background image

MANUALE D’USO |

 

OWNER’S MANUAL

COMP / SYSTEM / COAX / SUB

APLICACIONES DE INSTALACIÓN

1.

  Para simplificar la instalación, prepare un plan detallado de su configuración de instalación, asegurándose de que los 

cables estén conectados correctamente y con seguridad.

2.

  Los  altavoces  del  canal  izquierdo  y  derecho  deben  colocarse  tan  separados  como  sea  posible,  tanto  si  están 

montados en las puertas frontales, el salpicadero o el soporte trasero.

3.

  Fije los altavoces con el material incluido, presionando ligeramente en un patrón cruzado.

4.

  Cuando use la parrilla incluida con el woofer y/o los medios, una el material de montaje por los agujeros proporcionados en 

la parrilla y por el altavoz mismo. Con el subwoofer, fije primero el altavoz con 4 tornillos, y apriete la parrilla con los cuatro 

tornillos restantes.

5.

  Tenga en cuenta la polaridad correcta. El polo positivo del altavoz se indica con un símbolo “+”. 

6.

  Si va a usar dos o más woofers o subwoofers conjuntamente en el sistema, asegúrese de usar el mismo tipo de 

configuración y diseño de chasis para cada componente; preste también atención a la resistencia final resultante de 

su configuración. Encontrará ejemplos en el Manual Avanzado.

7.

  Todos los componentes deben fijarse con firmeza a la estructura del vehículo. Realice la misma actuación cuando 

instale estructuras personalizadas propias. Confirme que su instalación sea sólida y segura. Un componente que se 

suelte durante la conducción puede provocar graves daños a los pasajeros, así como a otros vehículos. 

8.

  Asegúrese de que el diámetro del agujero tenga un tamaño adecuado, permitiendo que los tornillos de fijación 

tengan la estructura suficiente para quedar fijos durante las vibraciones observadas en este tipo de instalación.

9.

  Cuando monte el altavoz al panel de puerta (bafle), asegúrese de poner una rejilla entre el altavoz y el panel. 

10.

 Lleve siempre gafas protectoras cuando use herramientas, ya que los fragmentos de metal o residuos del 

producto pueden saltar al aire.

11.

 Para evitar daños accidentales, mantenga el producto en su embalaje original hasta que esté preparado para la instalación definitiva.

CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD

1.

  No realice instalaciones dentro del compartimiento del motor.

2.

  Antes de comenzar la instalación, apague la unidad principal y los demás sistemas de audio, evitando cualquier posible daño.

3.

  Asegúrese de que la posición que elija para instalar los componentes no interfiera con el funcionamiento normal de 

cualquier dispositivo mecánico o eléctrico del vehículo.

4.

  No instale los altavoces donde puedan quedar expuestos al agua, humedad excesiva, polvo o suciedad.

5.

  No instale el tweeter sin la rejilla protectora.

6.

  No instale los componentes ni haga pasar el cable cerca de dispositivos eléctricos o mecánicos del vehículo. 

7.

  Vaya con mucho cuidado cuando taladre o traspase al chasis del vehículo, asegurándose de que no haya cables 

ni elementos estructurales esenciales para el vehículo bajo o en la zona seleccionada. 

8.

  Cuando pase cables, asegúrese de que el cable no entre en contacto con ángulos afilados ni pase cerca de 

dispositivos mecánicos móviles. Asegúrese de que esté firmemente fijado y protegido por toda su longitud y su 

aislamiento no sea inflamable.

9.

  Use solamente cables con la sección adecuada (AWG) aquí indicada.

10.

 Cuando pase cable por un agujero en el chasis del vehículo, proteja el cabvle con una anilla de goma (arandela). 

Asegúrese de proporcionar la protección adecuada para los cables que pasen cerca de dispositivos que generen calor.

11.

 No pase los cables por fuera del vehículo. 

12.

 Cuando haya terminado su instalación, compruebe de nuevo la correcta conexión del cableado del sistema antes de encenderlo.

13.

 Use cables, conectores y accesorios de alta calidad, como los que podrá encontrar en el catálogo Connection.

SONIDO SEGURO

UTILICE  EL  SENTIDO  COMÚN  Y  PRACTIQUE  EL  SONIDO  SEGURO.  RECUERDE  QUE  UNA 

EXPOSICIÓN PROLONGADA A NIVELES DE PRESIÓN SONORA EXCESIVAMENTE ELEVADOS PUEDE 

DAÑAR SU OÍDO. LA SEGURIDAD DEBE ESTAR ANTE TODO DURANTE LA CONDUCCIÓN.

Antes de instalar los componentes, lea atentamente todas las instrucciones contenidas en este 

manual. Es recomendable seguir atentamente las instrucciones remarcadas. No respetar estas 

instrucciones puede provocar daños no deseados o dañar los componentes.

Información sobre la eliminación de aparatos electrónicos y eléctricos (para los países europeos que han 

constituido sistemas de gestión separada de residuos)

Los productos que lleven impreso el símbolo del cubo de basura tachado no pueden ser eliminados junto con los 

residuos domésticos normales. Estos productos electrónicos y eléctricos deben ser eliminados en instalaciones 

adecuadas, capaces de gestionar la eliminación de estos productos y componentes. Para saber dónde y cómo 

entregar  estos productos al  centro de reciclaje/eliminación  más cercano,  contacte con su  oficina municipal.  El 

reciclaje y la eliminación de residuos de la forma  adecuada contribuyen a la protección del medio ambiente y a 

evitar efectos dañinos en la salud. 

Español / 

Spanish

INSTALLATION AV TILLBEHÖR

 

1.

  För att göra installationen så enkel som möjligt är det bra om du först förbereder en detaljerad plan för installationen 

samt inställningarna. På så sätt säkerställer du att kablarna blir korrekt anslutna och att full säkerhet kan uppnås.

2.

  Den vänstra och den högra högtalaren bör placeras så långt ifrån varandra som möjligt, oavsett om de monteras vi de 

främre dörrarna, vid instrumentbrädan eller på planet bakom baksätet.

3.

  Fäst högtalarna med medföljande verktyg och dra åt gradvis i ett korsmönster.

4.

  Då du använder det medförlande skyddsgallret med woofern eller midrange högtalaren,  fäst  då  monteringshårdvaran 

genom hålen som finns på skyddsgallret och genom själva högtalarna. Med subwoofern, fäst först högtalaren med fyra 

skruvar och fäst sedan skyddsgallret med de återstående fyra skruvarna. 

5.

  Var noga med polariteten. Högtalarnas positiva pol indikeras med en “+” symbol. 

6.

  Om du planerar att använda två eller fler woofers eller subwoofers i systemet så måste du se till så att du använder samma 

konfiguration och installationsdesign för varje del. Se också till så att du har koll på den slutgiltiga impedansen på din 

konfiguration. Du hittar exempel i den avancerade manualen.

7.

  Alla komponenter måste fästas ordentligt vid bilens fasta struktur. Samma sak gäller då du installerar tillägg och tillval som 

du själv har beställt eller tillverkat själv. Säkerställ så att installationen sitter ordentligt och är säker. En komponent som 

lossnar samtidigt som du kör kan orsaka stor trafikfara och även fara för alla inne i bilen. 

8.

  Se till så att fixeringshålets diameter inte är för stor eller för liten, så att fixeringsskruvarna passar perfekt och säkerställer att 

komponenterna inte lossnar vid vibrationer och skakningar.

9.

  Då du monterar hötalaren på dörrpanelen ska du se till att placera en packning mellan högtalaren och panelen. 

10.

 Använd alltid skyddsglasögon du då använder verktyg då små flisor och andra kvarlämningar av bearbetat material 

kan bli luftburna.

11.

 För att undvika olyckor och skador är det viktigt att du behåller produkten i dess originalförpackning innan du installerar den.

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

1.

  Utför inga installationer inne i motorhuven.

2.

  Innan du påbörjar installationen ska du slå av huvudenheten och alla andra delar i ljudsystemet för att undvika risk för skador. 

3.

  Se till så att platsen du väljer för installation av komponenterna inte stör eller påverkar vid normal framföring eller 

användning av fordonet.

4.

  Installera inte högtalarna på någon plats där de kan utsättas för vatten, mycket hög luftfuktighet, smuts eller damm.

5.

  Installera inte diskanthögtalaren utan skyddsgallret.  

6.

  Installera aldrig komponenter nära fordonets mekaniska och elektroniska delar. Låt heller aldrig sladdarna ligga lösa 

nära dessa delar. 

7.

  Var väldigt försiktig då du borrar och skär i fordonets chassi. Se till så att du inte kommer åt några kablar eller strukturella 

element som är viktiga för fordonets undersida eller annat. 

8.

  Då du drar kablarna ska du se till att de inte kommer i kontakt med skarpa kanter eller rörliga delar. Se till så att de 

sitter fast ordentligt, inte sitter lösa, och att de skyddas längs hela sin längd. Se också till att isoleringen är korrekt.

9.

  Använd endast kablar med i den sektion (AWG) som indikeras i instruktionerna.

10.

 Då du drar en kabel genom fordonets chassi är det viktigt att du skyddar den med en gummislang (skyddshylsa). Se 

till så att kablarna skyddas ordentligt från heta ytor då de dra i närheten av dessa.

11.

 Dra aldrig kablarna på utsidan av fordonet.

12.

 Då installationen är klar bör du kolla kablarna igen för att se till att de är korrekt skyddade och anslutna innan du slår 

på ljudsystemet.

13.

 Använd kablar av högsta kvalitet, och de anslutare och tillbehör som finns i Connection katalogen.

SÄKER LJUDÅTERGIVNING

ANVÄND SUNT FÖRNUFT OCH HÅLL LJUDET PÅ EN SÄKER NIVÅ.

KOM IHÅG ATT OM DU UTSÄTTER DIG SJÄLV FÖR HÖGA LJUDNIVÅER UNDER LÅNG TID KAN DETTA 

SKADA DIN HÖRSEL. SÄKERHETEN MÅSTE KOMMA I FÖRSTA HAND VID KÖRNING.

Innan du installerar komponenterna är det viktigt att du först noggrant läser igenom hela manualen, 

särskilt alla instruktionerna. Vi rekommenderar att du följer dessa in i minsta detalj. Skulle du installera 

komponenterna på annat sätt så kan dessa ta skada.

Information gällande elektriskt och elektroniskt avfall (För de länder inom EU som åtskild insamling av avfall) 

Produkter  märkta  med  symbolen  av  en  överkorsad  soptunna  ska  inte  kasseras  tillsammans  med  vanligt 

hushållsavfall. Dessa elektriska och elektroniska produkter måste återvinnas vid en anläggning som är kapabel att 

hantera  kasseringen  av  dessa  produkter  och  komponenter.  Kontakta  din  lokala  myndighet  för  information  om 

närliggande  återvinningsstationer.  Återvinning  och  korrekt  kassering  av  avfall  bidrar  till  att  skydda  miljön  och 

förhindrar skadliga effekter på vår hälsa.

Svenska / 

Swedish

34

35

JBL005_G_Advanced Manual_Audison Voce_speaker_Advanced Audison voce  22/12/11  09:29  Pagina 34

Summary of Contents for AV 1.1

Page 1: ...11 84 1 04 0 64 0 73 0 74 0 73 0 74 0 54 0 52 1 38 0 74 0 80 0 82 0 80 0 82 0 66 0 63 4 20 4 70 8 91 7 84 8 91 7 84 2 95 3 06 92 93 90 91 90 91 91 91 D mm Xmax mm Re Ω Fs Hz Le mH 1kHz Le mH 10kHz Vas l Mms g Cms mm N BL T m Qts Qes Qms Spl dB Electro Acoustic parameters OWNER S MANUAL www audison eu COMP SYSTEM COAX SUB Tutte le specifiche riportate sono soggette a cambiamento senza preavviso All...

Page 2: ...licazioni possibili è tuttavia molto ampia per avere ulteriori informazioni non esitate a contattare il Vostro rivenditore Audison o l assistenza ufficiale Audison via mail scrivendo direttamente agli indirizzi Per l Italia supporto tecnico elettromedia it Dear Customer Congratulations on purchasing an AUDISON VOCE product Your satisfaction is the first requirement that our products must meet the ...

Page 3: ...o in predisposizione Factory cut out mounting Montaggio con supporto inclinato Wedge mounting Ingombro Size 60 30 Trim Ring 48 44 8 28 15 2 mm A B C D 1 7 8 1 3 4 1 1 8 5 8 in AV 1 1 4 5 JBL005_G_Advanced Manual_Audison Voce_speaker_Advanced Audison voce 22 12 11 09 29 Pagina 4 ...

Page 4: ...67 146 75 5 69 156 30 193 mm 6 6 5 7 3 0 2 7 6 1 1 2 7 6 in AV 3 0 AV 5 0 AV X5 AV 6 5 167 146 75 5 69 156 88 30 193 mm 6 6 5 7 3 0 2 7 6 1 3 5 1 2 7 6 in 268 230 149 138 248 44 300 mm 10 6 9 1 5 9 5 4 9 76 1 7 11 8 in AV X6 5 AV 10 318 285 166 155 298 49 349 mm 12 5 11 2 6 5 6 1 11 7 1 9 13 7 in AV 12 Montaggio con griglia AUDISON AUDISON grill mounting Fissaggio Fixing F B C D G H A A3 E 6 7 JBL...

Page 5: ...tta Correct position Collegamento dei coassiali Connecting the coaxial Rotative High Frequency Contour OK position KO position Acoustic Result Fornito di serie Provided 7 m m IN 180 8 9 JBL005_G_Advanced Manual_Audison Voce_speaker_Advanced Audison voce 22 12 11 09 29 Pagina 8 ...

Page 6: ...bro Size W D H AV 1 1 AV 1 1 AV 5 0 AV 6 5 AV 3 0 AV 6 5 Woofer singolo o doppio Single or double woofer AV CX 2W MB AV CX 2W MH MANUALE D USO OWNER S MANUAL COMP SYSTEM COAX SUB Rimozione del coperchio e fissaggio How to remove the cover and mounting system 10 11 JBL005_G_Advanced Manual_Audison Voce_speaker_Advanced Audison voce 22 12 11 09 29 Pagina 10 ...

Page 7: ...nical Specifications Total driver displacement to total volume calculation The volumes of Reflex projects include tubes and ports overall dimensions 1 Speaker Parallel 1 2 Mixed 2 1 Series 1 2 1 Speaker Series Parallel Mixed 1 2 1 2 1 2 Free Air DC Resistance AV 6 5 3 5 7 10 5 1 75 1 17 3 5 3 5 Ω AV 10 3 7 7 4 11 1 1 85 1 23 3 7 3 7 Ω AV 12 3 7 7 4 11 1 1 85 1 23 3 7 3 7 Ω Sealed Box Vb Fb 16 26 l...

Page 8: ...Т 1 Не правете никакви инсталации във вътрешността на отделението за двигателя 2 Преди да започнете инсталацията изключете главния уред и всички други аудио уреди за да избегнете възможна повреда 3 Уверете се че мястото което сте избрали да инсталирате компонентите няма да смущава нормалното действие на механични или електронни системи на превозното средство 4 Не инсталирайте тонколоните на места ...

Page 9: ...ok auto vibrira 9 Ukoliko želite postaviti zvučnik na ploču na vratima zaštita prethodno stavite brtvilo između zvučnika i ploče 10 Obvezno nosite zaštitne naočale za vrijeme bušenja jer Vam prašina može doći u oči 11 Kako bi izbjegli oštećenje uređaja čuvajte ovaj proizvod u paketu u kojem ste ga kupili sve dok se ne odlučite da ga instalirate SIGURNOSNA PITANJA 1 Nemojte postavljati instalacije ...

Page 10: ...dlivými vlivy INSTALLATION APPLICATIONS 1 In order to simplify the installation prepare a detailed plan of your installation configuration ensuring cables are safely and neatly connected 2 The left and right channel speakers should be placed as far apart as possible whether they are mounted into the front doors dashboard or the rear deck 3 Fix the speakers with the supplied hardware gradually tigh...

Page 11: ...nt 4 Lorsque vous utilisez la grille fournie avec le haut parleur de graves ou médial attachez l appareil de support par les trous se trouvant dans la grille et à travers le haut parleur lui même Avec le caisson de basse attachez d abord le haut parleur avec 4 vis puis attachez la grille avec les 4 vis restantes 5 Respectez la polarité Le pôle positif du haut parleur est indiqué par un symbole 6 S...

Page 12: ...το ταμπλό ή στο πίσω δάπεδο 3 Σταθεροποιήστε τα μεγάφωνα με το παρεχόμενο υλισμικό σφίγγοντας βαθμιαία ακολουθώντας ένα χιαστί σχήμα 4 Όταν χρησιμοποιείτε την παρεχόμενη γρίλια με το βαθυφωνικό μεγάφωνο woofer και ή τη μεσοπεριοχή τοποθετήστε το υλισμικό ανάρτησης μέσω των οπών που παρέχονται στη γρίλια και μέσω αυτού καθαυτού του ηχείου Με το υποβαθυφωνικό μεγάφωνο subwoofer σταθεροποιήστε πρώτα ...

Page 13: ...n perencanaan tentang konfigurasi instalasi dengam memastikan kabel terpasang dengan aman dan rapi 2 Speaker kiri dan kanan harus diletakkan sejauh mungkin satu sama lain entah dinaikkan ke pintu depan dashboard atau dek belakang 3 Pasang speaker berikut perangkat keras yang tersedia satu demi satu dikencangkan dengan pola silang 4 Saat menggunakan kisi yang tersedia dengan woofer dan atau midrang...

Page 14: ...stema e assicuratevi di aver eseguito tutti i collegamenti in maniera corretta 13 Utilizzate cavi connettori e accessori di alta qualità come quelli disponibili nel catalogo Connection SAFE SOUND UTILIZZATE EQUILIBRIO E BUON SENSO NELL ASCOLTO RICORDATE CHE PROLUNGATE ESPOSIZIONI AD UN LIVELLO ECCESSIVO DI PRESSIONE ACUSTICA POSSONO PRODURRE DANNI AL VOSTRO UDITO LA SICUREZZA DURANTE LA MARCIA DEV...

Page 15: ... niezależnie od tego czy są montowane w przednich drzwiach desce rozdzielczej czy na tylnej półce 3 Głośniki należy zamocować przy użyciu dostarczonych przyrządów stopniowo dokręcając je na zmianę 4 W przypadku używania dołączonej kratki przy głośniku niskotonowym i lub pośrednim należy przymocować sprzęt za pomocą otworów w kratce i w samym głośniku W przypadku subwoofera należy najpierw przymoco...

Page 16: ...inação correctas contribuem para proteger o ambiente e evitar efeitos prejudiciais para a saúde Português Portuguese УСТАНОВКА 1 Для того чтобы упростить процедуру установки подготовьте детальный план конфигурации монтажа убедитесь в том что провода подключены правильно и безопасно 2 Левый и правый громкоговорители должны быть расположены как можно дальше друг от друга вне зависимости от того уста...

Page 17: ...tnenia takéhoto zariadenia Správna recyklácia a triedenie odpadu napomáha zachovaniu prírodných zdrojov rovnako ado ochrane nášho zdravia a životného prostredia pred škodlivými vplyvmi Slovensky Slovak NAMESTITEV 1 Da bi poenostavili namestitev pripravite podroben načrt svoje konfiguracije in poskrbite da so kabli varno in natančno priključeni 2 Zvočniki za levi in desni zvočni kanal naj bodo name...

Page 18: ...duos de la forma adecuada contribuyen a la protección del medio ambiente y a evitar efectos dañinos en la salud Español Spanish INSTALLATION AV TILLBEHÖR 1 För att göra installationen så enkel som möjligt är det bra om du först förbereder en detaljerad plan för installationen samt inställningarna På så sätt säkerställer du att kablarna blir korrekt anslutna och att full säkerhet kan uppnås 2 Den v...

Page 19: ...ALARI 1 Kurulumu daha basitleştirmek için ayrıntıı bir kurulum planı yapınız kabloların tam ve düzgün bağlanmış olduğundan emin olunuz 2 Sağ ve sol hoparlörler biribirinden mümkün olduğunca uzağa yerleştirilmelidir ön kapılara ön göğüse veya arka kısımlara taksanız da farketmez 3 Hoparlörleri berabeinde gelen malzemelerle kurunuz birden fazla kabloyu biribirine sıkıca bağlayınız 4 Verilen ızgarayı...

Page 20: ...tment AV X5 2 Way Coaxial 130 5 150 75 4 60 22k 90 90 3 5 1 190 2 62 25 1 0 High density Cotton fiber pressed paper with flux ferrite light damping treatment AV 6 5 Woofer 165 6 5 200 100 4 50 7k 91 90 3 5 1 210 2 66 30 1 2 High density Cotton fiber pressed paper with flux ferrite light damping treatment AV X6 5 2 Way Coaxial 165 6 5 200 100 4 50 22k 91 90 3 5 1 270 2 80 30 1 2 High density Cotton...

Reviews: