background image

1)

3min

3)

2

1

Deutsch

1) Laden Sie das Mobilteil auf, indem Sie es in die 

Ladeschale legen und den Netzstecker stecken.

2) Führen Sie mindestens 3 Minuten lang einen 

externen Testanruf durch. Das Headset wird 
automatisch an Ihr Tischtelefon und die 
Werkseinstellungen angepasst.

3) Wenn die Konfiguration fehlschlägt, schieben 

Sie den Kompatibilitätsschalter in die alternative 
Position und wiederholen Sie Schritt 2.

English

1) Charge the handset by putting it in the charging 

cradle and plugging in the power plug.

2) Make an external test call for at least 3 minutes. 

The headset will auto configure to your desk 
phone and factory settings.

3) If configuration fails, then slide the compatibility 

switch to the alternate position and repeat step 2.

Español

1) Cargue el auricular colocándolo en la base de 

carga y enchufando el enchufe de alimentación.

2) Realice una llamada de prueba externa durante 

al menos 3 minutos. El auricular se configurará 
automáticamente para su teléfono de escritorio y 
la configuración de fábrica.

3) Si la configuración falla, deslice el interruptor de 

compatibilidad a la posición alternativa y repita 
el paso 2.

Ελληνικά

1) 

Φορτίστε το ακουστικό τοποθετώντας το στη βάση 

φόρτισης και συνδέοντας το βύσμα τροφοδοσίας.

2)

 Πραγματοποιήστε μια εξωτερική δοκιμαστική κλήση 

για τουλάχιστον 3 λεπτά. Το ακουστικό θα ρυθμιστεί 

αυτόματα στις ρυθμίσεις του τηλεφώνου και του 

εργοστασίου σας.

3)

 Εάν η διαμόρφωση αποτύχει, σύρετε το διακόπτη 

συμβατότητας στην εναλλακτική θέση και 

επαναλάβετε το βήμα 2.

Français

1) Chargez le combiné en le mettant dans le 

socle de chargement et en branchant la fiche 
d’alimentation.

2) Effectuez un appel test externe pendant au 

moins 3 minutes. Le casque se configurera 
automatiquement en fonction de votre téléphone 
de bureau et des paramètres d’usine.

3) Si la configuration échoue, faites glisser le 

commutateur de compatibilité dans une autre 
position et répétez l’étape 2.

Italiano

1) Caricare il ricevitore inserendolo nella base di 

ricarica e inserendo la spina di alimentazione.

2) Effettuare una chiamata di prova esterna per 

almeno 3 minuti. Le cuffie si configureranno 
automaticamente sul telefono fisso e sulle 
impostazioni di fabbrica.

3) Se la configurazione non riesce, quindi spostare 

l’interruttore di compatibilità in posizione 
alternativa e ripetere il passaggio 2.

Nederlands

1) Laad de handset op door deze in de oplader 

te plaatsen en de stekker in het stopcontact te 
steken.

2) Voer een externe testoproep voor minimaal 

3 minuten. De headset wordt automatisch 
geconfigureerd naar uw bureautelefoon en 
fabrieksinstellingen.

3) Als de configuratie mislukt, schuif dan de 

compatibiliteitsschakelaar naar de alternatieve 
positie en herhaal stap 2.

Polski

1)

 Naładuj słuchawkę, wkładając ją do ładowarki i 

podłączając wtyczkę.

2)

 Wykonaj zewnętrzne połączenie testowe przez 

co najmniej 3 minuty. Zestaw słuchawkowy 

automatycznie skonfiguruje się do telefonu 

stacjonarnego i ustawień fabrycznych.

3)

 Jeśli konfiguracja nie powiedzie się, przesuń 

przełącznik zgodności do alternatywnej pozycji i 

powtórz krok 2.

2)

Summary of Contents for FONtevo COMfortel H-500

Page 1: ...COMfortel H 500 Kabelloses Headset Wireless Headset Betriebsanleitung Instructions ...

Page 2: ...χύς εισόδου Μέγ 100 mW Εύρος συχνοτήτων 0 8 kHz Ασύρματη συχνότητα 1 8 GHz Français Pour les instructions complètes d utilisation veuillez visiter le site www auerswald de ou www fontevo com Contenu de la boîte 1 x base 1 x casque avec coussin d oreille en similicuir 1 x cordon téléphonique 1 x adapta teur secteur et 1 x adaptateur EHS EHS 3 Données techniques Microphone Impédance Max 2 2 kΩ sensi...

Page 3: ...AUX AUX EHS 3 ...

Page 4: ...χει σύρετε το διακόπτη συμβατότητας στην εναλλακτική θέση και επαναλάβετε το βήμα 2 Français 1 Chargez le combiné en le mettant dans le socle de chargement et en branchant la fiche d alimentation 2 Effectuez un appel test externe pendant au moins 3 minutes Le casque se configurera automatiquement en fonction de votre téléphone de bureau et des paramètres d usine 3 Si la configuration échoue faites...

Page 5: ...sets mit nicht zugelassenen Geräten kann zum Erlöschen der Garantie für dieses Produkt führen Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker dieses Produkts aus der Steckdose Verwenden Sie keine Flüssigreiniger oder Aerosolreiniger Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch Überlasten Sie Steckdosen und Verlängerungskabel nicht da dies zu einem Feuer oder elektrischen Schlag führen kann For full ...

Page 6: ...CH L www auerswald de B E F GR I NL PL UK www fontevo com Condiciones de la garantía 1 La empresa Auerswald GmbH Co KG con sede en Vor den Grashöfen 1 38162 Cremlingen Germany como fabricante de este producto ofrece una garantía de fabricante por un plazo de 24 meses contados desde la fecha de compra 2 Para usted como consumidor esto implica que Le garantizamos que nuestros dispositivos están en p...

Page 7: ...tion veuillez visiter le site www auerswald de ou www fontevo com Informations de contact Fabricant Auerswald GmbH Co KG Hordorfer Str 36 38162 Cremlingen Allemagne D A CH L www auerswald de B E F GR I NL PL UK www fontevo com Conditions de garantie 1 La société Auerswald GmbH Co KG Vor den Grashöfen 1 38162 Cremlingen Germany accorde une garantie fabricant sur ce produit pour une durée de 24 mois...

Page 8: ...ieważnić gwarancję Przed czyszczeniem produktu odłącz od gniazdka elektrycznego Nie używaj środków czyszczących w płynie ani w aerozolu Użyj wilgotnej szmatki do czyszczenia Nie przeciążaj gniazdek i przedłużaczy ponieważ może to spowodować ryzyko pożaru lub porażenia prądem Voor de volledige gebruiksaanwijzing kunt u terecht op www auerswald de of www fontevo com Contactgegevens Fabrikant Auerswa...

Page 9: ...19 12 314 v1 Made in Korea ...

Reviews: