background image

Está terminada a instalação da sua cabine. Antes de pôr água na cabine, é indispensável verificar o estanque de toda a cabine e de se assegurar que a 

pressão da água que circula no circuito não é demasiado forte. A pressão deve situar-se entre 3 e 4 bars. Uma pressão elevada poderá ocasionar danos na 
canalização e causar fugas de água.

Perguntas

 

– Respostas

 

sobre

 

a

 

utilização

 

da

 

sua

 

cabine

 

de

 

duche

 

Aurlane

Pergunta

 

:

 

A

 

água cai de

 

um

 

dos

 

tubos

 

de

 

conexão

 

dos

 

jactos.

Resposta

 

:

 

As

 

braçadeiras

 

em

 

inox

 

que

 

permitem

 

de

 

apertar

 

os

 

tubos

 

sobre

 

os

 

jactos

certamente

 

que

 

não

 

estão

 

bem

 

apertadas.

 

Aperte

as

 

com

 

a

 

ajuda

 

de

 

um

 

alicate.

 

Se

 

os

 

tubos

 

estão

 

defeituosos,

 

contacte

 

o

 

seu

 

vendedor.

A

 

pressão

 

da

 

água ultrapassa os 4

 

bars,

 

baixe

 

a

 

pressão.

 

A

 

sua

 

canalização

  

não

 

está

bem

 

dimensionada

 

para

 

poder

 

suportar

 

mais

 

de

  

4

 

bars

 

de

 

pressão.

Pergunta

 

:

 

A

 

água corre no

 

chão,

 

no

 

interior

 

da

 

cabine.

Resposta

 

:

Se

 

a

 

cabine

 

não

 

estiver

 

instalada

 

de

 

forma

 

equlibrada

 

ou

 

bem

 

a

 

plano

 

ou

 

no

 

caso

 

de

 

uma

fraca

 

evacuação

 

das

 

águas,

 

é possivel

 

que

 

a

 

água se

 

infiltre ao nível dos

 

oríficios

dos

 

parafusos presentes na base.

 

Neste

 

caso,

 

retire

 

a

 

para

 

poder

 

aceder

 

à parte

de

 

trás,

 

desaparafuse

 

os

 

parafusos

 

de

 

baixo

 

e

 

aplique

 

uma

 

gota

 

de

 

silicone

 

no

 

oriíficio.

 

Volte

 

a

 

apertar

 

esses

 

parafusos

 

no

 

silicone

 

ainda

 

fresco

 

e

 

espere

 

24h

 

antes

 

de

 

voltar

 

a

fazer

 

correr

 

água na cabine.

  

A

 

fuga

 

pode

 

vir

 

do

 

ralo.

 

Será que à volta do

 

ralo,

 

pôs bem uma camada de

 

silicone

 

quando

 

fez

 

a

 

instalação

 

da

 

cabine

 

?,

 

como

 

é indicado

 

na

 

deste

 

manual

 

?

Se

 

não

 

fez

 

assim,

 

é necessário aplicar

 

uma

 

junta

 

de

 

silicone

 

toda

 

à volta

 

do

 

ralo.

Verificar

 

igualmente

 

se

 

as

 

duas

 

partes

 

do

 

ralo

 

(do

 

lado

 

interior e

 

do

 

lado

 

exterior

 

da

da

 

cabine

 

estão

 

correctamente

 

apertadas,

 

assim

 

que

 

a

 

porca

 

de

 

junção

 

entre

 

o

 

ralo

e

 

o

 

sifão

 

da

 

cabine.

Verificar

 

o

 

aperto

 

dos

 

2

 

flexíveis da

 

alimentação

 

da

 

água quente e

 

da água fria.

 

Se

 

estiverem

demasiado

 

apertados

 

as

 

extremidades

 

dos

 

flexíveis podem estar deterioradas.

 

Neste

 

caso

 

é

absolutamente

 

indispensável de

 

os

 

trocar

 

senão

 

corre

 

o

 

risco

 

de

 

fugas

 

de

 

água e

 

inundações.

     

Pergunta:

 

A

 

canalização

 

tem

 

fugas

 

de

 

água.

Resposta

 

:

Verificar

 

se

 

as

 

juntas

 

entre

 

a

 

parede

  

e

 

o

 

misturador

 

estão

 

colocadas

  

correctamente.

Pode

 

desaparafusar

 

a

 

canalização

 

se

 

esta

 

já estiver fixada à parede.

 

Se

 

não

 

verificar

 

problemas

 

ao

 

nível das

 

juntas,

 

verifique

 

então

 

os

 

pontos

 

seguintes.

Pode

 

acontecer

 

que

 

o

 

cartucho

 

em

 

cerâmica

 

que

 

se

 

encontra

 

no

 

interior

 

do

 

misturador

esteja

 

fora

 

do

 

seu

 

sítio.

 

Nesse

 

caso,

 

terá que desmontar o

 

misturador colocar

 

o

cartucho

 

correctamente

 

e

 

voltar

 

a

 

montar

 

o

 

misturador.

Pode

 

acontecer

 

que

 

as

 

3

 

juntas

 

circulares

 

do

 

cartucho

 

em

 

cerâmica

 

que

 

se

 

encontram

no

 

interior

 

do

 

misturador

 

não

 

estejam

 

suficientemente

 

oleadas.

 

Neste

 

caso,

 

desmonte

 

o

o

 

cartucho,

 

aplique

 

um

 

pouco

 

de

 

óleo sobre

 

as

 

juntas

 

e

 

monte

 

de

 

novo

  

o

 

misturador.

Pergunta

 

:

 

A

 

porta

 

está mal

 

ajustada e

 

fecha mal.

Resposta:

Antes

 

de

 

mais

 

verifique

 

o

 

aperto

 

dos

 

rodízios :

 

certamente

 

que

 

víu que os rodízios têm

um

 

eixo descentralizado.

 

Para

 

que

 

a

 

porta

 

feche

 

correctamente,

 

é necessário que

 

o

 

eixo

da

 

descentração

 

esteja

 

orientado

 

da

 

mesma

 

maneira

  

em

 

todos

 

os

 

rodízios.

É possível que

 

o

 

perfil

 

não

 

esteja

 

encaixado

 

de

 

forma

 

uniforme

 

em

 

toda

 

a

 

largura

da

 

parede

 

de

 

vidro.

 

Neste

 

caso,

 

encaixe

o

 

a

 

fundo

 

ao

 

longo

 

de

 

toda

 

a

 

parede.

É possível que

 

os

 

pólos das

 

duas

 

juntas

 

magnéticas

 

estejam

 

opostos.

Neste

 

caso,

 

desencaixe

 

uma

 

das

 

2

 

juntas

 

magnéticas

 

e

 

encaixe

a

 

de

 

novo

 

no

 

outro

sentido.

Pergunta:

 

Os

 

elementos

 

cromados

 

da

 

cabine

 

estão

 

como

 

que

 

picados.

Resposta

 

:

 

Certamente

 

que

 

utilizou

 

produtos

 

de

 

limpeza que

 

contêm

 

acetona,

 

cloro

 

ou

 

amoníaco (lexívia)

 

apesar

 

das

 

recomendações

 

que

 

lhe

 

fizémos

 

na

 

primeira

 

página deste manual.

 

A

 

única solução a

 

este

 

problema

 

é de

  

encomendar

os

 

elementos

 

estragados

 

ao

 

seu

 

vendedor.

Para

 

todo

 

outro

 

problema

 

que

 

surga

  

com

 

a

 

sua

 

cabine,

 

pode

 

entrar

 

em

 

contacto

com

 

o

 

seu

 

vendedor.

Summary of Contents for CAB188

Page 1: ......

Page 2: ...dem zwingend notwendig die Befes gung dieser Elemente nachzuprüfen und einen Test mit Wasser durchzuführen bevor die Kabine endgül g an ihren Platz gestellt wird Die Glasteile bestehen auf Grund der Sicherheitsnormen aus Sekuritglas Das Sekuritglas wird so hergestellt dass es beim Aufprall in unzählige nicht schneidende Einzelteile explodiert darum müssen diese Teile sehr vorsich g gehandhabt werd...

Page 3: ...KENHÖHE MUSS MINDESTENS 2 30 METER BETRAGEN DER ABFLUSSWEG MUSS CA 2CM UNTER DEM BODENNIVEAU LIEGEN UM ERLEICHTERN UND EINEN PVC WINKEL EINZUBAUEN DER DEN ANSCHLUSS DES ABFLUSSROHRS ERLEICHTERT DIE WASSERANSCHLÜSSE MÜSSEN SICH AUF EINEM NIVEAU M IT DEN FLIESEN BEFINDEN C Heißes Wasser F Kaltes Wasser D Abflusspunkt A1 Möglicher Abflusspunkt C F F C 150mm 1200mm 2300mm 550mm MIN 100mm D 40mm MAX300mm...

Page 4: ...der Kabine gut festgezogen sind sowie auch die Verbindungsmu er zwischen dem Abflussloch und dem Überprüfen Sie die Befes gung der beiden Wasseranschlüsse Ein zu starke Anziehen kann eine mangelnde Befes gung der Endstücke zur Folge haben In diesem Fall müssen sie unbedingt ersetzt werden sonst riskieren Sie einen Wasserschaden Frage Die Armaturen sind undicht Antwort Überprüfen Sie ob die Dichtung...

Page 5: ...ing from the pipes In order to facilitate the final assembly of the cubicle a number of components for example the nozzles or fi ngs may have already been pre installed on the product However it is s ll mandatory to verify the correct moun ng of these elements and to perform a test with water before the final installa on of the cubicle Due to the safety standards the glass parts are made of tempered ...

Page 6: ...LOOR LEVEL IN ORDER TO SUPPORT DRAINAGE AND A PVC ANGLED PIPE MUST BE INSTALLED WHICH SIMPLIFIES THE CONNECTION TO THE DRAIN PIPE THE WATER CONNECTIONS MUST BE ON ONE LEVEL WITH THE TILES C Hot water F Cold water D Drainage point ZONE A1 Possible drainage point C F F C D 40mm A1 cm 50 50cm cm 50 round or square cubicle Rectangular cubicle cm 50 50cm 50cm Minimum distance for the installation of th...

Page 7: ...n Check the attachment of both water connections Excessive tightening can result in the poor securing of the end pieces In this event these must be replaced otherwise you will risk water damage Question The fittings are leaking Answer Check whether the gaskets between the wall and the mixing tap are present and have been secured correctly Do not hesitate to remove the fittings should they already ...

Page 8: ... de portes étagères support de douchette porte serviette etc La pression de l eau alimentée doit être comprise entre 2 et 4 bars Le dépassement de ces limites influence l utilisation normale du produit Si la pression de l eau est très basse il est conseillé d installer une pompe de pression contacter pour cela votre distributeur de matériel sanitaire Si la pression est trop importante la tuyauterie...

Page 9: ...1 Zone possible pour l évacuation Distance minimum nécessaire autour de la cabine pour réaliser l installation CONSEIL D INSTALLATION La salle de bains doit être carrelée et les murs et le sol de niveau Aucun matériel sanitaire ne doit être situé à moins de 50cm de la cabine La hauteur du plafond doit être d au moins 2 3m Les pentes légales d évacuation sont à respecter pour une bonne évacuation d...

Page 10: ...quez un dégât des eaux le cas échéant un rinçage à forte pression notamment au niveau des gouttières d évacuation peut entrainer un écoulement d eau à l extérieur Le rinçage de la cabine doit donc être effectué à débit réduit Problème La robinetterie fuit Solution Vérifier si les joints entre la paroi et le mitigeur sont existants et bien positionnés N hésitez pas à dévisser la robinetterie si ell...

Page 11: ...cristalados asas de las puertas estanterías soportes de ducha toallero etc La presión del agua alimentada deberá estar comprendida entre 2 y 4 bares Superar estos límites influiría en el uso normal del producto Si la presión del agua fuera muy baja se recomienda instalar una bomba de presión para ello póngase en contacto con su distribuidor de material sanitario Si la presión fuera demasiado import...

Page 12: ...lo Cabine cuadrado Cabina Rectángula 50cm 50cm 50cm Distancia minima para instalar la cabina Distancia minima para instalar la cabina Instrucciones de preinstalación C F F C 150mm 1200mm 2300mm 550mm MIN 100mm D 40mm MAX300mm A1 ...

Page 13: ...re el desagüe y el sifón de la cabina compruebe el cierre de los 2 flexibles de llegada de agua caliente y de agua fría Un cierre demasiado fuerte habría podido sacar las dos extremidades de estos flexibles En este caso será indispensable sustituirlos ya que de lo contrario correrá el riesgo de sufrir daños por el agua Pregunta la grifería pierde agua Respuesta Compruebe si las juntas entre la par...

Page 14: ...leiras suporte de duche toalheiros etc A pressão da água que alimenta a cabine deve situar se entre 2 et 4 baras Se se ultrapassar estes limites a u lização normal do go será influenciada Se a pressão da água é demasiado baixa aconselhamos a instalaçao de uma bomba de pressão para esse efeito contacte o seu distribuidor de material de sanitário Se a pressão é muito elevada o sistema de canalização ...

Page 15: ...nto Escoamento NOTAS DE AVISO O BANHEIRO TEM DE ESTAR COMPLETAMENTE LADRILHADO E NIVELADO NÃO DEVE ESTAR NENHUM SANITARIO COLOCADO A UMA DISTANCIA INFERIOR DE 50CM PRECISA SE DE UMA ALTURA DE TETO DE 2 30 A TOMADA DE ESCOAMENTO TEM DE ESTAR ABAIXO DO NIVEL DO CHÃO UNS 2CM PARA FACILITAR A PENDENTE E INCORPORAR UMA CURVA PVC PARA FACILITAR A CONEXÃO DO TUBO DE ESCOAMENTO AS TOMADAS DE AGUA TÊM DE E...

Page 16: ...da água quente e da água fria Se estiverem demasiado apertados as extremidades dos flexíveis podem estar deterioradas Neste caso é absolutamente indispensável de os trocar senão corre o risco de fugas de água e inundações Pergunta A canalização tem fugas de água Resposta Verificar se as juntas entre a parede e o misturador estão colocadas correctamente Pode desaparafusar a canalização se esta já e...

Page 17: ...n wandrekken onderdelen voor de douchekop handdoekenrek etc De druk van het aangevoerde water mag niet hoger zijn dan 2 tot 4 bar Als deze druk wordt overschreden heeft dat een nadelige invloed op het product Als de waterdruk erg laag is wordt aangeraden om een drukpomp te gebruiken Neem daarvoor contact op met uw installateur Als de druk te hoog is kan er lekkage ontstaan in de leidingen van de c...

Page 18: ...2 30 MM TE BEDRAGEN DE AFVOER DIENT ZICH OP ONGEVEER 2 CM ONDER DE GROND TE BEVINDEN OM DE AFVOER VAN HET WATER TE VERGEMAKKIJKEN EN OM EEN PVC BOCHT TE KUNNEN AANBRENGEN OP DE AFVOERBUIS DE WATERAANVOER DIENT ZICH OP DEZELFDE HOOGTE TE BEVINDEN ALS DE VLOERTEGELS VOOR DE ELEKTRCITEIT DIENT GEBRUIK TE WORDEN GEMAAKT VAN EEN WATERDICHTE AANSLUITDOOS De elektrische contactdoos dient voorzien te zijn...

Page 19: ...leer of de flexibele leidingen voor de aanvoer van warm en koud water goed zijn aangedraaid Als ze te strak zijn aangedraaid kan het uiteinde van de flexibele leidingen los zijn gesprongen In dat geval dienen de leidingen te worden vervangen om waterschade te voorkomen Vraag De kranen lekken Antwoord Controleer of er een pakking aanwezig is op de juiste plaats tussen de wand en de mengkraan Draai ...

Page 20: ...ata deve essere compresa tra 2 e 4 bar Il superamento di questi limiti incide sul normale utilizzo del prodotto Se la pressione dell acqua è troppo bassa si consiglia di installare una pompa di pressione a questo proposito rivolgersi al proprio distributore di impianti sanitari Se la pressione è troppo elevata c è il rischio che le tubazioni della cabina presentino delle perdite Per facilitare il ...

Page 21: ...TO DEVE ESSERE MINIMO DI 2 30 LA VIA DI SCOLO DEVE TROVARSI A CIRCA 2 CM SOTTO IL LIVELLO DEL PAVIMENTO PER FACILITARE LO SCARICO INSERIRE UN ELEMENTO A GOMITO IN PVC CHE FACILITI IL RACCORDO DEL TUBO DI SCARICO I RACCORDI DELL ACQUA DEVONO ESSERE A LIVELLO DELLE PIASTRELLE IL COLLEGAMENTO ELETTRICO VA EFFETTUATO UTILIZZANDO UNA SCATOLA DI COLLEGAMENTO A TENUTA STAGNA Dovrà uscire dalla scatola el...

Page 22: ...di giunzione tra lo scarico e il sifone controllare il serraggio dei 2 tubi flessibili di arrivo dell acqua calda e fredda Un serraggio eccessivo potrebbe avere allentato i capi dei tubi flessibili In tal caso è necessario sostituirli per non rischiare danni causati dalla fuoriuscita dell acqua Domanda La rubinetteria perde Risposta Controllare che le guarnizioni tra parete e miscelatore siano pre...

Page 23: ...omponenter ll exempel munstycken och armaturer redan vara förmonterade på produkten Det är trots de a absolut nödvändigt a du kontrollerar dessa komponenters infästning och gör e test med rinnande va en innan duschkabinen slutgiltigt ställs på plats Glaskomponenterna är gjorda av härdat glas för a uppfylla gällande säkerhetsstandarder Härdat glas är llverkat på e sådant sä a hela glaskroppen spric...

Page 24: ...ORMATION DUSCHEN SKA VARA HELKAKLAD OCH STÄLLAS FULLSTÄNDIGT PLANT DET FÅR INTE FINNAS SANITÄRKOMPONENTER INOM EN DIAMETER PÅ 50 CM TAKHÖJDEN MÅSTE VARA MINST 2 30 METER AVLOPPET SKA LIGGA CA 2 CM UNDER GOLVNIVÅN FÖR ATT UNDERLÄTTA AVRINNINGEN EN PVC BÖJ SKA MONTERAS FÖR ATT UNDERLÄTTA AVLOPPSRÖRETS KOPPLING VATTENKOPPLINGARNA SKA VARA I NIVÅ MED KAKLET C varmvatten F kallvatten D avlopp A1 möjlig...

Page 25: ...båda vattenkopplingarnas infästning Om de är för hårt åtdragna kan det orsaka att ändstyckena inte är tillräckligt infästa I det fallet måste de ovillkorligen bytas ut i annat fall riskerar du att vattenskador uppstår Fråga Armaturerna är inte täta Svar Kontrollera att packningarna mellan väggen och blandaren finns på plats och sitter fast ordentligt Tveka inte att demontera armaturerna när de red...

Page 26: ...e som f eks dysene eller armaturene allerede er montert på produktet De e gjøres for å forenkle monteringen av dusjkabine et Det er allikevel meget vi g å kontrollere at disse elementene er festet ordentlig Det må også gjennomføres en test med rennende vann før dusjkabine et plasseres der det skal stå Glasskomponentene er laget av herdet glass for å oppfylle gjeldene sikkerhetsstandarder Herdet gl...

Page 27: ...NNE SEG VVS KOMPONENTER I EN OMKRETS PÅ 50 CM TAKHØYDENMÅ VÆRE PÅ MINST 2 30 METER AVLØPET MÅ BEFINNE SEG CA 2 CM UNDER GULVHØYDENSLIK AT VANNET RENNER BORT FORTERE DET SKAL OGSÅ MONTERESEN PVC VINKEL SLIK AT DET BLIR LETTERE Å MONTERE AVLØPSRØRET VANNTILKOBLINGENEMÅ BEFINNE SEG I SAMME HØYDE SOM FLISENE 50 cm Rektangulært dusjkabinett Minsteavstand for dusjkabinettets montering 50 cm rundt eller ...

Page 28: ...strammes for hardt kan det føre til at endestykkene ikke sitter godt nok I dette tilfellet må de byttes ut Dersom dette ikke gjøres kan det oppstå lekkasjer som igjen kan føre til vannskader Spørsmål Armaturene er ikke tette Svar Kontroller om det er brukt pakninger mellom veggen og blandebatteriet og om disse er festet ordentlig Ikke nøl med å demontere armaturene selv om de allerede er festet på...

Page 29: ...ro usnadnění konečné montáže sprchového koutu mohou být některé komponenty jako např trysky nebo armatury na výrobku již předinstalovány Přesto je nezbytně nutné překontrolovat uchycení těchto prvků a dříve než bude sprchový kout definitivně umístěn na své místo provést zkoušku vodou Skleněné díly jsou kvůli bezpečnostním normám vyráběny z tvrzeného bezpečnostního skla Toto bezpečnostní sklo je vyr...

Page 30: ...táží INFORMACE SPRCHOVÝ KOUT MUSÍ BÝT KOMPLETNĚ OBLOŽENÝ OBKLADY A MUSÍ BÝT V ROVINĚ V OKRUHU 50 CM SE NESMÍ NACHÁZET ŽÁDNÝ SANITÁRNÍ PRVEK VÝŠKA STROPU MUSÍ ČINIT MINIMÁLNĚ 2 30 M ODPAD SE MUSÍ NACHÁZET CCA 2 CM POD ÚROVNÍ PODLAHY KVŮLI SNADNĚJŠÍMU ODTOKU A MONTÁŽI KOLENA Z PVC USNADŇUJÍCÍHO PŘIPOJENÍ ODPADNÍ TRUBKY MÍSTA PŘIPOJENÍ VODY MUSÍ BÝT ZAROVNÁNA S ÚROVNÍ OBKLADŮ C horká voda F studená v...

Page 31: ...kovým otvorem a sifonem Překontrolujte upevnëní obou přívodů vody Příliš silné dotažení může mít za následek nedostatečné upevnëní koncovek V tomto případë musí bezpodmínečnë dojít k jejich výmënë jinak byste riskovali škody způsobené vodou Dotaz Armatury netěsní Odpovëď Překontrolujte zda existují tësnëní mezi stënou a smëšovací baterií a zda jsou dobře upevnëna Neváhejte s demontáží armatur jsou...

Page 32: ...y môžu byť niektoré komponenty na produkte už vopred namontované ako sú napríklad dýzy alebo armatúry Napriek tomu je bezpodmienečne nutné aby ste dodatočne skontrolovali upevnenie týchto prvkov a vykonali skúšku s vodou predtým ako postavíte kabínu na svoje konečné miesto Časti zo skla sú na základe bezpečnostných noriem z bezpečnostného skla Bezpečnostné sklo je vyrábané takým spôsobom aby v prí...

Page 33: ...2 CM POD ÚROVŇOU PODLAHY ABY SA ZABEZPEČILO ODTEKANIE A ABY SA DAL NAMONTOVAŤ PVC UHOLNÍK KTORÝ UĽAHČUJE PRIPOJENIE ODTOKOVEJ RÚRY VODOVODNÉ PRÍPOJKY SA MUSIA NACHÁDZAŤ NA JEDNEJ ÚROVNI S DLAŽBOU C Horúca voda F Studená voda DA Bod odtoku A1 Možný bod odtoku C F F C D 40mm A1 cm 50 50cm cm 50 okrúhla alebo štvorcová kabína Pravouhlá kabína cm 50 50cm 50cm Minimálna vzdialenosť pre inštaláciu kabín...

Page 34: ...odtokom Skontrolujte upevnenie oboch vodovodných prípojok Následkom príliš silného dotiahnutia môže byť nedostatočné upevnenie koncoviek V takomto prípade ich bezpodmienečne musíte vymeniť za nové pretože v opačnom prípade riskujete škodu spôsobenú vodou Otázka Armatúry sú netesné Odpoveď Skontrolujte či sú vložené a dobre upevnené tesnenia medzi stenou a zmiešavacou vodovodnou batériou Neváhajte ...

Page 35: ...astien Doumenc Associate Director Aurlane Paris May 17th 2017 Référence du modèle Description CAB188 Cabine de douche DECLARATION DE CONFORMITE Aurlane SA 10 rue Clapeyron 75008 PARIS FRANCE déclare en sa totale responsabilité la conformité des produits Cabines de douche avec les normes suivantes EN 15200 Avril 2008 Appareils sanitaires Cabines de douche multifonctions suivant la directive 89 106 ...

Page 36: ......

Page 37: ......

Page 38: ......

Page 39: ......

Page 40: ......

Page 41: ......

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ......

Page 45: ......

Page 46: ......

Page 47: ......

Reviews: