background image

MANUALE D’USO |

 

OWNER’S MANUAL

COMP / SYSTEM / COAX / SUB

Angl

ų

 

k. 

Lithuanian

MONTAVIMAS

1.

  Norėdami  palengvinti  instaliacijos  procesą,  pasiruoškite  išsamų  instaliacijos  konfiguracijos  planą,  įsitikinkite  ar 

laidai saugiai ir teisingai sujungti. 

2.

  Kairysis ir dešinysis garsiakalbiai turi būti kaip įmanoma toliau vienas nuo kito, įstatyti į priekines duris, priekinį ar galinį panelį.

3.

  Pritaisykite garsiakalbius kartu su įranga einančiais įrankiais, iš lėto priverždami kryžminiu būdu.

4.

  Naudodami groteles, pridėtas prie žemų dažnių garsiakalbio ir/ar vidutinių dažnių garsiakalbio,  pritvirtinkite  montuojamą 

įrangą per angas, esančias grotelėse ir per patį garsiakalbį. Montuodami žemų dažnių garsiakalbį, pirmiausiai prisukite 

garsiakalbį keturiais varžtais, tuomet pritvirtinkite groteles likusiais keturiais varžtais.

5.

  Atkreipkite dėmesį į poliškumą. Garsiakalbio teigiamas polius pažymėtas „+” simboliu. 

5.

  Jeigu ketinate naudoti du ar daugiau žemų dažnių garsiakalbius sistemoje, įsitikinkite, kad naudojate tą pačią konfigūraciją ir 

priedus kiekvienai daliai; taip pat atkreipkite dėmesį į galutinį impedansą. Pavyzdžius rasite detaliame vadove.

7.

  Visos detalės turi būti stipriai pritvirtintos prie automobilio. Laikykitės tokių pat taisyklių montuodami kitas dalis. Patikrinkite, ar 

visas  dalis  pritvirtinote  tvirtai. Atsilaisvinusi  dalis  vairuojant  gali  sukelti  rimtą  pavojų  keleiviams,  taip  pat  kitoms  transporto 

priemonėms.

8.

  Įsitikinkite ar įsukimo skylutės yra tinkamo dydžio, idant esant vibracijai, pritaisytos dalys neatsilaivintų.

9.

  Jei montuosite garsiakalbį prie automobilio durų, nepamirškite tarp garsiakalbio ir durų panelio įdėti tarpinę. 

10.

 Naudodamiesi instaliacine įranga, visada naudokite apsauginius akinius, kad atplaišos ir kitos medžiagos nepatektų į akis. 

11.

 Norėdami išvengti netyčinio gedimo, įrangą laikykite įpakavime tol, kol nuspręsite ją instaliuoti.

SAUGOS REIKALAVIMAI

1.

  Nelaikykite instaliacinių dalių variklio skyriuje.

2.

  Norėdami išvengti bet kokios žalos, prieš pradėdami montuoti sistemą, išjunkite magnetofoną ir visas kitas garso sistemas.

3.

  Įsitikinkite, kad vieta, kurioje norite instaliuoti įrangą nesikerta su kitomis automobilio funkcinėmis ar elektros sistemomis.

4.

  Neinstaliuokite garsiakalbių ten, kur jie bus atviri vandeniui, drėgmei, dulkėms ar purvui.

5.

  Nemontuokite aukštų dažnių garsiakalbių be apsauginių grotelių.

6.

  Neinstaliuokite įrangos detalių ir neleiskite laidu eiti šalia elektros ar mechaninių automobilio dalių.

7.

  Būkite labai atsargūs gręždami ar pjaudami transporto priemonės važiuoklę, įsitikinkite, kad nėra būtinų transporto 

priemonei laidų ar konstrukcinių elementų,  po ar pasirinktoje vietoje. 

8.

  Sujungdami laidus įsitikinkite, kad jie neina šalia aštrių kampų ar šalia judančių dalių. Patikrinkite, ar laidas gerai 

pritvritintas ir apsaugotas. 

9.

  Naudokite tik tuos kabelius, kurie pažymėti tinkamu kodu (AWG), minimu toliau. 

10.

 Jei laidas eis per skylutę į automobilio rėmą, apsaugokite jį guminiu žiedu. Nepamirškite gerai izoliuoti laidų einančių arti 

karštį skleidžiančių detalių. 

11.

 Neinstaliuokite laidų automobilio išorėje. 

12.

 Pabaigę instaliaciją, dar kartą patikrinkite sistemos laidų sujungimą prieš įjungdami įrangą. 

13.

 Naudokite geriausios kokybės laidus, jungiklius ir priedus, kokius galite rasti Connection kataloge. 

SAUGUS GARSAS

VADOVAUKITES SVEIKA NUOVOKA IR KLAUSYKITĖS LEISTINO GARSO.

PRAŠOME NEPAMIRŠTI, KAD ILGAS YPATINGAI DIDELIO GARSO KLAUSYMASIS GALI PAKENKTI 

JŪSŲ KLAUSAI. VAIRUOJANT SAUGUMAS TURI BŪTI PIRMOJE VIETOJE.

Prieš instaliuodami visas dalis, prašome atidžiai perskaityti šioje knygelėje esančias instrukcijas. 

Patartina friežtai laikytis pažymėtų instrukcijų. Šių instrukcijų nesilaikymas gali sukelti įrangos ar 

atskirų jos dalių gedimą.

Informacija apie elektros ir elektroninių prietaisų atliekas (skirta toms Europos šalims, kurios organizuoja 

rūšiuotų atliekų surinkimą)

Produktai, ant kurių pažymėtas iksu (X) perbrauktas konteineris su ratukais, negali būti išmesti kartu su kitomis 

įprastomis buitinėmis atliekomis. Šie elektros ir elektroninių prietaisų produktai turi būti rūšiuojami atitinkamuose 

įstaigose, galinčiose organizuoti šių produktų ir jų komponentų išmetimą. Norėdami sužinoti, kur ir kaip pristatyti 

šiuos produktus į artimiausią rūšiavimo/išmetimo vietą, prašome kreiptis į vietos savivaldybes. Tinkamas atliekų 

rūšiavimas ir perdirbimas, padeda aplinkos apsaugai ir mažina žalingą poveikį jūsų sveikatai.

APLIKACJE INSTALACYJNE

1.

  W  celu  uproszczenia  montażu  należy  przygotować  szczegółowy  plan  konfiguracji,  upewniając  się,  że  kable  są 

podłączone w sposób bezpieczny i dokładny.

2.

  Głośniki lewego i prawego kanału należy umieścić możliwie daleko od siebie, niezależnie od tego, czy są montowane w 

przednich drzwiach, desce rozdzielczej czy na tylnej półce.

3.

  Głośniki należy zamocować przy użyciu dostarczonych przyrządów, stopniowo dokręcając je na zmianę.

4.

  W przypadku używania dołączonej kratki przy głośniku niskotonowym i/lub pośrednim, należy przymocować sprzęt za pomocą 

otworów w kratce i w samym głośniku. W przypadku subwoofera, należy najpierw przymocować głośnik za pomocą 4 

śrub, a następnie zamocować kratkę pozostałymi czterema śrubami.

5.

  Należy zwrócić uwagę na prawidłowe położenie biegunów. Biegun dodatni głośnika oznaczono symbolem "+". 

6.

  Jeśli  zamierzają  państwo  zastosować  w  jednym  systemie  dwa,  lub  więcej,  głośniki  niskotonowe  lub  subwoofery, 

należy upewnić się, że zastosowano ten sam sposób konfiguracji oraz typ obudowy każdego z elementów; poza tym, 

należy zwrócić uwagę na końcową impedancję konfiguracji. Przykłady podano w Podręczniku Użytkownika.

7.

  Wszystkie składniki muszą być mocno zamontowane w konstrukcji pojazdu. Należy postępować w taki sam sposób przy 

instalowaniu  każdego  niestandardowego  urządzenia.  Należy  upewnić  się,  że  instalacja  jest  trwała  i  bezpieczna. 

Obluzowana część, podczas jazdy, może wyrządzić szkodę pasażerom, a także innym pojazdom. 

8.

  Należy upewnić się, że średnica otworu mocowania ma odpowiedni rozmiar, umożliwiający  właściwą  konstrukcję  śrub 

mocujących w celu zapewnienia zamocowania podczas drgań występujących w takiej instalacji.

9.

  Montując głośnik w panelu drzwi (przegroda), między głośnikiem a panelem należy umieścić uszczelkę. 

10.

 Używając narzędzi, zawsze należy mieć na sobie okulary ochronne, ponieważ drzazgi lub odłamki produktu mogą 

znaleźć się w powietrzu.

11.

 W celu uniknięcia przypadkowego uszkodzenia produkt należy przechowywać w jego oryginalnym opakowaniu do 

momentu przygotowania się do ostatecznego montażu.

UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

1.

  Nie należy wykonywać żadnych instalacji w komorze silnika.

2.

  Przed rozpoczęciem instalacji należy wyłączyć główną jednostkę audio i wszystkie pozostałe urządzenia systemowe, 

aby uniknąć uszkodzeń.

3.

  Należy upewnić się, że lokalizacja wybrana do montażu części nie zakłóca normalnego działania żadnych mechanicznych 

lub elektrycznych urządzeń pojazdu.

4.

  Nie należy montować głośników w miejscu, w którym mogą być narażone na działanie wody, nadmiernej wilgoci, kurzy lub brudu.

5.

  Nie instalować głośnika wysokotonowego bez kratki ochronnej.

6.

  Nie należy montować części ani prowadzić kabla w pobliżu elektronicznych lub mechanicznych urządzeń pojazdu. 

7.

  Należy być bardzo ostrożnym podczas wiercenia lub cięcia podwozia pojazdu, upewniając  się, że w danym miejscu nie 

znajdują się żadne przewody lub elementy konstrukcyjne, niezbędne do prawidłowego działania pojazdu. 

8.

  Prowadząc kable, należy upewnić się, że nie stykają się one z ostrymi krawędziami i nie znajdują się w pobliżu ruchomych 

urządzeń mechanicznych. Należy upewnić się, że są one dobrze przymocowane i zabezpieczone na całej długości oraz że ich 

izolacja jest samogasnąca.

9.

  Należy używać tylko kabli o odpowiednim przekroju (AWG) wskazanym w niniejszym podręczniku.

10.

 Prowadząc kabel przez otwór w podwoziu pojazdu, należy zabezpieczyć go za pomocą gumowego pierścienia (pierścienia 

uszczelniającego). Kable prowadzone w pobliżu urządzeń wytwarzających ciepło należy odpowiednio zabezpieczyć.

11.

 Przewodów nie należy prowadzić na zewnątrz pojazdu.

12.

 Po zakończeniu montażu, ale przed włączeniem systemu należy ponownie sprawdzić prawidłowe podłączenie przewodów systemu.

13.

 Należy używać najwyższej jakości kabli, złączy i akcesoriów, które można znaleźć w katalogu Connection.

BEZPIECZNY DŹWIĘK

NALEŻY KIEROWAĆ SIĘ ROZSĄDKIEM I STOSOWAĆ BEZPIECZNY POZIOM DŹWIĘKU.  NALEŻY  PAMIĘTAĆ,  ŻE 

DŁUGOTRWAŁE NARAŻENIE NA BARDZO WYSOKIE POZIOMY CIŚNIENIA AKUSTYCZNEGO MOŻE USZKODZIĆ 

SŁUCH. PODCZAS JAZDY SAMOCHODEM BEZPIECZEŃSTWO MUSI ZAJMOWAĆ PIERWSZE MIEJSCE.

Przed montażem części należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje zawarte w niniejszym 

podręczniku. Wskazane jest dokładne wykonanie zaznaczonych instrukcji. Niestosowanie się do nich 

może być przyczyną przypadkowego zniszczenia lub uszkodzenia części.

Informacja o usuwaniu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (dotycząca krajów Unii Europejskiej, 

które przyjęły system sortowania śmieci)

Produkty  z  symbolem  przekreślonego  śmietnika  na  kółkach,  nie  mogą  być  wyrzucane  ze  zwykłymi  domowymi 

śmieciami.  Zużyty  sprzęt  elektryczny  i  elektroniczny  powinien  być  przetwarzany  w  firmie  mającej  możliwość 

sortowania  tych  urządzeń  i  ich  części.  Skontaktuj  się  z  lokalnymi  władzami,  w  sprawie  szczegółów  lokalizacji 

najbliższego  miejsca  przeróbki.  Przetwarzanie  i  właściwe  składowanie  śmieci,  przyczynia  się  do  ochrony 

środowiska i zapobiegania skutkom szkodliwym dla zdrowia.

Polski / 

Polish

28

29

JBL005_G_Advanced Manual_Audison Voce_speaker_Advanced Audison voce  22/12/11  09:29  Pagina 28

Summary of Contents for AV 1.1

Page 1: ...11 84 1 04 0 64 0 73 0 74 0 73 0 74 0 54 0 52 1 38 0 74 0 80 0 82 0 80 0 82 0 66 0 63 4 20 4 70 8 91 7 84 8 91 7 84 2 95 3 06 92 93 90 91 90 91 91 91 D mm Xmax mm Re Ω Fs Hz Le mH 1kHz Le mH 10kHz Vas l Mms g Cms mm N BL T m Qts Qes Qms Spl dB Electro Acoustic parameters OWNER S MANUAL www audison eu COMP SYSTEM COAX SUB Tutte le specifiche riportate sono soggette a cambiamento senza preavviso All...

Page 2: ...licazioni possibili è tuttavia molto ampia per avere ulteriori informazioni non esitate a contattare il Vostro rivenditore Audison o l assistenza ufficiale Audison via mail scrivendo direttamente agli indirizzi Per l Italia supporto tecnico elettromedia it Dear Customer Congratulations on purchasing an AUDISON VOCE product Your satisfaction is the first requirement that our products must meet the ...

Page 3: ...o in predisposizione Factory cut out mounting Montaggio con supporto inclinato Wedge mounting Ingombro Size 60 30 Trim Ring 48 44 8 28 15 2 mm A B C D 1 7 8 1 3 4 1 1 8 5 8 in AV 1 1 4 5 JBL005_G_Advanced Manual_Audison Voce_speaker_Advanced Audison voce 22 12 11 09 29 Pagina 4 ...

Page 4: ...67 146 75 5 69 156 30 193 mm 6 6 5 7 3 0 2 7 6 1 1 2 7 6 in AV 3 0 AV 5 0 AV X5 AV 6 5 167 146 75 5 69 156 88 30 193 mm 6 6 5 7 3 0 2 7 6 1 3 5 1 2 7 6 in 268 230 149 138 248 44 300 mm 10 6 9 1 5 9 5 4 9 76 1 7 11 8 in AV X6 5 AV 10 318 285 166 155 298 49 349 mm 12 5 11 2 6 5 6 1 11 7 1 9 13 7 in AV 12 Montaggio con griglia AUDISON AUDISON grill mounting Fissaggio Fixing F B C D G H A A3 E 6 7 JBL...

Page 5: ...tta Correct position Collegamento dei coassiali Connecting the coaxial Rotative High Frequency Contour OK position KO position Acoustic Result Fornito di serie Provided 7 m m IN 180 8 9 JBL005_G_Advanced Manual_Audison Voce_speaker_Advanced Audison voce 22 12 11 09 29 Pagina 8 ...

Page 6: ...bro Size W D H AV 1 1 AV 1 1 AV 5 0 AV 6 5 AV 3 0 AV 6 5 Woofer singolo o doppio Single or double woofer AV CX 2W MB AV CX 2W MH MANUALE D USO OWNER S MANUAL COMP SYSTEM COAX SUB Rimozione del coperchio e fissaggio How to remove the cover and mounting system 10 11 JBL005_G_Advanced Manual_Audison Voce_speaker_Advanced Audison voce 22 12 11 09 29 Pagina 10 ...

Page 7: ...nical Specifications Total driver displacement to total volume calculation The volumes of Reflex projects include tubes and ports overall dimensions 1 Speaker Parallel 1 2 Mixed 2 1 Series 1 2 1 Speaker Series Parallel Mixed 1 2 1 2 1 2 Free Air DC Resistance AV 6 5 3 5 7 10 5 1 75 1 17 3 5 3 5 Ω AV 10 3 7 7 4 11 1 1 85 1 23 3 7 3 7 Ω AV 12 3 7 7 4 11 1 1 85 1 23 3 7 3 7 Ω Sealed Box Vb Fb 16 26 l...

Page 8: ...Т 1 Не правете никакви инсталации във вътрешността на отделението за двигателя 2 Преди да започнете инсталацията изключете главния уред и всички други аудио уреди за да избегнете възможна повреда 3 Уверете се че мястото което сте избрали да инсталирате компонентите няма да смущава нормалното действие на механични или електронни системи на превозното средство 4 Не инсталирайте тонколоните на места ...

Page 9: ...ok auto vibrira 9 Ukoliko želite postaviti zvučnik na ploču na vratima zaštita prethodno stavite brtvilo između zvučnika i ploče 10 Obvezno nosite zaštitne naočale za vrijeme bušenja jer Vam prašina može doći u oči 11 Kako bi izbjegli oštećenje uređaja čuvajte ovaj proizvod u paketu u kojem ste ga kupili sve dok se ne odlučite da ga instalirate SIGURNOSNA PITANJA 1 Nemojte postavljati instalacije ...

Page 10: ...dlivými vlivy INSTALLATION APPLICATIONS 1 In order to simplify the installation prepare a detailed plan of your installation configuration ensuring cables are safely and neatly connected 2 The left and right channel speakers should be placed as far apart as possible whether they are mounted into the front doors dashboard or the rear deck 3 Fix the speakers with the supplied hardware gradually tigh...

Page 11: ...nt 4 Lorsque vous utilisez la grille fournie avec le haut parleur de graves ou médial attachez l appareil de support par les trous se trouvant dans la grille et à travers le haut parleur lui même Avec le caisson de basse attachez d abord le haut parleur avec 4 vis puis attachez la grille avec les 4 vis restantes 5 Respectez la polarité Le pôle positif du haut parleur est indiqué par un symbole 6 S...

Page 12: ...το ταμπλό ή στο πίσω δάπεδο 3 Σταθεροποιήστε τα μεγάφωνα με το παρεχόμενο υλισμικό σφίγγοντας βαθμιαία ακολουθώντας ένα χιαστί σχήμα 4 Όταν χρησιμοποιείτε την παρεχόμενη γρίλια με το βαθυφωνικό μεγάφωνο woofer και ή τη μεσοπεριοχή τοποθετήστε το υλισμικό ανάρτησης μέσω των οπών που παρέχονται στη γρίλια και μέσω αυτού καθαυτού του ηχείου Με το υποβαθυφωνικό μεγάφωνο subwoofer σταθεροποιήστε πρώτα ...

Page 13: ...n perencanaan tentang konfigurasi instalasi dengam memastikan kabel terpasang dengan aman dan rapi 2 Speaker kiri dan kanan harus diletakkan sejauh mungkin satu sama lain entah dinaikkan ke pintu depan dashboard atau dek belakang 3 Pasang speaker berikut perangkat keras yang tersedia satu demi satu dikencangkan dengan pola silang 4 Saat menggunakan kisi yang tersedia dengan woofer dan atau midrang...

Page 14: ...stema e assicuratevi di aver eseguito tutti i collegamenti in maniera corretta 13 Utilizzate cavi connettori e accessori di alta qualità come quelli disponibili nel catalogo Connection SAFE SOUND UTILIZZATE EQUILIBRIO E BUON SENSO NELL ASCOLTO RICORDATE CHE PROLUNGATE ESPOSIZIONI AD UN LIVELLO ECCESSIVO DI PRESSIONE ACUSTICA POSSONO PRODURRE DANNI AL VOSTRO UDITO LA SICUREZZA DURANTE LA MARCIA DEV...

Page 15: ... niezależnie od tego czy są montowane w przednich drzwiach desce rozdzielczej czy na tylnej półce 3 Głośniki należy zamocować przy użyciu dostarczonych przyrządów stopniowo dokręcając je na zmianę 4 W przypadku używania dołączonej kratki przy głośniku niskotonowym i lub pośrednim należy przymocować sprzęt za pomocą otworów w kratce i w samym głośniku W przypadku subwoofera należy najpierw przymoco...

Page 16: ...inação correctas contribuem para proteger o ambiente e evitar efeitos prejudiciais para a saúde Português Portuguese УСТАНОВКА 1 Для того чтобы упростить процедуру установки подготовьте детальный план конфигурации монтажа убедитесь в том что провода подключены правильно и безопасно 2 Левый и правый громкоговорители должны быть расположены как можно дальше друг от друга вне зависимости от того уста...

Page 17: ...tnenia takéhoto zariadenia Správna recyklácia a triedenie odpadu napomáha zachovaniu prírodných zdrojov rovnako ado ochrane nášho zdravia a životného prostredia pred škodlivými vplyvmi Slovensky Slovak NAMESTITEV 1 Da bi poenostavili namestitev pripravite podroben načrt svoje konfiguracije in poskrbite da so kabli varno in natančno priključeni 2 Zvočniki za levi in desni zvočni kanal naj bodo name...

Page 18: ...duos de la forma adecuada contribuyen a la protección del medio ambiente y a evitar efectos dañinos en la salud Español Spanish INSTALLATION AV TILLBEHÖR 1 För att göra installationen så enkel som möjligt är det bra om du först förbereder en detaljerad plan för installationen samt inställningarna På så sätt säkerställer du att kablarna blir korrekt anslutna och att full säkerhet kan uppnås 2 Den v...

Page 19: ...ALARI 1 Kurulumu daha basitleştirmek için ayrıntıı bir kurulum planı yapınız kabloların tam ve düzgün bağlanmış olduğundan emin olunuz 2 Sağ ve sol hoparlörler biribirinden mümkün olduğunca uzağa yerleştirilmelidir ön kapılara ön göğüse veya arka kısımlara taksanız da farketmez 3 Hoparlörleri berabeinde gelen malzemelerle kurunuz birden fazla kabloyu biribirine sıkıca bağlayınız 4 Verilen ızgarayı...

Page 20: ...tment AV X5 2 Way Coaxial 130 5 150 75 4 60 22k 90 90 3 5 1 190 2 62 25 1 0 High density Cotton fiber pressed paper with flux ferrite light damping treatment AV 6 5 Woofer 165 6 5 200 100 4 50 7k 91 90 3 5 1 210 2 66 30 1 2 High density Cotton fiber pressed paper with flux ferrite light damping treatment AV X6 5 2 Way Coaxial 165 6 5 200 100 4 50 22k 91 90 3 5 1 270 2 80 30 1 2 High density Cotton...

Reviews: