background image

5

UKR

СУХАЯ ГЛАЖКА

Вы можете гладить в сухом режиме, даже если резервуар заполнен 

водой. Однако при продолжительной работе в этом режиме не 

рекомендуется наливать в резервуар слишком много воды. Устано-

вите регулятор степени отпаривания на минимальное положение. 

ФУНКЦИЯ ЗАЩИТА ОТ НАКИПИ 

Утюг оснащен функцией ANTI-CALC для защиты от образования 

накипи.

ФУНКЦИЯ ЗАЩИТЫ ОТ ПОДТЕКАНИЯ «АНТИКАПЛЯ»

Функция  «антикапля»,  помогает  избежать  протекания  воды  и 

образования разводов на ткани, при работе утюга на низких 

температурах.

САМООЧИСТКА

Наполните резервуар водой до максимальной метки, закройте 

крышку. Подключите утюг к электросети. С помощью терморе-

гулятора установите температуру «MAX». После того, как подо

-

шва нагреется, выключите утюг от электросети. Держа утюг гори-

зонтально над раковиной, нажмите кнопку «Self-clean». Пар и кипяток, 

исходя из сопел, удалят загрязнения. При этом следует покачивать утюг 

вперед и назад. При сильном загрязнении утюга следует повторить 

цикл самоочистки. Чтобы высушить подошву утюга, прогладьте кусок 

ненужной ткани.

ОКОНЧАНИЕ ГЛАЖКИ

Установите утюг вертикально. Установите регулятор в положе-

ние «Min». Отключите утюг от электросети. Дайте ему остыть. Вы 

можете смотать шнур. Храните утюг в вертикальном положении, 

чтобы избежать повреждения рабочей поверхности. 

ВНИМАНИЕ!

 В конце работы всегда необходимо полностью уда-

лять воду из резервуара.

Перед чисткой прибора убедитесь, что утюг отключен от электросети и полностью остыл. Очистите корпус прибора влажной тряпкой, затем 

вытрите насухо. Для очистки подошвы нельзя использовать абразивные чистящие средства. Освободите резервуар от воды, а затем намотайте 

сетевой шнур вокруг основы утюга. Для защиты рабочей поверхности от повреждения, храните изделие в вертикальном положении.

ЧИСТКА И УХОД 

Перед хранением убедитесь, что изделие отключено от электросети. Выполните все требования раздела ЧИСТКА И УХОД. Храните 

изделие в сухом, прохладном и недоступном для детей месте.

ХРАНЕНИЕ

Уважно прочитайте цю інструкцію перед експлуатацією виробу, 

щоб уникнути поломок при використанні. Перед включенням ви-

робу перевірте, чи відповідають технічні характеристики виробу, 

позначені на наклейці, параметрам електромережі. Неправиль-

не використання може призвести до поломки виробу, завдати 

матеріальної шкоди або заподіяти шкоду здоров’ю користувача. 

Використовувати тільки в побутових цілях згідно з цим Керівни-

цтвом по експлуатації. Виріб не призначений для комерційного 

застосування. Використовуйте виріб тільки за прямим його при-

значенням. Не використовуйте виріб на вулиці і в приміщеннях 

з підвищеною вологістю повітря. Завжди відключайте виріб від 

електромережі, якщо він не використовується, а також перед 

складанням, розбиранням і чищенням. Виріб не повинен бути 

без нагляду, поки він підключений до мережі живлення. Слідкуй-

те, щоб мережевий шнур не торкався гострих кромок меблів і 

гарячих поверхонь. Щоб уникнути ураження електрострумом не 

намагайтеся самостійно розбирати і ремонтувати виріб. При від-

ключенні виробу не тягніть за шнур живлення, беріться за вилку. 

Не перекручуйте і ні на що не намотуйте мережевий шнур. Виріб 

не призначений для приведення в дію зовнішнім таймером або 

окремою системою дистанційного керування. Виріб не призна-

чений для використання особами зі зниженими фізичними, чут-

тєвими або розумовими здібностями, а також при відсутності у 

них досвіду або знань, якщо вони не знаходяться під контролем 

або не проінструктовані про використання виробу особою, від-

повідальною за їх безпеку. Не дозволяйте дітям використовувати 

виріб в якості іграшки. Не використовуйте приладдя, що не вхо-

дять в комплект поставки. 

УВАГА!

 Не дозволяйте дітям гратися з 

поліетиленовими пакетами або пакувальною плівкою. ЗАГРОЗА 

ЗАДУХИ! 

УВАГА! 

Не використовуйте виріб поза приміщенням. 

УВАГА! 

Будьте особливо уважні, якщо поблизу від працюючого 

виробу знаходяться діти молодше 8 років або особи з обмеже-

ними можливостями. 

УВАГА!

 Не використовуйте виріб поблизу 

горючих матеріалів, вибухових речовин і самозаймистих газів. Не 

ставте виріб поруч з газовою або електричною плитою, а також ін-

шими джерелами тепла. Не піддавайте виріб дії прямих сонячних 

променів. 

УВАГА!

 Не дозволяйте дітям молодше 8 років торкатися 

до корпусу, до кабеля живлення і до місця підключення кабеля 

живлення під час роботи виробу. Якщо виріб деякий час пере-

бував при температурі нижче 0ºC, перед включенням його слід 

витримати при кімнатній температурі не менше 2 годин. 

УВАГА!

 

Не беріться за шнур живлення і за вилку мокрими руками. 

УВАГА! 

Вимикайте виріб від електричної мережі кожен раз перед чищен-

ням, а також в тому випадку, якщо Ви ним не користуєтесь. При 

підключенні виробу до електричної мережі не використовуйте 

перехідник. 

УВАГА!

 Щоб уникнути перевантаження мережі жив-

лення, не намагайтеся підключати виріб одночасно з іншими по-

тужними електроприладами до однієї лінії електромережі. Перед 

заповненням або зливом води з резервуара, а також, якщо Ви не 

користуєтеся виробом, вимикайте його від електромережі. Став-

те праску на прасувальну дошку обережно, щоб не пошкодити 

робочу поверхню. 

УВАГА!

 Вилка шнура живлення має провід і 

контакт заземлення. Підключайте виріб тільки до відповідних за-

земленим розеток. 

УВАГА!

 Не ставте праску на металеві або шор-

сткі поверхні. Уникайте прасування по застібкам-блискавкам, за-

клепкам і ін., оскільки вони можуть пошкодити робочу поверхню. 

УВАГА! 

Будьте обережні, не торкайтеся металевих частин праски. 

УВАГА!

 Регулярно очищайте праску від накипу. Несправності, що 

виникли через появу накипу на складових деталях виробу, не є 

гарантійним випадком. 

УВАГА! 

Для додаткового захисту в ланцюзі 

живлення доцільно встановити пристрій захисного вимкнення  з 

номінальним струмом спрацьовування, що не перевищує 30 мА, 

для установлення пристрою зверніться до фахівця. 

ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ

Підключіть шнур живлення праски до розетки. Загориться індикатор. 

Встановіть терморегулятор на необхідну температуру. Коли індика-

тор згасне, Ви можете починати прасування. Якщо Ви встановили 

температуру меншу, ніж при якій Ви прасували, то не рекомендуєть-

ся починати прасувати поки знову не загориться індикатор.

ВСТАНОВЛЕННЯ ТЕМПЕРАТУРИ ПРАСУВАННЯ

Перед початком роботи зверніться до інструкції з прасування 

конкретного типу тканини. Відберіть вироби за складом волокна 

в залежності від температури прасування: вовняні до вовняних, 

бавовняні до бавовняних і т.п. Нагрівання праски здійснюється 

швидше, ніж охолодження. Отже, починайте прасувати вироби які 

вимагають найменшої температури, потім переходьте до наступних 

виробів. Якщо тканина складається з різного роду волокон, Вам по-

трібно починати процес прасування з найнижчої необхідної тем-

ператури. Наприклад, до складу тканини входить 60% поліестеру 

і 40% бавовни, Вам потрібно вибрати температуру для поліестеру. 

ЕКСПЛУАТАЦІЯ

Данный символ на изделии и упаковке означает, что использованные электрические и электронные изделия, а также батарейки не должны 

утилизироваться вместе с бытовыми отходами. Их нужно сдавать в специализированные пункты приема. Для получения дополнительной 

информации по существующим системам сбора отходов обратитесь в местные органы власти. Правильная утилизация поможет сохранить 

ценные ресурсы и предотвратить возможное негативное влияние на здоровье людей и состояние окружающей среды, которые могут возникнуть 

в результате неправильного обращения с отходами.

Summary of Contents for AU 3153

Page 1: ...AU 3153 ONLY FOR HOUSEHOLD USE www aurora tm eu STEAM IRON Electric ...

Page 2: ...чі пари 7 Кнопка самоочищення 8 Кнопка розбризкувача 9 Терморегулятор 10 Світловий індикатор нагріву 11 Ручка SPECIFICATIONS Power supply 220 240V 50 60Hz Power 2400 W 1 Suprafaţa de lucru 2 Pulverizator 3 Capacul rezervorului de apă 4 Rezervor de apă transparent 5 Regulatorul debitului de aburi 6 Buton pentru dispersarea jetului de aburi 7 Buton pentru auto curăţare 8 Buton pentru stropire 9 Regu...

Page 3: ... start ironing If you set the temperature less than when you ironed it is not recommended to start ironing until the indicator lights up again IRONTEMPERATURESETTING Before work starts refer to the instructions for ironing a particular type of fabric Select products for the fiber composition depending on the tem perature of ironing woolen to woolen cotton to cotton etc Heating of the iron is faste...

Page 4: ... рабочую поверхность ВНИМАНИЕ Будьте осторожны не прикасайтесь к металличе ским частям утюга ВНИМАНИЕ Регулярно очищайт утюг от накипи Неисправности возникшие из за появления накипи на составляющих деталях изделия не являются гарантийным слу чаем ВНИМАНИЕ Для дополнительной защиты в цепь питания целесообразно установить устройство защитного отключения с номинальным током срабатывания не превышающи...

Page 5: ...стовуйте приладдя що не вхо дять в комплект поставки УВАГА Не дозволяйте дітям гратися з поліетиленовими пакетами або пакувальною плівкою ЗАГРОЗА ЗАДУХИ УВАГА Не використовуйте виріб поза приміщенням УВАГА Будьте особливо уважні якщо поблизу від працюючого виробу знаходяться діти молодше 8 років або особи з обмеже ними можливостями УВАГА Не використовуйте виріб поблизу горючих матеріалів вибухових...

Page 6: ...i o dużej mocy do tej samej linii sieci elektrycznej Przed napełnianiem lub zlewaniem wody ze zbiornika oraz wówczas gdy nie korzystasz z wyrobu odłącz goodsiecielektrycznej Stawiajżelazkonadescedoprasowaniaostroż nie aby nie uszkodzić powierzchni roboczej ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Поверніть терморегуляторв позицію відповідну до того типу ткани ни яку збираєтеся прасувати НАПОВНЕННЯ РЕЗЕРВУАРА ВОДОЮ П...

Page 7: ...enia Przy tym zalecane jest kołysanie żelazka do przodu i do tyłu W razie silnego zabrudzenia żelazka zalecane jest powtórzenie cyklu samooczyszczania Aby wysuszyć stopę żelazka przeprasuj kawałek niepotrzebnej tkaniny ZAKOŃCZENIE PRASOWANIA Postaw żelazko pionowo Ustaw regulator w położeniu Min Odłącz żelazko od sieci elektrycznej Daj mu wystygnąć Możesz zwinąć przewód Przechowuj żelazko w pozycj...

Page 8: ...ista greičiau nei vėsta Pirmiausiai lyginkite drabužius kuriems reikalinga žemiausia temperatūra po to pereikite prie kitų drabužių Jeigu audinys yra pagamintas iš kelių skirtingų pluoštų lyginimui pasirinkite žemiau sią reikalaujamą temperatūrą Pavyzdžiui jeigu audinio sudėtyje yra 60 poliesterio ir 40 medvilnės turite pasirinkti poliesteriui skirtą temperatūrą Pasukite temperatūros reguliatorių ...

Page 9: ...mehānisko regulatoru uz nepieciešamo tem peratūru Kad indikators ir nodzisis var sākt gludināt Ja iestatījāt temperatūru kas ir zemāka par gludināšanas temperatūru nav ie teicams sākt gludināšanu kamēr nav vēlreiz izgaismojies indikators GLUDINĀŠANAS TEMPERATŪRAS IESTATĪŠANA Pirms gludināšanas izlasiet noteiktā veida auduma gludināšanas norādījumus Atlasiet audumus atbilstoši gludināšanas temperat...

Page 10: ...ndavaks kaitseks soovitame elektrisüsteemi paigaldada rikkevoolukaitse mille nominaalne rakendusvool ei ületa 30 mA Küsige elektrikult nõu OHUTUSMEETMED Ühendage triikraua toitejuhe pistikupesasse Indikaator süttib Seadke mehaaniline regulaator vajalikule temperatuurile Kui indikaator kustub võite hakata triikima Kui te seadsite temperatuuri triikimisel kasutatust madalamaks soovitame hakata triik...

Page 11: ...n cazul în care Dvs nu vă folosiţi de dispozitiv deconectaţi l de la reţeaua de curent electric Puneţi atent fierul de călcat pe tabla de călcat pentru a nu deteriora suprafaţa de lucru ATENŢIE Nu turnaţi în rezervorul pentru apă soluţii aromatizate oţet amidon dizolvat reagenţi pentru înlăturarea calcarului substanţe chimiceşietc ATENŢIE Furcacabluluidealimentareposedăconductor electric şi contac...

Page 12: ...Ne használja a készüléket fürdőkád zuhanyzó mosdó vagy egyéb vízzel teli edény közelében Csak beltérben száraz helységben használható Használat után mindig áramtalanítsa a készüléket Feszültség alatti berendezést ne szereljen szét össze illetve azt ne tisztítsa Használat közben ne hagyja felügyelet nélkül Ügyeljen arra hogy a hálózati kábel ne érintse sérüljön A berendezésen soha ne hajtson végre ...

Page 13: ... Sie das Produkt nur für den vorgesehenen Zweck Verwenden Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Küchenspüle im Freien oder in Räumen mit erhöhter Luftfeuchtig keit Ziehen Sie immer den Netzstecker des Geräts aus der Steckdo se wenn das Gerät nicht benutzt wird sowie vor der Montage Aus bau und Reinigung Das Produkt darf nicht unbeaufsichtigt gelassen werden solange es an das Stromnetz an...

Page 14: ... Steckdose Stellen Sie mit dem Temperaturregler die Temperatur MAX ein Nachdem die Sohle erhitzt ist ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose Während Sie das Bügeleisen horizontal über dem Waschbecken halten drücken Sie dieTaste Self clean Der Dampf und kochendesWasser die aus den Düsen kommen entfernen dieVerschmutzungen Dabei soll das Bügel eisenvorwärtsundrückwärtsgeschütteltwerden WenndasB...

Page 15: ...e réservoir d eau Pour éviter le trop plein ne dépassez pas le repère sur le réservoir Si vous voulez ajouter de l eau au cours du repassage d abord débranchez le fer du réseau CHOIX DE LA POSITION DU CORPS Repassez en vous tenant droit Fixez la hauteur de la planche à repasser de sorte que la poignée du fer soit à ras du coude Lorsque la tempéra ture est régulièrement choisie il ne s impose pas d...

Page 16: ...ní vlněné k vlněným bavlňěné k bavněným a tak dále Nahřátí žehličky probíhá rychleji než ochlazení Proto začněte žehlit výrob ky vyžadující nejmenší teplotu potom pokračujte s dalšími výrobky Pokud je látka různého druhu vláken musíte začít žehllení nejnižší potřebné teploty Například pokud je v látce šedesát procent po liesteru a čtyřicet procent bavlny musíte vybrat teplotu pro polies ter Otočte...

Page 17: ...INHALT CONTENT OBSAHU COMPONENTS IDENTIFICATION ОПИСАНИЕ ОПИС OPIS APRAŠYMAS APRAKSTS KIRJELDUS DESCRIERE LEÍRÁS BESCHREIBUNG DESCRIPTION POPIS ENGLISH РУССКИЙ УКРАЇНСЬКА POLSKI LIETUVOS LATVIJAS EESTI KEEL ROMÂNESC MAGYAR DEUTSCH FRANÇAIS ČESKY 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 16 ...

Reviews: