compactos

estándar de 5" (12 cm) SOLAMENTE. No trate de usar los
CD-Sencillos de 3" (8 cm) en esta unidad, ya sea con o sin
adaptador, ya que podrán ocurrir daños al tocadiscos y/o
al disco. Estos daños no estarán cubiertos por la Garantía
de este producto.

cl

  SELECTOR DE MODO CD (MODO)

Cuando se escucha el radio con un disco cargado en la unidad
(  

IN

    en la pantalla), pulse este botón para regresar al modo de

reproducción de disco desde el punto en que se detuvo la
reproducción.
Durante la reproducción del disco, pulse este botón para detener
la reproducción del disco y regresar a la operación del radio sin
expulsar el disco. Durante este período, la indicación
permanecerá en la pantalla para indicar que hay un disco todavía
cargado en la unidad. Pulse el botón de nuevo para regresar a la
reproducción del disco desde el punto en que se detuvo.

cm

  SELECCIÓN DE PISTA  ( 

/

 )

Estos botones se usan para seleccionar rápidamente el
comienzo de una pista específica. Con cada golpecito
momentáneo en el botón Selector de Avance de Pista 

, se

seleccionará el siguiente número de pista más alto según se
muestra en la pantalla. De modo similar, con cada golpecito
momentáneo del botón Selector de Retroceso de Pista 

, se

seleccionará el siguiente número de pista más bajo.

cn

  FUNCIONES DE SEÑALIZACIÓN/REVISIÓN  ( 

/

 )

Con las funciones de Señalización y Revisión podrá efectuarse
una búsqueda audible de alta velocidad de cualquier sección del
disco. Pulse y mantenga pulsado el botón de Señalización 
para avanzar rápidamente hacia delante o el botón de Revisión

 para retroceder rápidamente hacia atrás. Durante cualquiera

de las funciones, el tiempo transcurrido dentro de cada pista se
indicará automáticamente en la pantalla.

co

  SELECTOR DE PAUSA/REPRODUCCIÓN  (6/II )

Durante la reproducción de un disco, pulse este botón para detener
temporalmente la reproducción del disco (la indicación PAUS
parpadeará en la pantalla). Pulse el botón de nuevo para reanudar
la reproducción del disco desde el punto en que se detuvo. El
modo de Pausa también se cancelará al activar cualquier otra
función de disco.

cp

  SELECTOR DE REPRODUCCIÓN REPETIDA

Durante la reproducción de un disco, pulse este botón para repetir
la reproducción de la pista seleccionada (en la pantalla parecerá
RPT). La reproducción de la pista continuará repitiéndose hasta
que el botón se pulse de nuevo y la indicación RPT desaparezca
de la pantalla. El Modo de reproducción repetida también se
cancelará al activar las funciones de Reproducción Aleatoria 

cq

 o

Exploración de pista 

cr

 .

-6-

Summary of Contents for Prestige P-98

Page 1: ...OWITH COMPACT DISC PLAYER AND QUARTZ CLOCK RADIO AM FM MPX DE ALTA POTENCIA CON SINTONIZACIÓN ELECTRÓNICA PANEL DELANTERO DESMONTABLE TOCADISCOS DE DISCOS COMPACTOS Y RELOJ DE CUARZO AUTORADIO AM FM MPX GRANDE PUISSANCE À SYNTONISATION ÉLECTRONIQUE AVEC FAÇADE AMOVIBLE DOTÉ D UN LECTEUR DE DISQUE COMPACT ET D UNE MONTRE À QUARTZ COMPACT DIGITAL AUDIO ...

Page 2: ...a maximum of 80 To increase the volume quickly keep the button pressed To decrease the volume level press the side of the button Keep the button pressed to decrease the volume quickly The display will automatically return to the normal indication 5 seconds after the last volume adjustment or when another function is activated These buttons are also used to adjust the mute level 3TUNE LEVEL CONTROL...

Page 3: ...flat response The display will automatically return to the normal indication 5 seconds after the last adjustment or when another function is activated 8LEFT RIGHTBALANCE FRONT REAR FADER CONTROL To adjust the left right speaker balance and front rear fader first select the Balance Fader mode by pressing the Select button 4 so that the R L 0 F R0 indication appears on the display panel Within 5 sec...

Page 4: ...meter sensitivity first select the level meter mode by pressing the select button 4so that the LE indication is shown on the display Use the button to select HI High sensitivity and button to select the Lo Low sensitivity setting for the level meter display This feature allows the user to select the level meter scale bn LOUDNESS CONTOUR L D Pressing this button for longer than 2 seconds will activ...

Page 5: ...equency Scan mode will also be canceled by activating any other tuning function Pressing and holding the button for 2 seconds will activate the Pre Set Scan Tuning function which will scan the 6 stations pre set into the memories of the AM band or the 12 stations pre set into the FMI and FMII bands The unit will stop at each pre set station for 8 seconds before continuing to the next pre set stati...

Page 6: ...remain on the display panel to show that a disc is still loaded in the unit Press the button again to return to disc play from the point at which it was stopped cm TRACK SELECT These buttons are used to quickly select the beginning of a particular track With each momentary tap of the Forward Track Select button the next higher track number will be selected as shown on the display panel Similarly w...

Page 7: ...TON This button is used to release the mechanism that holds the front panel to the chassis To detach the front panel press the button so that the left side of the panel is released Grasp the released side and pull it off of the chassis To re attach the panel position the right side of the panel in place first and then press the left side of the panel until the mechanism locks it into place NOTES O...

Page 8: ...n undamaged and had been loaded correctly label side up Re load the disc and check for proper operation or try another disc You may also try pressing the Re set button cuon the front of the chassis remove the front panel but this will also erase the time setting and pre set memories If these suggestions do not solve the problem contact an approved warranty station for further assistance SETTING TH...

Page 9: ...thisunitareNOTdesignedfor usewith2speakers RCAlow leveloutputs rearchannels OutputImpedance Compatiblewith4 8ohmspeakers Low LevelOutput 2 0volts 2 000mv TuningRange AM 530 1 710KHz 10KHz step FM 87 5 107 9MHz 200KHz step Sensitivity AM 20uv FM 1 5uv FMStereoSeparation 30dB CD Frequency Response 20 20 000 Hz 1 dB CD Signal Noise Ratio 98 dB CD Channel Separation 60 dB CD Distortion 0 2 8 Specifica...

Page 10: ...r tape or labels on the disc surfaces nor write on them with any type of marker 9 l l l l l l l l l l l l l l l CARE AND MAINTENANCE Theradiosectionofyournewsoundsystemdoesnotrequireany maintenance We recommend you keep this manual for reference on the many features found in this unit as well as how to set the clock The compact disc player section also requires no routine maintenance but proper un...

Page 11: ...use neglect accident or by removal or defacement of the factory serial number bar code label s THE EXTENTOFTHECOMPANY SLIABILITYUNDERTHISWARRANTYISLIMITEDTOTHEREPAIRORREPLACEMENTPROVIDEDABOVEAND INNOEVENT SHALLTHECOMPANY SLIABILITYEXCEEDTHEPURCHASEPRICEPAIDBYPURCHASERFORTHEPRODUCT This Warranty is in lieu of all other express warranties or liabilities ANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING ANY IMPLIED W...

Page 12: ... affichage sa valeur étant comprise entre 0 et 80 Pour augmenter rapidement le volume maintenez la touche enfoncée Pour baisser le volume appuyez sur la partie de la touche Maintenez la touche enfoncée pour baisser le volume rapidement L affichage reviendra automatiquement à l indication normale 5 secondes après le dernier réglage du volume ou lorsqu une autre fonction sera activée Ces touches ser...

Page 13: ...on sera activée 7 RÉGLAGE DES AIGUS Pour régler le niveau des aigus commencez par sélectionner le mode Aigus en appuyant sur le sélecteur 4de façon à ce que l indication TRE s affiche Dans un délai de 5 secondes après avoir choisi le mode Aigus appuyez sur l une des touches de réglage du volume 3 ou pour régler les aigus au niveau souhaité Le niveau des aigus s affichera et sera compris entre 7 et...

Page 14: ... de 5 secondes après avoir choisi ce mode appuyez sur l une des touches de préréglage suivantes comme indiqué ci dessous afin d optimiser l écoute pour les cinq configurations de sièges Les niveaux audio sont préréglés en usine pour les configurations suivantes Si on le souhaite il est possible de modifier les niveaux audio préréglés en usine pour chacune des cinq configurations de sièges en chang...

Page 15: ... bonne aux endroits réservés aux présélections de la bande correspondante Si vous avez déjà attribué les endroits réservés aux présélections des bandes AM ou FM à vos stations favorites activer la fonction de mémorisation automatique des stations effacera ces stations pour en mémoriser de nouvelles Cette fonction est particulièrement utile lorsque vous voyagez dans une région dont vous ne connaiss...

Page 16: ...local LOC s inscrira sur le panneau d affichage et seules les stations dont le signal est puissant sta tions locales seront reçues Une nouvelle pression brève sur la touche sélectionnera le réglage distant LOC s effacera du panneau d affichage et l autoradio s arrêtera sur un plus grand nombre de signaux dont ceux plus faibles émis par les stations plus éloignées REMARQUE Appuyer sur cette touche ...

Page 17: ...ait été interrompue cm RECHERCHE DE PLAGE Ces touches permettent d aller rapidement au début de la plage voulue Appuyer brièvement sur la touche de défilement des plages vers l avant sélectionne la plage suivante et son numéro s affiche De la même façon appuyer brièvement sur la touche de défilement des plages vers l arrière sélectionne la plage précédente cn FONCTIONS DE REPÉRAGE RETOUR RAPIDE Il...

Page 18: ...ible d insérer ou d éjecter un disque que l on ait mis ou non le contact ct BOUTON DE VERROUILLAGE DE LA FAÇADE REL Ce bouton permet de déverrouiller le mécanisme retenant la façade au châssis Pour détacher la façade appuyez sur le bouton de façon à libérer sa partie gauche Saisissez la partie dégagée et retirez la du châssis Pour remettre la façade mettez tout d abord en place la partie droite pu...

Page 19: ...uette vers le haut Insérez de nouveau le disque compact et vérifiez qu il fonctionne bien ou essayez en un autre Vous pouvez également tenter d appuyer sur le bouton de réinitialisation cusitué sur le devant du châssis retirez la façade mais l heure et les présélections seront effacées Si ces suggestions ne parviennent pas à résoudre le problème contactez un centre de garantie agréé pour obtenir u...

Page 20: ...n avec 2 haut parleurs Sorties RCA bas niveau canaux arrière Impédance de sortie Compatible avec des haut parleurs de 4 à 8 ohms Sortie bas niveau 2 0 volts 2 000 mV Gamme d accord AM 530 1 710 kHz pas de 10 kHz FM 87 5 107 9 MHz pas de 200 kHz Sensibilité AM 20 µv FM 1 5 µv Séparation des canaux FM 30 dB Réponse en fréquence du CD 20 20 000 Hz 1 dB Rapport signal bruit du CD 98 dB Séparation des ...

Page 21: ...pareil Il ne contient pas de pièces pouvant être réparées par l utilisateur ni de réglages Lorsque le véhicule se réchauffe par temps froid ou humide l humidité peut se condenser sur la lentille du lecteur de disque COMPACT DIGITAL AUDIO compact Si tel est le cas le lecteur ne fonctionnera pas correctement avant que l humidité se soit évaporée L appareil est doté d un mécanisme d absorption des vi...

Page 22: ...abusif à une négligence à un accident ou à un retrait ou une mutilation de la ou des étiquettes de l usine où figure le numéro de série code barre L ÉTENDUE DE LA RESPONSABILITÉ DE LA SOCIÉTÉ EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE SE LIMITE À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT PRÉVUS CI DESSUS ET N EXCÉDERA EN AUCUN CAS LE MONTANT PAYÉ PAR L ACHETEUR POUR L APPAREIL La présente Garantie remplace toute aut...

Page 23: ...talla desde un mínimo de 0 hasta un máximo de 80 Para aumentar rápidamente el volumen mantenga el botón pulsado Para disminuir el nivel del volumen pulse el lado del botón Mantenga el botón pulstado para disminuir el volumen rápidamente La pantalla regresará automáticamente a la indicación normal 5 segundos después del último ajuste de volumen o cuando se activa otra función Estos botones también ...

Page 24: ...ajuste o cuando se activa otra función 7CONTROL DE ALTOS Para ajustar el nivel de altos primero seleccione el modo de Altos pulsando el Botón Selector 4 para que parpadee el número de nivel arriba de la indicación TRE Dentro de los 5 segundos después de seleccionar el modo de Altos pulse los botones o del Control de nivel 3 para ajustar la respuesta de los altos según se desee El nivel de altos ap...

Page 25: ...ón para la posición de cinco asientos Los ajustes de sonoridad prefijados vienen ajustados de fábrica para las siguientes condiciones Si así se desea podrá cambiar los ajustes de sonorización de fábrica para cada una de las cinco posiciones de asientos ajustando los niveles de equilibrio y atenuación y luego pulsando el botón de preajuste apropiado durante más de 2 segundos El indicador de equilib...

Page 26: ...dichas estaciones y entrará otras nuevas Esta característica resulta más útil cuando se viaja a una zona nueva donde no conoce las estaciones locales bp SINTONIZACIÓN MANUAL ASCENDENTE DESCENDENTE SINTONIZACIÓN POR BÚSQUEDA AUTOMÁTICA Cada vez que se de un golpecito en el lado del botón el radio se sintonizará un paso de frecuencia más alto De modo similar cada vez que se de un golpecito en el lad...

Page 27: ...staciones más débiles más distantes NOTA Si se pulsa este botón durante más de 2 segundos se activará o desactivará la característica de Contorno de Intensidad descrita en la Sección bn bs MEMORIAS CON ESTACIONES PRESINTONIZADAS Use el siguiente procedimiento para ajustar cualquiera de las 6 memorias prefijadas en cada banda 1 Encienda el radio y seleccione la banda deseada 2 Seleccione la primera...

Page 28: ...elector de Avance de Pista se seleccionará el siguiente número de pista más alto según se muestra en la pantalla De modo similar con cada golpecito momentáneo del botón Selector de Retroceso de Pista se seleccionará el siguiente número de pista más bajo cn FUNCIONES DE SEÑALIZACIÓN REVISIÓN Con las funciones de Señalización y Revisión podrá efectuarse una búsqueda audible de alta velocidad de cual...

Page 29: ...la reproducción de un disco pulse este botón para que se toquen las pistas en el disco por orden aleatorio SHF aparecerá en la pantalla En el modo de reproducción aleatoria el Botón Selector de Avance de Pista también seleccionará pistas por orden aleatorio en vez de la progresión normal El botón Selector de Retroceso de Pista sólo regresará al comienzo de la pista que se reproduce El modo de Repr...

Page 30: ...te u otros malfuncionamientos cu BOTÓN DE REAJUSTE Hay un botón de reajuste situado en la parte delantera de la caja 8 hay que quitar el panel delantero para obtener acceso al botón Los circuitos de reajuste se proporcionan para proteger los circuitos del microprocesador y sólo deben activarse bajo las siguientes circunstancias ya que borrará la hora y las memorias de estaciones presintonizadas 1 ...

Page 31: ...enfoque lasérico en el disco Podrá ser ocasionado por condiciones de alta temperatura en cuyo caso la reproducción se reanudará cuando la temperatura regrese a la gama normal E 03 Indica un error de datos o de enfoque Podrá ser ocasionado por una condición de alta temperatura en cuyo caso la reproducción se reanudará cuando la temperatura regrese a la gama normal E 04 Indica un error mecánico E 05...

Page 32: ... Salidas de nivel bajo RCA canales traseros Impedanciadesalida Compatible con 4 altavoces de 8 ohmios Salida de bajo nivel 2 0voltios 2 000mv Gama de sintonización AM 530 1 710 KHz intervalos de 10 KHz FM 87 5 107 9 MHz intervalos de 200 KHz Sensibilidad AM 20 Ìv FM 1 5 Ìv SeparaciónestereofónicaFM 30 dB Respuesta de frecuencia CD 20 20 000 Hz m 1 dB Relaciónseñal ruidoCD 98 dB Separación de canal...

Page 33: ... del disco ni escriba sobre las superficies con ningún tipo de marcador 11 CUIDADO Y MANTENIMIENTO La sección de radio de su nuevo sistema estereofónico no requiere mantenimiento Le recomendamos que guarde este manual para referencia sobre las múltiples características de esta unidad y también para información sobre el ajuste del reloj La sección de tocadiscos de discos compactos tampoco requiere ...

Page 34: ...ebidoalaremociónoalteracióndelaetiquetaoetiquetasdefábricaconelnúmerodeserie código debarras LARESPONSABILIDADDELAEMPRESABAJOLAPRESENTEGARANTÍAQUEDALIMITADAALAREPARACIÓNOELREEMPLAZOESTIPULADO ARRIBA Y LA RESPONSABILIDAD DE LA EMPRESA BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA PODRÁ EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA PAGADO POR EL COMPRADORPORELPRODUCTO Estagarantíasustituyetodagarantíaoresponsabilidadexpresaadicional CU...

Page 35: ... 2000AudiovoxCorporation Hauppauge N Y 11788 PrintedinSingapore 128 5691A ...

Reviews: