background image

MANUALE D’USO |

 

OWNER’S MANUAL

COMP / SYSTEM / COAX / SUB

Česky / 

Czech

POSTUP PŘI INSTALACI

1.

  Abyste si zjednodušili instalaci, připravte si detailní plán konfigurace vaší instalace a zajistěte, že kabely jsou připojeny 

bezpečně a pečlivě.

2.

  Levý a pravý reproduktor by měly být umístěny co nejdál od sebe, co je to možné, ať jsou namontovány do předních 

dveří, na palubní desce nebo na zadní odkládací desce.

3.

  Upevněte reproduktory pomocí dodaných technických prostředků, postupně je dotáhněte do kříže.

4.

  Když  použijete  dodanou  mřížku  pro  montáž  basového  reproduktoru  a/nebo  středního  rozsahu,  připevněte  tuto  mřížku 

prostřednictvím  otvorů  v  ní  a  prostřednictvím  otvorů  v  samotném  reproduktoru.  U  subwooferu  nejprve  připevněte 

reproduktor 4 šrouby a potom připevněte mřížku zbývajícími čtyřmi šrouby.

5.

  Dodržujte správnou polaritu. Kladný pól reproduktoru je označen symbolem “+”. 

6.

  Jestliže máte v plánu použít více jak dva basové reproduktory nebo subwoofery v systému společně, ujistěte se, že použijete 

stejný typ konfigurace a skříně reproduktoru pro každou komponentu; věnujte také pozornost výsledné konečné impedanci vaší 

konfigurace. Příklady naleznete uvnitř Návodu k obsluze pro pokročilé.

7.

  Veškeré komponenty musí být bezpečně upevněny ke konstrukci vozidla. Postupujte stejným způsobem, když instalujete 

jakýkoli zákaznický systém, který jste postavili. Přesvědčte se, že je instalace pevná a bezpečná. Komponenta, která by se 

uvolnila za jízdy, může způsobit vážné zranění pasažérům stejně jako poškození vozidla. 

8.

  Ujistěte se, že upevňovací otvor je správného rozměru a dovoluje, že upevňovací šrouby adekvátní velikosti zůstanou 

dotažené během vibrací, kterým je taková instalace vystavena.

9.

  Když montujete reproduktor do dveřního panelu (mezistěny), ujistěte se, že vložíte proložení mezi reproduktor a panel. 

10.

 Vždy si nasaďte ochranné brýle, když používáte nástroje, protože úlomky a pozůstatky výrobku mohou proletět vzduchem.

11.

 Abyste předešli neúmyslnému poškození, udržujte výrobek v originálním obalu dokud nejste připraveni ke konečné instalaci.

BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ

1.

  Neprovádějte žádnou instalaci uvnitř kabiny vozu.

2.

  Před započetím instalace vypněte hlavní jednotku a veškerá zařízení audio, abyste předešli možnému poškození.

3.

  Ujistěte se, že umístění, které vyberete k instalaci komponent, nenaruší normální provoz jakýchkoli mechanických 

nebo elektrických zařízení vozidla.

4.

  Neinstalujte reproduktory na místa, kde by mohly být vystaveny vodě, nadměrné vlhkosti, prachu nebo špíně.

5.

  Neinstalujte výškový reproduktor bez ochranné mřížky.

6.

  Neinstalujte komponenty nebo neveďte kabely v blízkosti elektronických nebo mechanických zařízení vozidla. 

7.

  Buďte velmi opatrní, když vrtáte nebo stříháte v šasi vozidla a ujistěte se, že pod ním nebo v jeho blízkosti nejsou 

žádné kabely nebo konstrukční prvky nezbytné pro provoz vozidla. 

8.

  Když  instalujete  kabely,  ujistěte  se,  že  kabel  nepřichází  do  kontaktu  s  ostrými  okraji  nebo  pohybujícími  se 

mechanickými zařízeními. Ujistěte se, že jsou kabely pevně připevněné a chráněné po celé jejich délce a že jejich 

izolace je nehořlavá.

9.

  Používejte pouze kabely se správnou sekcí (AWG) indikovanou zde.

10.

 Když vedete kabel skrze otvor v šasi vozidla, chraňte kabel gumovým kroužkem (průchodkou). Ujistěte se, že jsou 

kabely opatřeny správnou ochranou, jestliže vedou v blízkosti zařízení produkujících teplo.

11.

 Neveďte kabely mimo vozidlo.

12.

 Jakmile dokončíte instalaci, zkontrolujte kabely v systému, zda jsou správně zapojeny předtím, než zapnete systém.

13.

Používejte kabely, konektory a příslušenství nejvyšší kvality, které naleznete v katalogu Connection.

BEZPEČNOSTNÍ ZVUK

POUŽIJTE PRAKTICKÝ SMYSL A VYZKOUŠEJTE BEZPEČNOSTNÍ ZVUK.

PROSÍM PAMATUJTE, ŽE DLOUHÁ EXPOZICE TLAKU Z DŮVODU NADMĚRNĚ VYSOKÉ FREKVENCE 

ZVUKU MŮŽE POŠKODIT VÁŠ SLUCH. PŘIŘÍZENÍ MUSÍ BÝT ZACHOVÁNA PŘEDEVŠÍM BEZPEČNOST.

Před instalací komponent si prosím pečlivě přečtěte veškeré pokyny obsažené v tomto manuálu. Je 

vhodné pečlivě dodržovat zvýrazněné instrukce. Nedodržení těchto pokynů může zapříčinit neúmyslné 

zničení nebo poškození komponent.

Informace o likvidaci elektrického a elektronického odpadu (pro země EU, které používají systém třídění 

odpadu) 

Produkty  obsahující  symbol  (přeškrtnutý  odpadkový  kontejner)  nesmí  být  likvidovány  jako  domácí  odpad. 

Elektrický a elektronický odpad má být recyklován v zařízení určeném pro manipulaci s těmito předměty a jejich 

komponenty.  Kontaktujte  svůj  místní  správní  úřad  ohledně  umístění  nejbližšího  takového  zařízení.  Správná 

recyklace a třídění odpadu napomůže zachování přírodních zdrojů, stejně jako ochraně našeho zdraví a životního 

prostředí před škodlivými vlivy.

INSTALLATION APPLICATIONS

1.

  In order to simplify the installation, prepare a detailed plan of your installation configuration, ensuring cables are safely 

and neatly connected.

2.

  The left and right channel speakers should be placed as far apart as possible, whether they are mounted into the front 

doors, dashboard or the rear deck.

3.

  Fix the speakers with the supplied hardware, gradually tightening in a criss-cross pattern.

4.

  When  using  the  supplied  grille  with  the  woofer  and/or  midrange,  affix  the  mounting  hardware  through  the  holes 

provided in the grille and through the speaker itself. With the subwoofer, first fasten the speaker with 4 screws, then 

fasten the grille with the remaining four screws.

5.

  Observe correct polarity. The speaker’s positive pole is indicated with a “+” symbol. 

6.

  If you plan to use two or more woofers or subwoofers together in the system, make sure you use the same type of 

configuration and enclosure design for each component; also, pay attention to the resulting final impedance from your 

configuration. You will find examples inside the Advanced Manual.

7.

  All components must be firmly secured to the vehicle structure. Do the same when installing any custom structures 

you may have built. Confirm your installation is solid and safe. A component coming loose while driving may cause 

serious damage to the passengers, as well as to other vehicles. 

8.

  Make sure the fixing hole diameter is properly sized, allowing the fixing screws adequate structure to stay fastened during 

the vibration encountered in such an installation.

9.

  When mounting the speaker to the door panel (baffle), make sure you put a water-proof gasket between the speaker and the panel. 

10.

 Always wear protective eyewear when using tools, as splints or product residue may become airborne.

11.

 In order to avoid incidental damage, keep the product in the original packaging until you are ready for the final installation.

SAFETY CONSIDERATIONS

1.

  Do not carry out any installation inside the engine compartment.

2.

  Before starting with the installation turn the head unit and all other audio system devices off, avoiding any possible damage.

3.

  Make sure that the location you choose to install the components does not interfere with the normal operation of any 

mechanical or electrical devices of the vehicle.

4.

  Do not install loudspeakers where they may be exposed to water, excessive humidity, dust or dirt.

5.

  Do not install the tweeter without the protective grille.

6.

  Do not install the components or make cable run close to electronic or mechanical devices of the vehicle. 

7.

  Be very cautious when drilling or cutting into the vehicle chassis, making sure there are no cables or structural elements 

essential to the vehicle underneath or in the selected area.

8.

  When routing cables, make sure that the cable does not come in contact with sharp edges or near moving mechanical 

devices. Make sure that it is firmly attached and protected along its entire length and its insulation is self-extinguishing.

9.

  Only use cables with the proper section (AWG) indicated herein.

10.

 When running the cable through a hole in the vehicles chassis, protect the cable with a rubber ring (grommet). Be sure 

to provide proper protection for cables running close to heat-generating devices.

11.

 Do not run the wires outside of the vehicle.

12.

 Once your installation has been completed, check the system wiring again for proper connection before turning the system on.

13.

 Use top quality cables, connectors and accessories such as found in the Connection catalogue.

SAFE SOUND 

USE COMMON SENSE AND PRACTICE SAFE SOUND. PLEASE REMEMBER THAT LONG EXPOSURE TO 

EXCESSIVELY HIGH SOUND PRESSURE LEVELS MAY DAMAGE YOUR HEARING. SAFETY MUST BE AT 

THE FOREFRONT WHILE DRIVING.

Before installing the components, please carefully read all of the instructions contained in this manual. It 

is advisable to carefully follow the highlighted instructions. Failure to respect these instructions may 

cause unintentional harm or damage to the components.

Information on electrical and electronic equipment waste (for those European countries which organize the 

separate collection of waste) 

Products which are marked with a wheeled bin with an X through it can not be disposed of together with ordinary 

domestic waste. These electrical and electronic products must be recycled in proper facilities, capable of managing 

the disposal of these products and components. In order to know where and how to deliver these products to the 

nearest recycling/disposal site please contact your local municipal office. Recycling and disposing of waste in a 

proper way contributes to the protection of the environment and to prevent harmful effects on health.

English / 

English

18

19

JBL005_G_Advanced Manual_Audison Voce_speaker_Advanced Audison voce  22/12/11  09:29  Pagina 18

Summary of Contents for AV 1.1

Page 1: ...11 84 1 04 0 64 0 73 0 74 0 73 0 74 0 54 0 52 1 38 0 74 0 80 0 82 0 80 0 82 0 66 0 63 4 20 4 70 8 91 7 84 8 91 7 84 2 95 3 06 92 93 90 91 90 91 91 91 D mm Xmax mm Re Ω Fs Hz Le mH 1kHz Le mH 10kHz Vas l Mms g Cms mm N BL T m Qts Qes Qms Spl dB Electro Acoustic parameters OWNER S MANUAL www audison eu COMP SYSTEM COAX SUB Tutte le specifiche riportate sono soggette a cambiamento senza preavviso All...

Page 2: ...licazioni possibili è tuttavia molto ampia per avere ulteriori informazioni non esitate a contattare il Vostro rivenditore Audison o l assistenza ufficiale Audison via mail scrivendo direttamente agli indirizzi Per l Italia supporto tecnico elettromedia it Dear Customer Congratulations on purchasing an AUDISON VOCE product Your satisfaction is the first requirement that our products must meet the ...

Page 3: ...o in predisposizione Factory cut out mounting Montaggio con supporto inclinato Wedge mounting Ingombro Size 60 30 Trim Ring 48 44 8 28 15 2 mm A B C D 1 7 8 1 3 4 1 1 8 5 8 in AV 1 1 4 5 JBL005_G_Advanced Manual_Audison Voce_speaker_Advanced Audison voce 22 12 11 09 29 Pagina 4 ...

Page 4: ...67 146 75 5 69 156 30 193 mm 6 6 5 7 3 0 2 7 6 1 1 2 7 6 in AV 3 0 AV 5 0 AV X5 AV 6 5 167 146 75 5 69 156 88 30 193 mm 6 6 5 7 3 0 2 7 6 1 3 5 1 2 7 6 in 268 230 149 138 248 44 300 mm 10 6 9 1 5 9 5 4 9 76 1 7 11 8 in AV X6 5 AV 10 318 285 166 155 298 49 349 mm 12 5 11 2 6 5 6 1 11 7 1 9 13 7 in AV 12 Montaggio con griglia AUDISON AUDISON grill mounting Fissaggio Fixing F B C D G H A A3 E 6 7 JBL...

Page 5: ...tta Correct position Collegamento dei coassiali Connecting the coaxial Rotative High Frequency Contour OK position KO position Acoustic Result Fornito di serie Provided 7 m m IN 180 8 9 JBL005_G_Advanced Manual_Audison Voce_speaker_Advanced Audison voce 22 12 11 09 29 Pagina 8 ...

Page 6: ...bro Size W D H AV 1 1 AV 1 1 AV 5 0 AV 6 5 AV 3 0 AV 6 5 Woofer singolo o doppio Single or double woofer AV CX 2W MB AV CX 2W MH MANUALE D USO OWNER S MANUAL COMP SYSTEM COAX SUB Rimozione del coperchio e fissaggio How to remove the cover and mounting system 10 11 JBL005_G_Advanced Manual_Audison Voce_speaker_Advanced Audison voce 22 12 11 09 29 Pagina 10 ...

Page 7: ...nical Specifications Total driver displacement to total volume calculation The volumes of Reflex projects include tubes and ports overall dimensions 1 Speaker Parallel 1 2 Mixed 2 1 Series 1 2 1 Speaker Series Parallel Mixed 1 2 1 2 1 2 Free Air DC Resistance AV 6 5 3 5 7 10 5 1 75 1 17 3 5 3 5 Ω AV 10 3 7 7 4 11 1 1 85 1 23 3 7 3 7 Ω AV 12 3 7 7 4 11 1 1 85 1 23 3 7 3 7 Ω Sealed Box Vb Fb 16 26 l...

Page 8: ...Т 1 Не правете никакви инсталации във вътрешността на отделението за двигателя 2 Преди да започнете инсталацията изключете главния уред и всички други аудио уреди за да избегнете възможна повреда 3 Уверете се че мястото което сте избрали да инсталирате компонентите няма да смущава нормалното действие на механични или електронни системи на превозното средство 4 Не инсталирайте тонколоните на места ...

Page 9: ...ok auto vibrira 9 Ukoliko želite postaviti zvučnik na ploču na vratima zaštita prethodno stavite brtvilo između zvučnika i ploče 10 Obvezno nosite zaštitne naočale za vrijeme bušenja jer Vam prašina može doći u oči 11 Kako bi izbjegli oštećenje uređaja čuvajte ovaj proizvod u paketu u kojem ste ga kupili sve dok se ne odlučite da ga instalirate SIGURNOSNA PITANJA 1 Nemojte postavljati instalacije ...

Page 10: ...dlivými vlivy INSTALLATION APPLICATIONS 1 In order to simplify the installation prepare a detailed plan of your installation configuration ensuring cables are safely and neatly connected 2 The left and right channel speakers should be placed as far apart as possible whether they are mounted into the front doors dashboard or the rear deck 3 Fix the speakers with the supplied hardware gradually tigh...

Page 11: ...nt 4 Lorsque vous utilisez la grille fournie avec le haut parleur de graves ou médial attachez l appareil de support par les trous se trouvant dans la grille et à travers le haut parleur lui même Avec le caisson de basse attachez d abord le haut parleur avec 4 vis puis attachez la grille avec les 4 vis restantes 5 Respectez la polarité Le pôle positif du haut parleur est indiqué par un symbole 6 S...

Page 12: ...το ταμπλό ή στο πίσω δάπεδο 3 Σταθεροποιήστε τα μεγάφωνα με το παρεχόμενο υλισμικό σφίγγοντας βαθμιαία ακολουθώντας ένα χιαστί σχήμα 4 Όταν χρησιμοποιείτε την παρεχόμενη γρίλια με το βαθυφωνικό μεγάφωνο woofer και ή τη μεσοπεριοχή τοποθετήστε το υλισμικό ανάρτησης μέσω των οπών που παρέχονται στη γρίλια και μέσω αυτού καθαυτού του ηχείου Με το υποβαθυφωνικό μεγάφωνο subwoofer σταθεροποιήστε πρώτα ...

Page 13: ...n perencanaan tentang konfigurasi instalasi dengam memastikan kabel terpasang dengan aman dan rapi 2 Speaker kiri dan kanan harus diletakkan sejauh mungkin satu sama lain entah dinaikkan ke pintu depan dashboard atau dek belakang 3 Pasang speaker berikut perangkat keras yang tersedia satu demi satu dikencangkan dengan pola silang 4 Saat menggunakan kisi yang tersedia dengan woofer dan atau midrang...

Page 14: ...stema e assicuratevi di aver eseguito tutti i collegamenti in maniera corretta 13 Utilizzate cavi connettori e accessori di alta qualità come quelli disponibili nel catalogo Connection SAFE SOUND UTILIZZATE EQUILIBRIO E BUON SENSO NELL ASCOLTO RICORDATE CHE PROLUNGATE ESPOSIZIONI AD UN LIVELLO ECCESSIVO DI PRESSIONE ACUSTICA POSSONO PRODURRE DANNI AL VOSTRO UDITO LA SICUREZZA DURANTE LA MARCIA DEV...

Page 15: ... niezależnie od tego czy są montowane w przednich drzwiach desce rozdzielczej czy na tylnej półce 3 Głośniki należy zamocować przy użyciu dostarczonych przyrządów stopniowo dokręcając je na zmianę 4 W przypadku używania dołączonej kratki przy głośniku niskotonowym i lub pośrednim należy przymocować sprzęt za pomocą otworów w kratce i w samym głośniku W przypadku subwoofera należy najpierw przymoco...

Page 16: ...inação correctas contribuem para proteger o ambiente e evitar efeitos prejudiciais para a saúde Português Portuguese УСТАНОВКА 1 Для того чтобы упростить процедуру установки подготовьте детальный план конфигурации монтажа убедитесь в том что провода подключены правильно и безопасно 2 Левый и правый громкоговорители должны быть расположены как можно дальше друг от друга вне зависимости от того уста...

Page 17: ...tnenia takéhoto zariadenia Správna recyklácia a triedenie odpadu napomáha zachovaniu prírodných zdrojov rovnako ado ochrane nášho zdravia a životného prostredia pred škodlivými vplyvmi Slovensky Slovak NAMESTITEV 1 Da bi poenostavili namestitev pripravite podroben načrt svoje konfiguracije in poskrbite da so kabli varno in natančno priključeni 2 Zvočniki za levi in desni zvočni kanal naj bodo name...

Page 18: ...duos de la forma adecuada contribuyen a la protección del medio ambiente y a evitar efectos dañinos en la salud Español Spanish INSTALLATION AV TILLBEHÖR 1 För att göra installationen så enkel som möjligt är det bra om du först förbereder en detaljerad plan för installationen samt inställningarna På så sätt säkerställer du att kablarna blir korrekt anslutna och att full säkerhet kan uppnås 2 Den v...

Page 19: ...ALARI 1 Kurulumu daha basitleştirmek için ayrıntıı bir kurulum planı yapınız kabloların tam ve düzgün bağlanmış olduğundan emin olunuz 2 Sağ ve sol hoparlörler biribirinden mümkün olduğunca uzağa yerleştirilmelidir ön kapılara ön göğüse veya arka kısımlara taksanız da farketmez 3 Hoparlörleri berabeinde gelen malzemelerle kurunuz birden fazla kabloyu biribirine sıkıca bağlayınız 4 Verilen ızgarayı...

Page 20: ...tment AV X5 2 Way Coaxial 130 5 150 75 4 60 22k 90 90 3 5 1 190 2 62 25 1 0 High density Cotton fiber pressed paper with flux ferrite light damping treatment AV 6 5 Woofer 165 6 5 200 100 4 50 7k 91 90 3 5 1 210 2 66 30 1 2 High density Cotton fiber pressed paper with flux ferrite light damping treatment AV X6 5 2 Way Coaxial 165 6 5 200 100 4 50 22k 91 90 3 5 1 270 2 80 30 1 2 High density Cotton...

Reviews: