background image

MANUALE D’USO |

 

OWNER’S MANUAL

COMP / SYSTEM / COAX / SUB

Преди инсталиране на компонентите, прочетете внимателно всички инструкции в това 

ръководство. Препоръчително е да следвате внимателно подчертаните инструкции. 

Неспазване на инструкциите може да причини повреда на компонентите.

ИНСТАЛИРАНЕ НА КОМПОНЕНТИТЕ

1.

  За да улесните инсталирането, подгответе подробен план на конфигурацията за инсталиране, като се уверите , 

че кабелите са свързани безопасно и точно.

2.

  Лявата и дясната тонколона трябва да са разположени колкото се може по-далеко една от друга, без значение дали се 

монтират на предните врати, контролния панел или отзад.

3.

  Фиксирайте тонколоните с предоставените инструменти, като постепенно затягате по кръстосан начин.

4.

  Когато използвате доставените с високоговорителите за ниски и средни честоти декоративни решетки монтирайте крепежните 

елементи през отворите оформени на решетките и през самите високоговорители. При монтажа на допълнителните 

високоговорители за много ниски честоти (суб-уфер), първо фиксирайте високоговорителя с четири от винтовете, 

а след това монтирайте решетката с останалите 4 винта.

5.

  Внимавайте за правилния поляритет. Положителният полюс на високоговорителя е маркиран със символа “+ ”. 

6.

  Когато възнамерявате да използвате два или повече високоговорители за ниски и допълнителни високоговорители 

за ниски честоти (суб-уфер), трябва да използвате един и същ комплект конфигурация и дизайн на корпуса за всеки 

компонент, като при това внимавате за крайния импеданс (общо пълно съпротивление) на крайната конфигурация. 

Примери за това ще откриете в "Инструкциите за напреднали".

7.

  Всички компоненти трябва да бъдат здраво прикрепени към тялото на автомобила. Придържайте се към това правило и 

при монтажа на всякакви други допълнителни  конструкции, които бихте желали да монтирате. Уверете се, че всички 

компоненти  са  здраво  прикрепени  и  обезопасени.  Компонент,  който  би  се  разхлабил  по  време  на  движение  на 

автомобила може да причини сериозни наранявания на пътниците, или на други превозни средства. 

8.

  Уверете се, че диаметъра на отвора за фиксиране е с подходящ размер, позволяващ на фиксиращите болтове да са 

затегнати по време на вибрации при подобни инсталации.

9.

  При инсталиране на тонколона на панела на вратата ( преграда), непременно поставете уплътнител между тонколоната и панела. 

10.

 Винаги поставяйте защита на очите, когато използвате инструменти, тъй като стружки или парчета от продукта 

може да се пренесат по въздуха.

11.

 За да избегнете случайна повреда, дръжте продукта в оригиналната опаковка докато сте готови за инсталиране.

СЪОБРАЖЕНИЯ ЗА СИГУРНОСТ

1.

  Не правете никакви инсталации във вътрешността на отделението за двигателя

2.

  Преди да започнете инсталацията, изключете главния уред и всички други аудио уреди, за да избегнете възможна повреда.

3.

  Уверете  се,  че  мястото,  което  сте  избрали  да  инсталирате  компонентите,  няма  да  смущава  нормалното  действие  на 

механични или електронни системи на превозното средство.

4.

  Не инсталирайте тонколоните на места, изложени на вода, повишена влажност, прах или мръсотия.

5.

  Не монтирайте тонколоната за високите тонове без предпазната й решетка.

6.

  Не инсталирайте компонентите и не прекарвайте кабелите в близост до електронни или механични уреди на превозното средство. 

7.

  Бъдете много внимателни, когато пробивате дупки или правите разрез в шасито на превозното средство и се уверете, че 

под или на избраната повърхност няма кабели или структурни елементи важни за превозното средство. 

8.

  Когато прекарвате кабели, уверете се че кабелите не са в контакт с остри ръбове или близо до движещи се механични части. 

Уверете се, че кабела е добре прикрепен и защитен по цялата си дължина и че има противопожарна изолация.

9.

  Използвайте кабели само с подходящ разрез (AWG) индикиран тук. 

10.

 Когато прекарвате кабел през отвор в часито на превозното средство, защитете кабела с гумена шайба (громет). 

Уверете се, че има подходяща защита за кабелите, минаващи в близост до части, които се нагряват. 

11.

 Не прекарвайте жици от външната страна на превозното средство. 

12.

 След  като  сте  завършили  инсталацията,  проверете  свързването  на  системата  и  връзките  преди  да  включите 

системата. 

13.

 Използвайте кабели, връзки и аксесоари с перфектно качество, както е указано в каталога Connection.

БЕЗОПАСНА СИЛА НА ЗВУКА

ИЗПОЛЗВАЙТЕ РАЗУМ И СЛУШАЙТЕ НА БЕЗОПАСНО НИВО НА ЗВУКА. 

ПОМНЕТЕ ЧЕ ПРОДЪЛЖИТЕЛНО ИЗЛАГАНЕ НА ПРЕКАЛЕНО ВИСОК ЗВУК МОЖЕ ДА УВРЕДИ СЛУХА 

ВИ. БЕЗОПАСНОСТ НА ДВИЖЕНИЕТО Е НАЙ-ВАЖНА, КОГАТО ШОФИРАТЕ.

Информация  об  утилизации  электрического  и  электронного  оборудования  (для  европейских  стран,  в 

которых организован раздельный сбор отходов)

 

Продукты  с  маркировкой  "перечеркнутый  крест-накрест  мусорный  контейнер  на  колесах"  не  допускается 

выбрасывать вместе с обычными бытовыми отходами. Эти электрические и электронные продукты должны быть 

утилизированы  в  специальных  приемных  пунктах,  оснащенных  средствами  повторной  переработки  таких 

продуктов  и  компонентов.  Для  получения  информации  о  местоположении  ближайшего  приемного  пункта 

утилизации/переработки отходов и правилах доставки отходов в этот пункт, пожалуйста, обратитесь в местное 

муниципальное  управление.  Повторная  переработка  и  правильная  утилизация  отходов  способствуют  защите 

окружающей среды и предотвращают вредные воздействия на здоровье.

Bulgarian

Arabic 

/

14

15

JBL005_G_Advanced Manual_Audison Voce_speaker_Advanced Audison voce  22/12/11  09:29  Pagina 14

Summary of Contents for AV 1.1

Page 1: ...11 84 1 04 0 64 0 73 0 74 0 73 0 74 0 54 0 52 1 38 0 74 0 80 0 82 0 80 0 82 0 66 0 63 4 20 4 70 8 91 7 84 8 91 7 84 2 95 3 06 92 93 90 91 90 91 91 91 D mm Xmax mm Re Ω Fs Hz Le mH 1kHz Le mH 10kHz Vas l Mms g Cms mm N BL T m Qts Qes Qms Spl dB Electro Acoustic parameters OWNER S MANUAL www audison eu COMP SYSTEM COAX SUB Tutte le specifiche riportate sono soggette a cambiamento senza preavviso All...

Page 2: ...licazioni possibili è tuttavia molto ampia per avere ulteriori informazioni non esitate a contattare il Vostro rivenditore Audison o l assistenza ufficiale Audison via mail scrivendo direttamente agli indirizzi Per l Italia supporto tecnico elettromedia it Dear Customer Congratulations on purchasing an AUDISON VOCE product Your satisfaction is the first requirement that our products must meet the ...

Page 3: ...o in predisposizione Factory cut out mounting Montaggio con supporto inclinato Wedge mounting Ingombro Size 60 30 Trim Ring 48 44 8 28 15 2 mm A B C D 1 7 8 1 3 4 1 1 8 5 8 in AV 1 1 4 5 JBL005_G_Advanced Manual_Audison Voce_speaker_Advanced Audison voce 22 12 11 09 29 Pagina 4 ...

Page 4: ...67 146 75 5 69 156 30 193 mm 6 6 5 7 3 0 2 7 6 1 1 2 7 6 in AV 3 0 AV 5 0 AV X5 AV 6 5 167 146 75 5 69 156 88 30 193 mm 6 6 5 7 3 0 2 7 6 1 3 5 1 2 7 6 in 268 230 149 138 248 44 300 mm 10 6 9 1 5 9 5 4 9 76 1 7 11 8 in AV X6 5 AV 10 318 285 166 155 298 49 349 mm 12 5 11 2 6 5 6 1 11 7 1 9 13 7 in AV 12 Montaggio con griglia AUDISON AUDISON grill mounting Fissaggio Fixing F B C D G H A A3 E 6 7 JBL...

Page 5: ...tta Correct position Collegamento dei coassiali Connecting the coaxial Rotative High Frequency Contour OK position KO position Acoustic Result Fornito di serie Provided 7 m m IN 180 8 9 JBL005_G_Advanced Manual_Audison Voce_speaker_Advanced Audison voce 22 12 11 09 29 Pagina 8 ...

Page 6: ...bro Size W D H AV 1 1 AV 1 1 AV 5 0 AV 6 5 AV 3 0 AV 6 5 Woofer singolo o doppio Single or double woofer AV CX 2W MB AV CX 2W MH MANUALE D USO OWNER S MANUAL COMP SYSTEM COAX SUB Rimozione del coperchio e fissaggio How to remove the cover and mounting system 10 11 JBL005_G_Advanced Manual_Audison Voce_speaker_Advanced Audison voce 22 12 11 09 29 Pagina 10 ...

Page 7: ...nical Specifications Total driver displacement to total volume calculation The volumes of Reflex projects include tubes and ports overall dimensions 1 Speaker Parallel 1 2 Mixed 2 1 Series 1 2 1 Speaker Series Parallel Mixed 1 2 1 2 1 2 Free Air DC Resistance AV 6 5 3 5 7 10 5 1 75 1 17 3 5 3 5 Ω AV 10 3 7 7 4 11 1 1 85 1 23 3 7 3 7 Ω AV 12 3 7 7 4 11 1 1 85 1 23 3 7 3 7 Ω Sealed Box Vb Fb 16 26 l...

Page 8: ...Т 1 Не правете никакви инсталации във вътрешността на отделението за двигателя 2 Преди да започнете инсталацията изключете главния уред и всички други аудио уреди за да избегнете възможна повреда 3 Уверете се че мястото което сте избрали да инсталирате компонентите няма да смущава нормалното действие на механични или електронни системи на превозното средство 4 Не инсталирайте тонколоните на места ...

Page 9: ...ok auto vibrira 9 Ukoliko želite postaviti zvučnik na ploču na vratima zaštita prethodno stavite brtvilo između zvučnika i ploče 10 Obvezno nosite zaštitne naočale za vrijeme bušenja jer Vam prašina može doći u oči 11 Kako bi izbjegli oštećenje uređaja čuvajte ovaj proizvod u paketu u kojem ste ga kupili sve dok se ne odlučite da ga instalirate SIGURNOSNA PITANJA 1 Nemojte postavljati instalacije ...

Page 10: ...dlivými vlivy INSTALLATION APPLICATIONS 1 In order to simplify the installation prepare a detailed plan of your installation configuration ensuring cables are safely and neatly connected 2 The left and right channel speakers should be placed as far apart as possible whether they are mounted into the front doors dashboard or the rear deck 3 Fix the speakers with the supplied hardware gradually tigh...

Page 11: ...nt 4 Lorsque vous utilisez la grille fournie avec le haut parleur de graves ou médial attachez l appareil de support par les trous se trouvant dans la grille et à travers le haut parleur lui même Avec le caisson de basse attachez d abord le haut parleur avec 4 vis puis attachez la grille avec les 4 vis restantes 5 Respectez la polarité Le pôle positif du haut parleur est indiqué par un symbole 6 S...

Page 12: ...το ταμπλό ή στο πίσω δάπεδο 3 Σταθεροποιήστε τα μεγάφωνα με το παρεχόμενο υλισμικό σφίγγοντας βαθμιαία ακολουθώντας ένα χιαστί σχήμα 4 Όταν χρησιμοποιείτε την παρεχόμενη γρίλια με το βαθυφωνικό μεγάφωνο woofer και ή τη μεσοπεριοχή τοποθετήστε το υλισμικό ανάρτησης μέσω των οπών που παρέχονται στη γρίλια και μέσω αυτού καθαυτού του ηχείου Με το υποβαθυφωνικό μεγάφωνο subwoofer σταθεροποιήστε πρώτα ...

Page 13: ...n perencanaan tentang konfigurasi instalasi dengam memastikan kabel terpasang dengan aman dan rapi 2 Speaker kiri dan kanan harus diletakkan sejauh mungkin satu sama lain entah dinaikkan ke pintu depan dashboard atau dek belakang 3 Pasang speaker berikut perangkat keras yang tersedia satu demi satu dikencangkan dengan pola silang 4 Saat menggunakan kisi yang tersedia dengan woofer dan atau midrang...

Page 14: ...stema e assicuratevi di aver eseguito tutti i collegamenti in maniera corretta 13 Utilizzate cavi connettori e accessori di alta qualità come quelli disponibili nel catalogo Connection SAFE SOUND UTILIZZATE EQUILIBRIO E BUON SENSO NELL ASCOLTO RICORDATE CHE PROLUNGATE ESPOSIZIONI AD UN LIVELLO ECCESSIVO DI PRESSIONE ACUSTICA POSSONO PRODURRE DANNI AL VOSTRO UDITO LA SICUREZZA DURANTE LA MARCIA DEV...

Page 15: ... niezależnie od tego czy są montowane w przednich drzwiach desce rozdzielczej czy na tylnej półce 3 Głośniki należy zamocować przy użyciu dostarczonych przyrządów stopniowo dokręcając je na zmianę 4 W przypadku używania dołączonej kratki przy głośniku niskotonowym i lub pośrednim należy przymocować sprzęt za pomocą otworów w kratce i w samym głośniku W przypadku subwoofera należy najpierw przymoco...

Page 16: ...inação correctas contribuem para proteger o ambiente e evitar efeitos prejudiciais para a saúde Português Portuguese УСТАНОВКА 1 Для того чтобы упростить процедуру установки подготовьте детальный план конфигурации монтажа убедитесь в том что провода подключены правильно и безопасно 2 Левый и правый громкоговорители должны быть расположены как можно дальше друг от друга вне зависимости от того уста...

Page 17: ...tnenia takéhoto zariadenia Správna recyklácia a triedenie odpadu napomáha zachovaniu prírodných zdrojov rovnako ado ochrane nášho zdravia a životného prostredia pred škodlivými vplyvmi Slovensky Slovak NAMESTITEV 1 Da bi poenostavili namestitev pripravite podroben načrt svoje konfiguracije in poskrbite da so kabli varno in natančno priključeni 2 Zvočniki za levi in desni zvočni kanal naj bodo name...

Page 18: ...duos de la forma adecuada contribuyen a la protección del medio ambiente y a evitar efectos dañinos en la salud Español Spanish INSTALLATION AV TILLBEHÖR 1 För att göra installationen så enkel som möjligt är det bra om du först förbereder en detaljerad plan för installationen samt inställningarna På så sätt säkerställer du att kablarna blir korrekt anslutna och att full säkerhet kan uppnås 2 Den v...

Page 19: ...ALARI 1 Kurulumu daha basitleştirmek için ayrıntıı bir kurulum planı yapınız kabloların tam ve düzgün bağlanmış olduğundan emin olunuz 2 Sağ ve sol hoparlörler biribirinden mümkün olduğunca uzağa yerleştirilmelidir ön kapılara ön göğüse veya arka kısımlara taksanız da farketmez 3 Hoparlörleri berabeinde gelen malzemelerle kurunuz birden fazla kabloyu biribirine sıkıca bağlayınız 4 Verilen ızgarayı...

Page 20: ...tment AV X5 2 Way Coaxial 130 5 150 75 4 60 22k 90 90 3 5 1 190 2 62 25 1 0 High density Cotton fiber pressed paper with flux ferrite light damping treatment AV 6 5 Woofer 165 6 5 200 100 4 50 7k 91 90 3 5 1 210 2 66 30 1 2 High density Cotton fiber pressed paper with flux ferrite light damping treatment AV X6 5 2 Way Coaxial 165 6 5 200 100 4 50 22k 91 90 3 5 1 270 2 80 30 1 2 High density Cotton...

Reviews: