background image

La instalación de su cabina de ducha ha finalizado. Antes de empezar a utilizarla, es indispensable comprobar a la perfección la estanqueidad del conjunto de 

la cabina y asegurarse de que la presión del agua del circuito no sea demasiado fuerte. La presión deberá estar comprendida entre 2 y 4 bares. Una presión 
demasiado fuerte podría dañar la tubería y causar fugas.

Preguntas

 

y

 

respuestas

 

sobre

 

el

 

uso

 

de

 

su

 

cabina

 

de

 

ducha

 

Aurlane

Pregunta

 

:

 

el

 

agua

 

se

 

escapa

 

por

 

una

 

tubería

 

de

 

conexión

 

de

 

las

 

boquillas.

Respuesta

 

:

 

las

 

abrazaderas

 

de

 

acero

 

inoxidable

 

que

 

permiten

 

apretar

 

los

 

tubos

 

en

 

las

 

boquillas

 

no

 

están

 

lo

 

suficientemente

 

apretados.

 

Vuelva

 

a

 

apretarlos

 

con

 

una

 

pinza.

 

Si

 

estuvieran

defectuosas,

 

póngase

 

en

 

contacto

 

con

 

su

 

vendedor.

la

 

presión

 

del

 

agua

 

supera

 

los

 

4

 

bares,

 

reduzca

 

su

 

presión.

 

La

 

tubería

 

no

 

está

preparada

 

para

 

soportar

 

más

 

de

 

4

 

bares

 

de

 

presión.

Pregunta

 

:

 

el

 

agua

 

se

 

escapa

 

por

 

el

 

suelo,

 

en

 

el

 

exterior

 

de

 

la

 

cabina.

Respuesta

 

:

en

 

el

 

caso

 

de

 

que

 

la

 

cabina

 

no

 

estuviera

 

instalada

 

perfectamente

 

en

 

plano

 

o

 

en

 

caso

 

de

 

que

se

 

produjera

 

un

 

reducido

 

escape

 

en

 

el

 

plato,

 

puede

 

que

 

el

 

agua

 

se

 

infiltre

 

por

 

los

 

agujeros

de

 

los

 

tornillos

 

presentes

 

en

 

el

 

plato.

 

En

 

este

 

caso,

 

saque

 

la

 

cabina

 

para

 

acceder

 

a

 

la

 

parte

 

posterior.

 

Desatornille

 

los

 

tornillos

 

de

 

la

 

parte

 

inferior y

 

aplique

 

un

 

punto

 

de

 

silicona

 

en

 

el

agujero.

 

Vuelva

 

a

 

atornillar

 

estos

 

tornillos

 

en

 

la

 

silicona

 

aún

 

fresca

 

y

 

espere

 

24

 

horas

 

de

 

secado

antes

 

de

 

volver

 

a

 

dejar

 

correr

 

el

 

agua.

  

la

 

fuga

 

puede

 

proceder

 

del

 

desagüe.

 

Compruebe

 

si

 

el

 

contorno

 

del

 

desagüe

 

se

 

ha

 

cerrado

 

perfectamente

 

con

 

silicona

 

durante

 

la

 

instalación

 

de

 

la

 

cabina,

 

como

 

se

 

indica

 

en

del

 

presente

 

manual.

 

De

 

no

 

ser

 

sí,

 

será necesario

 

aplicar

 

una

 

junta

 

de

 

silicona

 

en

 

el

 

contorno

del

 

desagüe.

 

Compruebe

 

que

 

las

 

dos

 

partes

 

del

 

desagüe

 

(lado

 

interior

 

y

 

lado

 

exterior

 

de

 

la

 

cabina)

estén

 

perfectamente

 

cerrados,

 

así como

 

la

 

tuerca

 

de

 

junta

 

entre

 

el

 

desagüe

 

y

 

el

 

sifón

 

de

 

la

 

cabina.

compruebe

 

el

 

cierre

 

de

 

los

 

2

 

flexibles

 

de

 

llegada

 

de

 

agua

 

caliente

 

y

 

de

 

agua

 

fría.

 

Un

 

cierre

demasiado

 

fuerte

 

habría

 

podido

 

sacar

 

las

 

dos

 

extremidades

 

de

 

estos

 

flexibles.

 

En

 

este

 

caso,

 

será indispensable

 

sustituirlos,

 

ya

 

que

 

de

 

lo

 

contrario

 

correrá el

 

riesgo

 

de

 

sufrir

 

daños

 

por

 

el

 

agua.

     

Pregunta

 

:

 

la

 

grifería

 

pierde

 

agua.

Respuesta

 

:

Compruebe

 

si

 

las

 

juntas

 

entre

 

la

 

pared

 

y

 

el

 

regulador

 

están

 

colocadas

 

y

 

bien

 

posicionadas.

No

 

dude

 

en

 

desatornillar

 

la

 

grifería

 

incluso

 

cuando

 

ya

 

estuviera

 

fijada

 

en

 

la

 

pared.

 

Si

 

no

 

encuentra

 

ningún

 

problema

 

en

 

las

 

juntas,

 

compruebe

 

los

 

siguientes

 

puntos.

es

 

posible

 

que

 

el

 

cartucho

 

de

 

cerámica

 

situado

 

en

 

el

 

interior

 

del

 

regulador

 

se

 

haya

 

desplazado.

En

 

este

 

caso,

 

será necesario

 

desmontarlo,

 

volverlo

 

a

 

colocar

 

correctamente

 

y

 

volver

 

a

 

montar

 

el

 

regulador.

 

puede

 

que

 

las

 

3

 

juntas

 

circulares

 

del

 

cartucho

 

de

 

cerámica

 

situado

 

en

 

el

 

interior

 

del

 

regulador

no

 

estén

 

lo

 

suficientemente

 

engrasados.

 

En

 

este

 

caso,

 

desmonte

 

el

 

cartucho,

aplique

 

un

 

poco

 

de

 

grasa

 

en

 

estas

 

juntas

 

y

 

vuelva

 

a

 

montar

 

el

 

regulador.

Pregunta

 

:

 

la

 

puerta

 

está mal

 

ajustada

 

y

 

no

 

se

 

cierra

 

correctamente.

Respuesta

 

:

antes

 

de

 

nada,

 

compruebe

 

el

 

cierre

 

de

 

las

 

ruedas:

 

si

 

observa

 

que

 

las

 

ruedas

tienen

 

un

 

eje

 

descentrado.

 

Para

 

que

 

el

 

cierre

 

sea

 

perfecto,

 

es

 

necesario

 

que

 

el

 

eje

 

del

descentrado

 

se

 

encuentre

 

en

 

la

 

misma

 

orientación

 

para

 

el

 

conjunto

 

de

 

las

 

ruedas.

puede

 

que

 

el

 

perfil

 

no

 

esté insertado

 

de

 

forma

 

uniforme

 

a

 

lo

 

largo

 

de

 

la

 

pared

 

de

 

cristal.

En

 

este

 

caso,

 

insértelo

 

hasta

 

el

 

fondo.

puede

 

que

 

los

 

polos

 

magnéticos

 

de

 

las

 

dos

 

juntas

 

magnéticas

 

se

 

repelen.

En

 

este

 

caso,

 

saque

 

una

 

de

 

las

 

dos

 

juntas

 

magnéticas

 

y

 

colóquela

 

en

 

el

 

otro

 

sentido.

Pregunta

 

:

 

los

 

elementos

 

cromados

 

de

 

la

 

cabina

 

se

 

han

 

picado.

Respuesta

 

:

 

probablemente

 

haya

 

utilizado

 

agentes

 

de

 

limpieza

 

que

 

contengan

 

acetona,

cloro

 

o

 

amoniaco

 

(lejía)

 

a

 

pesar

 

de

 

las

 

recomendaciones

 

de

 

la

 

primera

 

página

 

del

 

presente

 

manual.

 

La

 

única

 

solución

 

para

 

este

 

problema

 

es

 

volver

 

a

 

solicitar

 

los

 

elementos

 

picados al

 

vendedor.

Para

 

cualquier

 

otro

 

problema

 

con

 

la

 

cabina,

 

póngase

 

en

 

contacto

 

con

 

su

 

vendedor.

Summary of Contents for CAB188

Page 1: ......

Page 2: ...dem zwingend notwendig die Befes gung dieser Elemente nachzuprüfen und einen Test mit Wasser durchzuführen bevor die Kabine endgül g an ihren Platz gestellt wird Die Glasteile bestehen auf Grund der Sicherheitsnormen aus Sekuritglas Das Sekuritglas wird so hergestellt dass es beim Aufprall in unzählige nicht schneidende Einzelteile explodiert darum müssen diese Teile sehr vorsich g gehandhabt werd...

Page 3: ...KENHÖHE MUSS MINDESTENS 2 30 METER BETRAGEN DER ABFLUSSWEG MUSS CA 2CM UNTER DEM BODENNIVEAU LIEGEN UM ERLEICHTERN UND EINEN PVC WINKEL EINZUBAUEN DER DEN ANSCHLUSS DES ABFLUSSROHRS ERLEICHTERT DIE WASSERANSCHLÜSSE MÜSSEN SICH AUF EINEM NIVEAU M IT DEN FLIESEN BEFINDEN C Heißes Wasser F Kaltes Wasser D Abflusspunkt A1 Möglicher Abflusspunkt C F F C 150mm 1200mm 2300mm 550mm MIN 100mm D 40mm MAX300mm...

Page 4: ...der Kabine gut festgezogen sind sowie auch die Verbindungsmu er zwischen dem Abflussloch und dem Überprüfen Sie die Befes gung der beiden Wasseranschlüsse Ein zu starke Anziehen kann eine mangelnde Befes gung der Endstücke zur Folge haben In diesem Fall müssen sie unbedingt ersetzt werden sonst riskieren Sie einen Wasserschaden Frage Die Armaturen sind undicht Antwort Überprüfen Sie ob die Dichtung...

Page 5: ...ing from the pipes In order to facilitate the final assembly of the cubicle a number of components for example the nozzles or fi ngs may have already been pre installed on the product However it is s ll mandatory to verify the correct moun ng of these elements and to perform a test with water before the final installa on of the cubicle Due to the safety standards the glass parts are made of tempered ...

Page 6: ...LOOR LEVEL IN ORDER TO SUPPORT DRAINAGE AND A PVC ANGLED PIPE MUST BE INSTALLED WHICH SIMPLIFIES THE CONNECTION TO THE DRAIN PIPE THE WATER CONNECTIONS MUST BE ON ONE LEVEL WITH THE TILES C Hot water F Cold water D Drainage point ZONE A1 Possible drainage point C F F C D 40mm A1 cm 50 50cm cm 50 round or square cubicle Rectangular cubicle cm 50 50cm 50cm Minimum distance for the installation of th...

Page 7: ...n Check the attachment of both water connections Excessive tightening can result in the poor securing of the end pieces In this event these must be replaced otherwise you will risk water damage Question The fittings are leaking Answer Check whether the gaskets between the wall and the mixing tap are present and have been secured correctly Do not hesitate to remove the fittings should they already ...

Page 8: ... de portes étagères support de douchette porte serviette etc La pression de l eau alimentée doit être comprise entre 2 et 4 bars Le dépassement de ces limites influence l utilisation normale du produit Si la pression de l eau est très basse il est conseillé d installer une pompe de pression contacter pour cela votre distributeur de matériel sanitaire Si la pression est trop importante la tuyauterie...

Page 9: ...1 Zone possible pour l évacuation Distance minimum nécessaire autour de la cabine pour réaliser l installation CONSEIL D INSTALLATION La salle de bains doit être carrelée et les murs et le sol de niveau Aucun matériel sanitaire ne doit être situé à moins de 50cm de la cabine La hauteur du plafond doit être d au moins 2 3m Les pentes légales d évacuation sont à respecter pour une bonne évacuation d...

Page 10: ...quez un dégât des eaux le cas échéant un rinçage à forte pression notamment au niveau des gouttières d évacuation peut entrainer un écoulement d eau à l extérieur Le rinçage de la cabine doit donc être effectué à débit réduit Problème La robinetterie fuit Solution Vérifier si les joints entre la paroi et le mitigeur sont existants et bien positionnés N hésitez pas à dévisser la robinetterie si ell...

Page 11: ...cristalados asas de las puertas estanterías soportes de ducha toallero etc La presión del agua alimentada deberá estar comprendida entre 2 y 4 bares Superar estos límites influiría en el uso normal del producto Si la presión del agua fuera muy baja se recomienda instalar una bomba de presión para ello póngase en contacto con su distribuidor de material sanitario Si la presión fuera demasiado import...

Page 12: ...lo Cabine cuadrado Cabina Rectángula 50cm 50cm 50cm Distancia minima para instalar la cabina Distancia minima para instalar la cabina Instrucciones de preinstalación C F F C 150mm 1200mm 2300mm 550mm MIN 100mm D 40mm MAX300mm A1 ...

Page 13: ...re el desagüe y el sifón de la cabina compruebe el cierre de los 2 flexibles de llegada de agua caliente y de agua fría Un cierre demasiado fuerte habría podido sacar las dos extremidades de estos flexibles En este caso será indispensable sustituirlos ya que de lo contrario correrá el riesgo de sufrir daños por el agua Pregunta la grifería pierde agua Respuesta Compruebe si las juntas entre la par...

Page 14: ...leiras suporte de duche toalheiros etc A pressão da água que alimenta a cabine deve situar se entre 2 et 4 baras Se se ultrapassar estes limites a u lização normal do go será influenciada Se a pressão da água é demasiado baixa aconselhamos a instalaçao de uma bomba de pressão para esse efeito contacte o seu distribuidor de material de sanitário Se a pressão é muito elevada o sistema de canalização ...

Page 15: ...nto Escoamento NOTAS DE AVISO O BANHEIRO TEM DE ESTAR COMPLETAMENTE LADRILHADO E NIVELADO NÃO DEVE ESTAR NENHUM SANITARIO COLOCADO A UMA DISTANCIA INFERIOR DE 50CM PRECISA SE DE UMA ALTURA DE TETO DE 2 30 A TOMADA DE ESCOAMENTO TEM DE ESTAR ABAIXO DO NIVEL DO CHÃO UNS 2CM PARA FACILITAR A PENDENTE E INCORPORAR UMA CURVA PVC PARA FACILITAR A CONEXÃO DO TUBO DE ESCOAMENTO AS TOMADAS DE AGUA TÊM DE E...

Page 16: ...da água quente e da água fria Se estiverem demasiado apertados as extremidades dos flexíveis podem estar deterioradas Neste caso é absolutamente indispensável de os trocar senão corre o risco de fugas de água e inundações Pergunta A canalização tem fugas de água Resposta Verificar se as juntas entre a parede e o misturador estão colocadas correctamente Pode desaparafusar a canalização se esta já e...

Page 17: ...n wandrekken onderdelen voor de douchekop handdoekenrek etc De druk van het aangevoerde water mag niet hoger zijn dan 2 tot 4 bar Als deze druk wordt overschreden heeft dat een nadelige invloed op het product Als de waterdruk erg laag is wordt aangeraden om een drukpomp te gebruiken Neem daarvoor contact op met uw installateur Als de druk te hoog is kan er lekkage ontstaan in de leidingen van de c...

Page 18: ...2 30 MM TE BEDRAGEN DE AFVOER DIENT ZICH OP ONGEVEER 2 CM ONDER DE GROND TE BEVINDEN OM DE AFVOER VAN HET WATER TE VERGEMAKKIJKEN EN OM EEN PVC BOCHT TE KUNNEN AANBRENGEN OP DE AFVOERBUIS DE WATERAANVOER DIENT ZICH OP DEZELFDE HOOGTE TE BEVINDEN ALS DE VLOERTEGELS VOOR DE ELEKTRCITEIT DIENT GEBRUIK TE WORDEN GEMAAKT VAN EEN WATERDICHTE AANSLUITDOOS De elektrische contactdoos dient voorzien te zijn...

Page 19: ...leer of de flexibele leidingen voor de aanvoer van warm en koud water goed zijn aangedraaid Als ze te strak zijn aangedraaid kan het uiteinde van de flexibele leidingen los zijn gesprongen In dat geval dienen de leidingen te worden vervangen om waterschade te voorkomen Vraag De kranen lekken Antwoord Controleer of er een pakking aanwezig is op de juiste plaats tussen de wand en de mengkraan Draai ...

Page 20: ...ata deve essere compresa tra 2 e 4 bar Il superamento di questi limiti incide sul normale utilizzo del prodotto Se la pressione dell acqua è troppo bassa si consiglia di installare una pompa di pressione a questo proposito rivolgersi al proprio distributore di impianti sanitari Se la pressione è troppo elevata c è il rischio che le tubazioni della cabina presentino delle perdite Per facilitare il ...

Page 21: ...TO DEVE ESSERE MINIMO DI 2 30 LA VIA DI SCOLO DEVE TROVARSI A CIRCA 2 CM SOTTO IL LIVELLO DEL PAVIMENTO PER FACILITARE LO SCARICO INSERIRE UN ELEMENTO A GOMITO IN PVC CHE FACILITI IL RACCORDO DEL TUBO DI SCARICO I RACCORDI DELL ACQUA DEVONO ESSERE A LIVELLO DELLE PIASTRELLE IL COLLEGAMENTO ELETTRICO VA EFFETTUATO UTILIZZANDO UNA SCATOLA DI COLLEGAMENTO A TENUTA STAGNA Dovrà uscire dalla scatola el...

Page 22: ...di giunzione tra lo scarico e il sifone controllare il serraggio dei 2 tubi flessibili di arrivo dell acqua calda e fredda Un serraggio eccessivo potrebbe avere allentato i capi dei tubi flessibili In tal caso è necessario sostituirli per non rischiare danni causati dalla fuoriuscita dell acqua Domanda La rubinetteria perde Risposta Controllare che le guarnizioni tra parete e miscelatore siano pre...

Page 23: ...omponenter ll exempel munstycken och armaturer redan vara förmonterade på produkten Det är trots de a absolut nödvändigt a du kontrollerar dessa komponenters infästning och gör e test med rinnande va en innan duschkabinen slutgiltigt ställs på plats Glaskomponenterna är gjorda av härdat glas för a uppfylla gällande säkerhetsstandarder Härdat glas är llverkat på e sådant sä a hela glaskroppen spric...

Page 24: ...ORMATION DUSCHEN SKA VARA HELKAKLAD OCH STÄLLAS FULLSTÄNDIGT PLANT DET FÅR INTE FINNAS SANITÄRKOMPONENTER INOM EN DIAMETER PÅ 50 CM TAKHÖJDEN MÅSTE VARA MINST 2 30 METER AVLOPPET SKA LIGGA CA 2 CM UNDER GOLVNIVÅN FÖR ATT UNDERLÄTTA AVRINNINGEN EN PVC BÖJ SKA MONTERAS FÖR ATT UNDERLÄTTA AVLOPPSRÖRETS KOPPLING VATTENKOPPLINGARNA SKA VARA I NIVÅ MED KAKLET C varmvatten F kallvatten D avlopp A1 möjlig...

Page 25: ...båda vattenkopplingarnas infästning Om de är för hårt åtdragna kan det orsaka att ändstyckena inte är tillräckligt infästa I det fallet måste de ovillkorligen bytas ut i annat fall riskerar du att vattenskador uppstår Fråga Armaturerna är inte täta Svar Kontrollera att packningarna mellan väggen och blandaren finns på plats och sitter fast ordentligt Tveka inte att demontera armaturerna när de red...

Page 26: ...e som f eks dysene eller armaturene allerede er montert på produktet De e gjøres for å forenkle monteringen av dusjkabine et Det er allikevel meget vi g å kontrollere at disse elementene er festet ordentlig Det må også gjennomføres en test med rennende vann før dusjkabine et plasseres der det skal stå Glasskomponentene er laget av herdet glass for å oppfylle gjeldene sikkerhetsstandarder Herdet gl...

Page 27: ...NNE SEG VVS KOMPONENTER I EN OMKRETS PÅ 50 CM TAKHØYDENMÅ VÆRE PÅ MINST 2 30 METER AVLØPET MÅ BEFINNE SEG CA 2 CM UNDER GULVHØYDENSLIK AT VANNET RENNER BORT FORTERE DET SKAL OGSÅ MONTERESEN PVC VINKEL SLIK AT DET BLIR LETTERE Å MONTERE AVLØPSRØRET VANNTILKOBLINGENEMÅ BEFINNE SEG I SAMME HØYDE SOM FLISENE 50 cm Rektangulært dusjkabinett Minsteavstand for dusjkabinettets montering 50 cm rundt eller ...

Page 28: ...strammes for hardt kan det føre til at endestykkene ikke sitter godt nok I dette tilfellet må de byttes ut Dersom dette ikke gjøres kan det oppstå lekkasjer som igjen kan føre til vannskader Spørsmål Armaturene er ikke tette Svar Kontroller om det er brukt pakninger mellom veggen og blandebatteriet og om disse er festet ordentlig Ikke nøl med å demontere armaturene selv om de allerede er festet på...

Page 29: ...ro usnadnění konečné montáže sprchového koutu mohou být některé komponenty jako např trysky nebo armatury na výrobku již předinstalovány Přesto je nezbytně nutné překontrolovat uchycení těchto prvků a dříve než bude sprchový kout definitivně umístěn na své místo provést zkoušku vodou Skleněné díly jsou kvůli bezpečnostním normám vyráběny z tvrzeného bezpečnostního skla Toto bezpečnostní sklo je vyr...

Page 30: ...táží INFORMACE SPRCHOVÝ KOUT MUSÍ BÝT KOMPLETNĚ OBLOŽENÝ OBKLADY A MUSÍ BÝT V ROVINĚ V OKRUHU 50 CM SE NESMÍ NACHÁZET ŽÁDNÝ SANITÁRNÍ PRVEK VÝŠKA STROPU MUSÍ ČINIT MINIMÁLNĚ 2 30 M ODPAD SE MUSÍ NACHÁZET CCA 2 CM POD ÚROVNÍ PODLAHY KVŮLI SNADNĚJŠÍMU ODTOKU A MONTÁŽI KOLENA Z PVC USNADŇUJÍCÍHO PŘIPOJENÍ ODPADNÍ TRUBKY MÍSTA PŘIPOJENÍ VODY MUSÍ BÝT ZAROVNÁNA S ÚROVNÍ OBKLADŮ C horká voda F studená v...

Page 31: ...kovým otvorem a sifonem Překontrolujte upevnëní obou přívodů vody Příliš silné dotažení může mít za následek nedostatečné upevnëní koncovek V tomto případë musí bezpodmínečnë dojít k jejich výmënë jinak byste riskovali škody způsobené vodou Dotaz Armatury netěsní Odpovëď Překontrolujte zda existují tësnëní mezi stënou a smëšovací baterií a zda jsou dobře upevnëna Neváhejte s demontáží armatur jsou...

Page 32: ...y môžu byť niektoré komponenty na produkte už vopred namontované ako sú napríklad dýzy alebo armatúry Napriek tomu je bezpodmienečne nutné aby ste dodatočne skontrolovali upevnenie týchto prvkov a vykonali skúšku s vodou predtým ako postavíte kabínu na svoje konečné miesto Časti zo skla sú na základe bezpečnostných noriem z bezpečnostného skla Bezpečnostné sklo je vyrábané takým spôsobom aby v prí...

Page 33: ...2 CM POD ÚROVŇOU PODLAHY ABY SA ZABEZPEČILO ODTEKANIE A ABY SA DAL NAMONTOVAŤ PVC UHOLNÍK KTORÝ UĽAHČUJE PRIPOJENIE ODTOKOVEJ RÚRY VODOVODNÉ PRÍPOJKY SA MUSIA NACHÁDZAŤ NA JEDNEJ ÚROVNI S DLAŽBOU C Horúca voda F Studená voda DA Bod odtoku A1 Možný bod odtoku C F F C D 40mm A1 cm 50 50cm cm 50 okrúhla alebo štvorcová kabína Pravouhlá kabína cm 50 50cm 50cm Minimálna vzdialenosť pre inštaláciu kabín...

Page 34: ...odtokom Skontrolujte upevnenie oboch vodovodných prípojok Následkom príliš silného dotiahnutia môže byť nedostatočné upevnenie koncoviek V takomto prípade ich bezpodmienečne musíte vymeniť za nové pretože v opačnom prípade riskujete škodu spôsobenú vodou Otázka Armatúry sú netesné Odpoveď Skontrolujte či sú vložené a dobre upevnené tesnenia medzi stenou a zmiešavacou vodovodnou batériou Neváhajte ...

Page 35: ...astien Doumenc Associate Director Aurlane Paris May 17th 2017 Référence du modèle Description CAB188 Cabine de douche DECLARATION DE CONFORMITE Aurlane SA 10 rue Clapeyron 75008 PARIS FRANCE déclare en sa totale responsabilité la conformité des produits Cabines de douche avec les normes suivantes EN 15200 Avril 2008 Appareils sanitaires Cabines de douche multifonctions suivant la directive 89 106 ...

Page 36: ......

Page 37: ......

Page 38: ......

Page 39: ......

Page 40: ......

Page 41: ......

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ......

Page 45: ......

Page 46: ......

Page 47: ......

Reviews: