background image

MANUALE D’USO |

 

OWNER’S MANUAL

COMP / SYSTEM / COAX / SUB

SUGGERIMENTI PER L’INSTALLAZIONE

1.

  Per facilitare l’installazione preparate uno schema dettagliato dell’impianto che state per realizzare e disegnate un 

cablaggio ordinato e razionale.

2.

  Posizionate gli altoparlanti di ciascun canale (Left e Right) alla massima distanza reciproca sia se montati sulle 

portiere anteriori che sul cruscotto o sulla cappelliera.

3.

  Fissate gli altoparlanti con tutte le viti seguendo un ordine alternato, a croce.

4.

  Se si utilizza la griglia in dotazione, posizionate il woofer o il midrange e avvitate la griglia sopra il componente utilizzando gli stessi 

fori di fissaggio del cestello. Per il subwoofer occorre fissare l’altoparlante con 4 viti poi fissare la griglia con le restanti quattro.

5.

  Rispettate la polarità indicata. Sugli altoparlanti il polo positivo è contrassegnato vicino ai terminali dal segno “+”.

6.

  Se intendete realizzare una sezione bassi o un subwoofer utilizzando più di un altoparlante utilizzate lo stesso tipo 

di configurazione per ogni componente e fate attenzione all’impedenza risultante dalla connessione. Nell’Advanced 

Manual sono riportati degli esempi di collegamento.

7.

  Fissate i vari componenti alla struttura del veicolo in modo solido e affidabile. Installate nello stesso modo tutte le 

strutture  supplementari  realizzate,  per  assicurare  stabilità  e  sicurezza.  Il  distaccamento  dal  fissaggio  durante  la 

marcia dell’autovettura può causare grave danno per le persone trasportate e per gli altri veicoli.

8.

  Assicuratevi che il diametro dei fori di fissaggio sia adeguato per la corretta tenuta meccanica delle viti che vi verrano inserite.

9.

  Curate l’accoppiamento meccanico tra piano di fissaggio e altoparlante interponendo una guarnizione stagna.

10.

 Indossate sempre occhiali protettivi durante l’utilizzo di attrezzi che possono generare schegge o residui di lavorazione.

11.

 Al fine di evitare danni accidentali durante l’installazione riponete, quando è possibile, il prodotto nell’imballo.

AVVERTENZE GENERALI

1.

  Non realizzate alcun tipo di installazione all'interno del vano motore. 

2.

  Prima dell’installazione spegnete la sorgente e tutti gli apparati elettronici del sistema audio per evitare qualsiasi possibile danno.

3.

  Assicuratevi che il posizionamento prescelto per i componenti non interferisca con il corretto funzionamento di ogni 

dispositivo meccanico o elettrico della vettura.

4.

  Non installate gli altoparlanti in posizioni esposte ad acqua, umidità eccessiva, polvere e sporco.

5.

  Non installate il tweeter senza la griglia anteriore di protezione della cupola.

6.

  Evitate di passare i cavi o installare gli altoparlanti in prossimità di centraline elettroniche.

7.

  Prestate estrema attenzione nel praticare fori o tagli sulla lamiera, verificando che nella zona interessata non vi sia 

alcun cavo elettrico o elemento strutturale dell’autovettura.

8.

  Nel posizionamento, evitate di schiacciare il cavo contro parti taglienti o nella vicinanza di organi meccanici in movimento. 

Assicuratevi che sia adeguatamente fissato per tutta la sua lunghezza, e che la schermatura sia autoestinguente.

9.

  La sezione del cablaggio deve essere dimensionata in modo adeguato alla potenza. 

10.

 Proteggete il cavo conduttore con un anello in gomma se passa in un foro della lamiera o con appositi materiali se 

scorre vicino a parti che generano calore.

11.

 Non fate passare mai i cavi all’esterno del veicolo.

12.

 A fine installazione ricontrollate l’intero cablaggio del sistema e assicuratevi di aver eseguito tutti i collegamenti in maniera corretta. 

13.

 Utilizzate cavi, connettori e accessori di alta qualità, come quelli disponibili nel catalogo Connection.

SAFE SOUND 

UTILIZZATE  EQUILIBRIO  E  BUON  SENSO  NELL’ASCOLTO,  RICORDATE  CHE  PROLUNGATE 

ESPOSIZIONI AD UN LIVELLO ECCESSIVO DI PRESSIONE ACUSTICA POSSONO PRODURRE DANNI 

AL  VOSTRO  UDITO.  LA  SICUREZZA  DURANTE  LA  MARCIA  DEVE  RESTARE  SEMPRE  AL  PRIMO 

POSTO.

Prima di procedere all’installazione leggete con attenzione tutte le indicazioni contenute in questo manuale. 

E’ opportuno prestare attenzione alle indicazioni riportate. La mancata osservanza di tali istruzioni potrebbe 

causare lesioni involontarie o danni all’apparecchio.

Informazioni  per  lo  smaltimento  di  apparecchiature  elettroniche  ed  elettriche  (per  i  paesi  europei  che 

dispongono di sistemi di raccolta separata)

I prodotti contrassegnati con il simbolo del contenitore per rifiuti su ruote barrato da una X non possono essere smaltiti 

insieme ai normali rifiuti domestici. Questi prodotti elettrici ed elettronici devono essere riciclati presso una struttura 

adeguata, in grado di trattare i prodotti stessi e i loro componenti. Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti 

nel  centro  più  vicino,  contattare  l'apposito  ufficio  comunale.  Il  riciclaggio  e  lo  smaltimento  corretto  contribuisce  a 

tutelare l'ambiente e ad evitare effetti dannosi alla salute.

Italiano / 

Italian

日本語 

日本語 

Japanese

取付けのアプリケーション

取付けのアプリケーション

1.

 

取付をスムーズに行うため、細かな取付手順を決めておき、ケーブル類を安全かつ適切に接続できるようにします。

2.

 

左右のチャンネルスピーカーは、互いにできる限り離した位置で正面ドア内と、ダッシュボードまたはリヤデッキに取り付けてください。

3.

 

スピーカーに付属の金具類を挿入し、対角線上に順に徐々に締め付けます。

4.

 

ウーファーと

/

またはミッドレンジスピーカーが付いた付属のグリルを使う時は、グリルに予め開けられている穴やスピーカ本

体の穴を通して取付け金具を付けること。サブウーファーについては、まず

4

つのネジでスピーカーを締め、次に残りの

4

つのネジで

グリルを締めること。

5.

 

極性が正しいか確認すること。スピーカーのプラス極は「+」の記号で表示されています。

6.

 

システムで

2

個以上のウーファーまたはサブウーファーを一緒に使う場合は、各コンポーネントが同じタイプの構成、筐体デザイ

ンのものを使うようにし、その構成での最終的なインピーダンスに注意を払うこと。詳細マニュアルにいくつかの例を示します。

7.

 

すべてのコンポーネントを自動車側にしっかり固定すること。その他のお客様によるカスタム構造の取り付け時も同様です。

 

確実に安全に取り付けられていることを確認します。運転中の

1

個のコンポーネントの緩みが搭乗者やほかの車両に重大な損害を

与える場合があります。

8.

 

取付時、取り付けた機器が振動を受けても確実に固定されているよう、取付穴径と取付ネジのサイズが合っていることを確認します。

9.

 

スピーカーのドアパネル(バッフル)への取付時、スピーカーとパネルの間にガスケットを必ず入れてください。

10.

 

工具の使用時は、製品の破片等の飛散から目を守るため保護メガネ等を必ず着用してください。

11.

 

不慮の事故を避けるため、実際に取付けを行うまで製品は元のパッケージに入れておいてください。

安全上の注意事項

安全上の注意事項

1.

 

エンジンコンパートメント内には何も取り付けないこと。

2.

 

取付け開始前にヘッドユニットとその他すべてのオーディオシステムを

OFF

にし、事故を防止すること。

3.

 

コンポーネントの取付予定位置は、自動車の機械または電気機器の通常動作を妨げない位置であること。

4.

 

水や高湿、ゴミや砂埃にさらされる位置にラウドスピーカーを取り付けないこと。

5.

 

保護グリルを使わないでツィーターを取り付けないこと。

6.

 

コンポーネントまたはケーブルを自動車の電気機器や機械部分の近くに取付または配線しないこと。

 

7.

 

自動車のシャーシにドリル加工や切断を行う場合は、その下側や対象箇所にケーブルや自動車の重要な構造要素がないこ

とを確認すること。

8.

 

ケーブルの配線時、ケーブルが鋭利な部分や機械の可動部に接触しないようにすること。ケーブルを確実に取り付け、全長に

わたって保護し、見分けやすい被覆を使用すること。

9.

 

本マニュアルに掲載されている適切な断面積

 (AWG) 

のケーブルのみを使用すること。

10.

 

ケーブルを自動車のシャーシに開いた穴から通す場合、ケーブルをラバーリング(はとめ)で保護すること。発熱するデバイス

の付近に配線するケーブルには適切な保護を施すこと。

11.

 

ワイヤを車両の外側に配線しないこと。

12.

 

取付が完了したら、システムの配線が正しく接続されていることを再度確認した後、システムのスイッチを入れること。

13.

 Connection 

カタログに掲載されているものをはじめとする、最高品質のケーブル、コネクタ、アクセサリを使用すること。

音量は安全なレベルで

音量は安全なレベルで

常識の範囲内で安全なレベルの音量でお楽しみください。

常識の範囲内で安全なレベルの音量でお楽しみください。

極端に高い音圧レベルで長時間聞き続けると、聴覚が低下する可能性があります。

極端に高い音圧レベルで長時間聞き続けると、聴覚が低下する可能性があります。

運転中は、安全を最優先してください。

運転中は、安全を最優先してください。

コンポーネント取付け前に、本マニュアルに記載されているすべての注意書きをよく読んでください。とくに強調されてい

る部分をよくお読みになることをお勧めします。指示にしたがわない場合、予期しない事故やコンポーネントの損傷が生

じる恐れがあります。

電気・電子機器の廃棄物に関する情報 (廃棄物の分別回収を組織化しているヨーロッパ各国用) 

電気・電子機器の廃棄物に関する情報 (廃棄物の分別回収を組織化しているヨーロッパ各国用) 

Xを入れた輪のごみ箱のマークが付いた製品は普通の家庭用のごみと一緒に処理することはできません。このような電気・

電子機器の廃棄物は、これらの製品やコンポーネントを処理できる相応の施設でリサイクルしなければいけません。これら

の製品をどこでどのようにして最も近いリサイクル/処理場まで運べばよいかを知るために、お客様の地域の地方自治体事

務所に連絡をお取り下さい。廃棄物を相応の方法でリサイクルや処理することは、環境の保護と健康に害のある影響を防

止することに貢献します。

26

27

JBL005_G_Advanced Manual_Audison Voce_speaker_Advanced Audison voce  22/12/11  09:29  Pagina 26

Summary of Contents for AV 1.1

Page 1: ...11 84 1 04 0 64 0 73 0 74 0 73 0 74 0 54 0 52 1 38 0 74 0 80 0 82 0 80 0 82 0 66 0 63 4 20 4 70 8 91 7 84 8 91 7 84 2 95 3 06 92 93 90 91 90 91 91 91 D mm Xmax mm Re Ω Fs Hz Le mH 1kHz Le mH 10kHz Vas l Mms g Cms mm N BL T m Qts Qes Qms Spl dB Electro Acoustic parameters OWNER S MANUAL www audison eu COMP SYSTEM COAX SUB Tutte le specifiche riportate sono soggette a cambiamento senza preavviso All...

Page 2: ...licazioni possibili è tuttavia molto ampia per avere ulteriori informazioni non esitate a contattare il Vostro rivenditore Audison o l assistenza ufficiale Audison via mail scrivendo direttamente agli indirizzi Per l Italia supporto tecnico elettromedia it Dear Customer Congratulations on purchasing an AUDISON VOCE product Your satisfaction is the first requirement that our products must meet the ...

Page 3: ...o in predisposizione Factory cut out mounting Montaggio con supporto inclinato Wedge mounting Ingombro Size 60 30 Trim Ring 48 44 8 28 15 2 mm A B C D 1 7 8 1 3 4 1 1 8 5 8 in AV 1 1 4 5 JBL005_G_Advanced Manual_Audison Voce_speaker_Advanced Audison voce 22 12 11 09 29 Pagina 4 ...

Page 4: ...67 146 75 5 69 156 30 193 mm 6 6 5 7 3 0 2 7 6 1 1 2 7 6 in AV 3 0 AV 5 0 AV X5 AV 6 5 167 146 75 5 69 156 88 30 193 mm 6 6 5 7 3 0 2 7 6 1 3 5 1 2 7 6 in 268 230 149 138 248 44 300 mm 10 6 9 1 5 9 5 4 9 76 1 7 11 8 in AV X6 5 AV 10 318 285 166 155 298 49 349 mm 12 5 11 2 6 5 6 1 11 7 1 9 13 7 in AV 12 Montaggio con griglia AUDISON AUDISON grill mounting Fissaggio Fixing F B C D G H A A3 E 6 7 JBL...

Page 5: ...tta Correct position Collegamento dei coassiali Connecting the coaxial Rotative High Frequency Contour OK position KO position Acoustic Result Fornito di serie Provided 7 m m IN 180 8 9 JBL005_G_Advanced Manual_Audison Voce_speaker_Advanced Audison voce 22 12 11 09 29 Pagina 8 ...

Page 6: ...bro Size W D H AV 1 1 AV 1 1 AV 5 0 AV 6 5 AV 3 0 AV 6 5 Woofer singolo o doppio Single or double woofer AV CX 2W MB AV CX 2W MH MANUALE D USO OWNER S MANUAL COMP SYSTEM COAX SUB Rimozione del coperchio e fissaggio How to remove the cover and mounting system 10 11 JBL005_G_Advanced Manual_Audison Voce_speaker_Advanced Audison voce 22 12 11 09 29 Pagina 10 ...

Page 7: ...nical Specifications Total driver displacement to total volume calculation The volumes of Reflex projects include tubes and ports overall dimensions 1 Speaker Parallel 1 2 Mixed 2 1 Series 1 2 1 Speaker Series Parallel Mixed 1 2 1 2 1 2 Free Air DC Resistance AV 6 5 3 5 7 10 5 1 75 1 17 3 5 3 5 Ω AV 10 3 7 7 4 11 1 1 85 1 23 3 7 3 7 Ω AV 12 3 7 7 4 11 1 1 85 1 23 3 7 3 7 Ω Sealed Box Vb Fb 16 26 l...

Page 8: ...Т 1 Не правете никакви инсталации във вътрешността на отделението за двигателя 2 Преди да започнете инсталацията изключете главния уред и всички други аудио уреди за да избегнете възможна повреда 3 Уверете се че мястото което сте избрали да инсталирате компонентите няма да смущава нормалното действие на механични или електронни системи на превозното средство 4 Не инсталирайте тонколоните на места ...

Page 9: ...ok auto vibrira 9 Ukoliko želite postaviti zvučnik na ploču na vratima zaštita prethodno stavite brtvilo između zvučnika i ploče 10 Obvezno nosite zaštitne naočale za vrijeme bušenja jer Vam prašina može doći u oči 11 Kako bi izbjegli oštećenje uređaja čuvajte ovaj proizvod u paketu u kojem ste ga kupili sve dok se ne odlučite da ga instalirate SIGURNOSNA PITANJA 1 Nemojte postavljati instalacije ...

Page 10: ...dlivými vlivy INSTALLATION APPLICATIONS 1 In order to simplify the installation prepare a detailed plan of your installation configuration ensuring cables are safely and neatly connected 2 The left and right channel speakers should be placed as far apart as possible whether they are mounted into the front doors dashboard or the rear deck 3 Fix the speakers with the supplied hardware gradually tigh...

Page 11: ...nt 4 Lorsque vous utilisez la grille fournie avec le haut parleur de graves ou médial attachez l appareil de support par les trous se trouvant dans la grille et à travers le haut parleur lui même Avec le caisson de basse attachez d abord le haut parleur avec 4 vis puis attachez la grille avec les 4 vis restantes 5 Respectez la polarité Le pôle positif du haut parleur est indiqué par un symbole 6 S...

Page 12: ...το ταμπλό ή στο πίσω δάπεδο 3 Σταθεροποιήστε τα μεγάφωνα με το παρεχόμενο υλισμικό σφίγγοντας βαθμιαία ακολουθώντας ένα χιαστί σχήμα 4 Όταν χρησιμοποιείτε την παρεχόμενη γρίλια με το βαθυφωνικό μεγάφωνο woofer και ή τη μεσοπεριοχή τοποθετήστε το υλισμικό ανάρτησης μέσω των οπών που παρέχονται στη γρίλια και μέσω αυτού καθαυτού του ηχείου Με το υποβαθυφωνικό μεγάφωνο subwoofer σταθεροποιήστε πρώτα ...

Page 13: ...n perencanaan tentang konfigurasi instalasi dengam memastikan kabel terpasang dengan aman dan rapi 2 Speaker kiri dan kanan harus diletakkan sejauh mungkin satu sama lain entah dinaikkan ke pintu depan dashboard atau dek belakang 3 Pasang speaker berikut perangkat keras yang tersedia satu demi satu dikencangkan dengan pola silang 4 Saat menggunakan kisi yang tersedia dengan woofer dan atau midrang...

Page 14: ...stema e assicuratevi di aver eseguito tutti i collegamenti in maniera corretta 13 Utilizzate cavi connettori e accessori di alta qualità come quelli disponibili nel catalogo Connection SAFE SOUND UTILIZZATE EQUILIBRIO E BUON SENSO NELL ASCOLTO RICORDATE CHE PROLUNGATE ESPOSIZIONI AD UN LIVELLO ECCESSIVO DI PRESSIONE ACUSTICA POSSONO PRODURRE DANNI AL VOSTRO UDITO LA SICUREZZA DURANTE LA MARCIA DEV...

Page 15: ... niezależnie od tego czy są montowane w przednich drzwiach desce rozdzielczej czy na tylnej półce 3 Głośniki należy zamocować przy użyciu dostarczonych przyrządów stopniowo dokręcając je na zmianę 4 W przypadku używania dołączonej kratki przy głośniku niskotonowym i lub pośrednim należy przymocować sprzęt za pomocą otworów w kratce i w samym głośniku W przypadku subwoofera należy najpierw przymoco...

Page 16: ...inação correctas contribuem para proteger o ambiente e evitar efeitos prejudiciais para a saúde Português Portuguese УСТАНОВКА 1 Для того чтобы упростить процедуру установки подготовьте детальный план конфигурации монтажа убедитесь в том что провода подключены правильно и безопасно 2 Левый и правый громкоговорители должны быть расположены как можно дальше друг от друга вне зависимости от того уста...

Page 17: ...tnenia takéhoto zariadenia Správna recyklácia a triedenie odpadu napomáha zachovaniu prírodných zdrojov rovnako ado ochrane nášho zdravia a životného prostredia pred škodlivými vplyvmi Slovensky Slovak NAMESTITEV 1 Da bi poenostavili namestitev pripravite podroben načrt svoje konfiguracije in poskrbite da so kabli varno in natančno priključeni 2 Zvočniki za levi in desni zvočni kanal naj bodo name...

Page 18: ...duos de la forma adecuada contribuyen a la protección del medio ambiente y a evitar efectos dañinos en la salud Español Spanish INSTALLATION AV TILLBEHÖR 1 För att göra installationen så enkel som möjligt är det bra om du först förbereder en detaljerad plan för installationen samt inställningarna På så sätt säkerställer du att kablarna blir korrekt anslutna och att full säkerhet kan uppnås 2 Den v...

Page 19: ...ALARI 1 Kurulumu daha basitleştirmek için ayrıntıı bir kurulum planı yapınız kabloların tam ve düzgün bağlanmış olduğundan emin olunuz 2 Sağ ve sol hoparlörler biribirinden mümkün olduğunca uzağa yerleştirilmelidir ön kapılara ön göğüse veya arka kısımlara taksanız da farketmez 3 Hoparlörleri berabeinde gelen malzemelerle kurunuz birden fazla kabloyu biribirine sıkıca bağlayınız 4 Verilen ızgarayı...

Page 20: ...tment AV X5 2 Way Coaxial 130 5 150 75 4 60 22k 90 90 3 5 1 190 2 62 25 1 0 High density Cotton fiber pressed paper with flux ferrite light damping treatment AV 6 5 Woofer 165 6 5 200 100 4 50 7k 91 90 3 5 1 210 2 66 30 1 2 High density Cotton fiber pressed paper with flux ferrite light damping treatment AV X6 5 2 Way Coaxial 165 6 5 200 100 4 50 22k 91 90 3 5 1 270 2 80 30 1 2 High density Cotton...

Reviews: