background image

5

pomieszczeniach o zwiększonej wilgotności powietrza. Zawsze odłą-

czaj wyrób od sieci elektrycznej, jeżeli nie korzystasz z niego oraz 

przez rozpoczęciem montażu, demontażu i czyszczenia. Wyrób nie 

powinien pozostawać bez nadzoru, dopóki jest on podłączony do 

sieci zasilającej. Pilnuj, aby przewód sieciowy nie dotykał ostrych kra-

wędzi mebli i powierzchni gorących. Aby uniknąć porażenia prądem 

elektrycznym nie próbuj samodzielnie rozbierać i remontować wy-

robu. Podczas odłączenia wyrobu od sieci elektrycznej nie ciągnij za 

przewód zasilający, chwytaj wtyczkę. Nie skręcaj ani na nic nie nawijaj 

przewodu sieciowego. Wyrób nie jest przeznaczony do uruchomienia 

za pomocą zewnętrznego timera lub odrębnego systemu zdalnego 

sterowania. Wyrób nie jest przeznaczony do używania przez osoby 

niepełnosprawne fizycznie, psychicznie lub z ograniczoną wrażliwo-

ścią, a także w przypadku, gdy nie posiadają one doświadczenia lub 

wiedzy, jeśli nie są one pod kontrolą bądź nie zostały one poinstru-

owane o użyciu urządzenia przez osobę, odpowiedzialną za ich bez-

pieczeństwo. Nie pozwalaj dzieciom używać wyrobu jako zabawki.  

Nie używaj akcesoriów, nie wchodzących w komplet dostawy.

UWAGA! 

Nie pozwalaj dzieciom na zabawę z torbami plastykowymi 

lub folią opakowaniową. NIEBEZPIECZEŃSTWO DUSZNOŚCI!

UWAGA!

 Nie używaj wyrobu poza pomieszczeniem.

UWAGA!

 Zachowaj szczególna uwagę, jeśli w pobliżu działającego 

wyrobu znajdują się dzieci do lat 8 lub osoby niepełnosprawne.

UWAGA! 

Nie używaj wyrobu w pobliżu materiałów łatwopalnych, 

materiałów wybuchowych i gazów samozapalnych. Nie należy sta-

wiać wyrobu obok kuchenki gazowej lub elektrycznej oraz innych 

źródeł ciepła. Nie należy narażać wyrobu na bezpośrednie oddziały-

wanie promieni słonecznych.

UWAGA! 

Nie pozwalaj dzieciom do lat 8 dotykać korpusu, przewodu 

sieciowego i wtyczki przewodu sieciowego podczas działania wyro-

bu.Jeżeli wyrób przez pewny czas znajdował się przy temperaturze 

poniżej 0 °C, przed jego włączeniem należy pozostawić go w tempe-

raturze pokojowej w ciągu co najmniej 2 godzin.  

UWAGA!

 Nie dotykaj przewodu sieciowego i wtyczki przewodu sie-

ciowego mokrymi rękami.

UWAGA! 

Zawsze odłączaj wyrób od sieci elektrycznej przed czyszcze-

niem, a także w przypadku, gdy nie jest on używany.

 

Przy podłączeniu 

wyrobu do sieci elektrycznej nie należy używać adaptera.

UWAGA! 

Aby uniknąć przeciążenia sieci zasilającej nie podłączaj 

wyrobu jednocześnie z innymi urządzeniami elektrycznymi o dużej 

mocy do tej samej linii sieci elektrycznej.

UWAGA!

 Zwracaj uwagę na to, aby do otworów przewodu powietrz-

nego nie trafiały włosy, kurz lub puch. Nie wkładaj przedmiotów 

postronnych do otworów przewodu powietrznego.Nie zakrywaj wej-

ściowych i wyjściowych przewodów powietrznych – silnik i elementy 

grzejne wyrobu mogą ulec uszkodzeniu. Aby uniknąć przegrzania, nie 

użytkuj wyrobu dłużej niż 10 minut i obowiązkowo rób przerwę co 

najmniej 10 minut. Wyrób jest wyposażony w układ zabezpieczający 

przed przegrzaniem. W przypadku przegrzania się wyłącza się on au-

tomatycznie. Jeśli tak się stało, odłącz wyrób od sieci i daj mu całko-

wicie wystygnąć. Nie kieruj gorącego powietrza na oczy lub do inne 

czułe na ciepło części ciała. Nasadki podczas działania nagrzewają się. 

Przed ich zdjęciem daj im wystygnąć

Przed czyszczeniem odłącz wyrób od sieci elektrycznej i poczekaj, aż całkowicie wystygnie. Wytrzyj korpus i nasadki wilgotną szmatką. Nie 

używaj ściernych środków czyszczących i rozpuszczalników.

CZYSZCZENIE I OBSŁUGA

Przed przechowywaniem upewnij się, że wyrób jest odłączony od sieci elektrycznej. Spełnij wszystkie wymagania rozdziału CZYSZCZENIE I 

OBSŁUGA. Przechowuj wyrób w suchym, chłodnym i niedostępnym dla dzieci miejscu.

PRZECHOWYWANIE

PRĘDKOŚĆ PRZEPŁYWU POWIETRZA

0

” – Suszarka jest wyłączona; „

1

” – Prędkość niska; „

2

” – Prędkość wysoka.

TRYBY TEMPERATUROWE

1

” – Nagrzewanie słabe; „

2

” – Nagrzewanie średnie; „

3

” – Nagrzewa-

nie maksymalne.

NASADKA-DYFUZOR

Nadaje włosom dodatkową objętość. Zalecana jest do suszenia krę-

conych włosów.

NASADKA-KONCENTRATOR

Nasadka ta umożliwia zwężenie strumienia powietrza i skierowanie 

go do suszenia oddzielnych obszarów.

ZIMNE POWIETRZE

Suszarka do włosów posiada dodatkową funkcję „ZIMNE POWIE-

TRZE”. W tym trybie można szybko ochładzać włosy, wzmacniając 

ułożenie włosów: naciśnij i utrzymuj przycisk na wewnętrznej części 

uchwytu. Aby powrócić do normalnego trybu, po prostu zwolnij go.

DZIAŁANIE

ATSARGUMO PRIEMONĖS

Kad naudojimo metu išvengtumėte prietaiso gedimų, atidžiai per-

skaitykite šias naudojimo instrukcijas. Prieš įjungdami prietaisą 

patikrinkite, ar lipduke nurodytos prietaiso techninės specifikacijos 

atitinka elektros tinklo parametrus. Neteisingai naudojant gali būti 

sugadintas prietaisas, padaryta materialinė žala arba pakenkta nau-

dotojo sveikatai. Tik buitiniam naudojimui ir tik vadovaujantis pateik-

tu naudojimo vadovu. Prietaisas neskirtas komerciniam naudojimui. 

Prietaisą naudokite tik pagal paskirtį. Prietaiso nenaudokite šalia vir-

tuvinės plautuvės, lauke ir patalpose, kuriose yra padidintas oro drė-

gnis. Jeigu prietaiso nenaudojate, taip pat prieš surinkimą, išardymą ir 

valymą, visada jį atjunkite nuo elektros maitinimo tinklo. Kai prietaisas 

yra prijungtas prie elektros maitinimo tinklo, jis neturi būti paliktas be 

priežiūros. Stebėkite, kad maitinimo laidas nesiliestų su aštriais baldų 

kraštais ir įkaitusiais paviršiais. Kad išvengtumėte sužalojimo elek-

tros srove, nebandykite savarankiškai gaminio ardyti ir remontuoti. 

Atjungdami prietaisą nuo elektros maitinimo tinklo netempkite už 

maitinimo laiko, o traukite už kištuko. Nepersukite ir ant nieko nevy-

niokite maitinimo laido. Prietaisas negalima įjungti naudojant išorinį 

laikmatį arba atskirą nuotolinio valdymo sistemą. Šis prietaisas nėra 

skirtas naudoti asmenims su ribotais fiziniais, jutiminiais ar protiniais 

gebėjimais arba turintiems per mažai patirties bei žinių, nebent juos 

prižiūrėtų ar apmokytų naudotis prietaisu už jų saugą atsakingas as-

muo. Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu kaip su žaislu. Nenaudokite 

priedų, kurie nėra pateikiami su prietaisu.

DĖMESIO!

 Neleiskite vaikams žaisti su polietileno maišeliais arba 

pakavimo plėvele. UŽDUSIMO PAVOJUS!

DĖMESIO!

 Nenaudokite gaminio lauke.

DĖMESIO!

 Būkite ypač dėmesingi, jeigu šalia veikiančio prietaiso 

yra jaunesnių nei 8 metų vaikų arba asmenų, turinčių fizinę negalią. 

DĖMESIO!

 Prietaiso nenaudokite šalia degių ir sprogių medžiagų, 

bei savaime užsiliepsnojančių dujų. Prietaiso nestatykite šalia duji-

nės arba elektrinės viryklės, o taip pat kitų karščio šaltinių. Prietaisą 

saugokite nuo tiesioginių saulės spindulių poveikio. 

DĖMESIO! 

Veikiant prietaisui, jaunesniems nei 8 metai vaikams ne-

leiskite liesti korpuso, maitinimo laido ir kištuko.
Jeigu prietaisas kurį laiką būna žemesnėje nei 0 °C temperatūroje, 

prieš įjungdami prietaisą, leiskite jam aklimatizuotis bent 2 valandas. 

DĖMESIO! 

Nelieskite maitinimo laido ir kištuko šlapiomis rankomis. 

DĖME-

SIO! 

Kai prietaisu nesinaudojate, bei kiekvieną kartą prieš pradėdami

Dany symbol na wyrobie i opakowaniu oznacza, że zużytych wyrobów elektrycznych i elektronicznych oraz baterii nie należy utylizować razem z odpadami 

komunalnymi. Należy je zdawać w wyspecjalizowanych punktach odbiorczych. W celu uzyskania dodatkowych informacji dotyczących istniejących syste-

mów zbierania odpadów skontaktuj się z lokalnymi władzami. Prawidłowa utylizacja pozwoli zachować cenne zasoby zapobiec ewentualnemu negatywne-

mu oddziaływaniu na zdrowie ludzi i stan środowiska, które może zaistnieć w wyniku niewłaściwego obchodzenia się z odpadami.

LT

U

Summary of Contents for AU 3524

Page 1: ...AU 3524 ONLY FOR HOUSEHOLD USE www aurora tm eu www aurora ua com HAIR DRYER Electric...

Page 2: ...use by persons with reduced physical sensory or mental abilities or if they have no experience or knowledge if they are not controlled or instructed about the use of the device by the person re spons...

Page 3: ...etely Wipethecaseandnozzleswithadampcloth Donotuseabrasivecleanersorsolvents CARE AND CLEANING Before storing make sure that the product is disconnected from the mains Complete all the requirements of...

Page 4: ...dpowiadaj parametrom sieci elektrycznej Niew a ciwe u ytkowa nie mo e doprowadzi do uszkodzenia wyrobu nanie szkody ma terialne lub zaszkodzi zdrowiu u ytkownika Do u ytku wy cznie w celach domowych z...

Page 5: ...i niedost pnym dla dzieci miejscu PRZECHOWYWANIE PR DKO PRZEP YWU POWIETRZA 0 Suszarkajestwy czona 1 Pr dko niska 2 Pr dko wysoka TRYBY TEMPERATUROWE 1 Nagrzewanie s abe 2 Nagrzewanie rednie 3 Nagrzew...

Page 6: ...t b rniem kuri ir jaun ki par 8 gadiem pieskar ties korpusam vadam un kontaktdak ai ier ces darb bas laik Ja ier ce k dulaikuiratradusiestemperat r kasirzem kapar0 C pirmsier ces iesl g anas novietoji...

Page 7: ...ate materjalide plahva tusohtlike ainete ega ises ttivate gaaside l heduses rge paigalda ge seadet gaasi v i elektripliidi samuti muude k ttekehade l he dusse rge lubage seadmel sattuda otseste p ikee...

Page 8: ...8 CONTENT ZAWARTO TURINYS SATURS SISU COMPONENTS IDENTIFICATION OPIS APRA YMAS APRAKSTS KIRJELDUS ENGLISH POLSKI LIETUVOS LATVIJAS EESTI KEEL 2 2 3 4 4 5 6 7...

Reviews: