background image

AU 

3421

Electric

 Steam Iron 

RU

9

Снимите защитный чехол с рабочей поверхности утюга и протрите влажной тряпкой. Некоторые 
части утюга смазаны при изготовлении, и при первом включении утюг может немного дымить. На 
протяжении некоторого времени после начала использования дым исчезнет.

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Внимательно прочитайте данную инструкцию 
перед эксплуатацией изделия во избежание 
поломок при использовании.
Неправильное обращение может привести 
к поломке изделия, нанести материальный 
ущерб или причинить вред здоровью пользо-
вателя.
Изделие предназначено только для домашне-
го использования. Не используйте в промыш-
ленных целях.
Перед первоначальным включением проверьте, 
соответствуют ли технические характеристики, 
указанные на изделии, параметрам электросе-
ти. Не используйте изделие на улице и в поме-
щениях с повышенной влажностью воздуха.
Не погружайте изделие или шнур в воду и дру-
гие жидкости.
При отключении изделия от сети питания не 
тяните за шнур, держитесь рукой за вилку.
Избегайте касания электрошнуром горячей 
поверхности и острых кромок.
Перед заполнением или сливом воды из резер-
вуара, а также, если Вы не пользуетесь издели-
ем, выключайте его от електросети.
Не используйте изделие с поврежденным 
электрошнуром или вилкой, а также после 
того, как изделие погрузили в воду или повре-
дили любым другим образом.
Во избежании поражения электротоком не 
пытайтесь самостоятельно разбирать и ре-
монтировать изделие.
Для замены шнура питания, при его повреж-
дении, ремонта и регулировки утюга обращай-
тесь в ближайший сервисный центр.
Будьте особенно внимательны при использовании 
изделия в непосредственной близости от детей.
Не позволяйте детям пользоваться утюгом.

Ставьте утюг на гладильную доску осторожно, 
чтоб не повредить рабочую поверхность.
Будьте осторожны, не прикасайтесь к металли-
ческим частям утюга.
Избегайте глажки по застежкам-молниям, за-
клепкам и др., поскольку они могут повредить 
рабочую поверхность.
Не ставьте утюг на металлические или шерша-
вые поверхности.
Изделие не предназначено для использова-
ния лицами (включая детей) с пониженными 
физическими, чувственными или умственны-
ми способностями, а также при отсутствии у 
них опыта или знаний, если они не находятся 
под контролем или не проинструктированы 
об использовании прибора лицом, ответ-
ственным за их безопасность.
Дети должны находиться под контролем для 
недопущения игры с изделием.
Утюг не должен быть без присмотра, пока он 
подключен к сети питания.

ВНИМАНИЕ! 

Чтобы избежать перегрузки элек-

тросети не используйте изделие одновременно 
с другими энергоемкими приборами.

ВНИМАНИЕ!

 Неисправности, возникшие из-за 

появления накипи на составляющих деталях из-
делия, не являются гарантийным случаем.

ВНИМАНИЕ! 

Не позволяйте детям играть с 

полиэтиленовыми пакетами или упаковочной 
пленкой. Угроза удушья! 

ВНИМАНИЕ!

 Вилка шнура питания имеет про-

вод и контакт заземления. Подключайте изде-
лие только к соответствующим заземленным 
розеткам.
Если изделие некоторое время находилось 
при температуре ниже 0ºC, перед включением 
его следует выдержать в комнатных условиях 
не менее 2 часов.

Summary of Contents for AU 3421

Page 1: ...AU 3421 steAm iron only for hoUsehold Use electric www aurora tm net www aurora tm com ...

Page 2: ...рхня 2 Розбризкувач 3 Кришка резервуара для води 4 Прозорий резервуар для води 5 Регулятор ступеня відпарювання 6 Кнопка самочищення 7 Кнопка подачі пари 8 Кнопка розбризкувача 9 Терморегулятор 10 Світловий індикатор нагріву 11 Ручка 12 Захисний пристрій електрошнура 1 Рабочая поверхность 2 Разбрызгиватель 3 Крышка резервуара для воды 4 Прозрачный резервуар для воды 5 Регулятор степени отпаривания...

Page 3: ...d is damaged it must be replaced at an authorized service center in order to avoid hazard Contact the nearest service centre for examina tion repair or adjustment of the iron Close supervision is necessary for this appliance being used near children do not let children use the iron Place the appliance on an ironing board carefully in order to avoid damaging the soleplate Be careful not to touch ho...

Page 4: ... STEAM IRONING Switch the temperature control dial to or position Push the steam button NOTE in order to prevent water leakage from the soleplate please do not press the steam button continuously for more than 5 seconds SPRAYING As long as there is enough water in the water tank you may use the spray button at any tem perature setting during steam or dry ironing Press the spray button several time...

Page 5: ...ale build up SELF CLEANING fill the tank with water up to the maximum mark close the lid Connect the iron to the mains set the mAX temperature using the thermostat After the sole heats up switch of the iron from the mains hold the iron horizontally over the sink press the self clean steam and hot water based on the nozzle remove dirt it should shake the iron back and forth if heavily soiled iron r...

Page 6: ... та ремон тувати виріб Для заміни шнура живлення при його пошко дженні або ремонту і регулюванню праски звертайтесь у найближчий сервісний центр Будьте особливо уважні при використанні ви робу у безпосередній близькості від дітей Не дозволяйте дітям користуватися праскою Ставте праску на гладильну дошку обережно щоб не пошкодити її робочу поверхю Будьте обережні не торкайтесь до металевих частин п...

Page 7: ...іктем При правильно обраній температурі немає необхідності силь но натискати на праску Найкращі результати досягаються якщо білизна трохи волога ВІДПАРюВАННЯ УВАГА Щоб запобігти витіканню води з парових отворів утримуйте кнопку відпарювання на тиснутою не довше ніж 5 секунд РОЗБРИЗКУВАННЯ Розбризкування може бути використано при різній температурі та різних режимах роботи приладу якщо в резервуарі...

Page 8: ...одою до максимальної мітки потім закрийте кришку Підключіть прас ку до електромережі За допомогою терморе гулятора встановіть температуру mAX Після того як подошва нагріється вимкніть праску від електромережі Тримаючи праску горизон тально над раковиною натисніть кнопку self clean Пара та окріп виходячи з сопел вида лять забруднення При цьому варто похитувати праску уперед та назад При сильному за...

Page 9: ... монтировать изделие Для замены шнура питания при его повреж дении ремонта и регулировки утюга обращай тесь в ближайший сервисный центр Будьтеособенновнимательныприиспользовании изделиявнепосредственнойблизостиотдетей Не позволяйте детям пользоваться утюгом Ставьте утюг на гладильную доску осторожно чтоб не повредить рабочую поверхность Будьте осторожны не прикасайтесь к металли ческим частям утюг...

Page 10: ...ь на одном уровне с локтем При правильно выбранной температуре нет не обходимости сильно давить на утюг Самые лучшие результаты достигаются когда белье немного влажное ОТПАРИВАНИЕ Переведите регулятор температуры в положе ВНИМАНИЕ Чтобы предотвратить вытекание во ды из паровых отверстий удерживайте кнопку отпаривание не более 5 секунд РАЗБРЫЗГИВАНИЕ Разбрызгивание может быть использовано при разли...

Page 11: ...одключите утюг к электросети С помощью терморегулятора установите температуру mAX После того как подошва нагреется выключите утюг от электросети Держа утюг горизонтально над раковиной нажмите кнопку self clean Пар и кипяток виходя из сопел удалят загрязне ния При этом следует покачивать утюг впе ред и назад При сильном загрязнении утюга следует повторить цикл самоочистки Чтобы высушить подошву утю...

Page 12: ...нейлон акрил поліестер ацетат низька температура лише сухе прасування Шовк вовна середня температура Бавовна льон висока температура mAX Максимальна температура Обозначения Тип ткани температура Синтетика нейлон акрил полиэстер ацетат низкая температура только сухое глажение Шелк шерсть средняя температура Хлопок лен высокая температура mAX Максимальная температура 2 3 6 9 COMPONENTS IDENTIFICATIO...

Reviews: