2
1. Насадка-концентратор
2. Корпус
3. Кнопка «ХОЛОДНЕ ПОВІТРЯ»
4. Перемикач температури
5. Перемикач швидкості
6. Ручка
7. Насадка-дифузор
8. Петелька для підвішування
1. Насадка-концентратор
2. Корпус
3. Кнопка «ХОЛОДНЫЙ ВОЗДУХ»
4. Переключатель температуры
5. Переключатель скорости
6. Ручка
7. Насадка-диффузор
8. Петелька для подвешивания
1. Nasadka-koncentrator
2. Obudowa
3. Przycisk „zimne powietrze”
4. Wyłącznik temperaturowy
5. Przełącznik prędkości
6. Uchwyt
7. Nasadka-dyfuzor
8. Pętelka do wieszania
1. Nozzle-concentrator
2. Body
3. Button «COLD AIR»
4. Switch the temperature
5. Switch speed
6. Handle
7. Nozzle-diffuser
8. Loop for hanging
1. Oro srauto koncentravimo antgalis
2. Korpusas
3. Mygtukas “Šalto oro “
4. Temperatūros jungiklis
5. Greičio jungiklis
6. Rankena
7. Sklaidytuvo antgalis
8. Pakabinimo kilpa
1. Uzgalis-koncentrators
2. Mājokli
3. “Aukstā gaisa” pogu
4. Temperatūra slēdzis
5. Ātrums slēdzis
6. Rokturis
7. Uzgalis-difuzors
8. Piekāršanas cilpiņa
1. Kontsentreerimisotsik
2. Eluasemele
3. “Külm õhk” nuppu
4. Temperatuuri lüliti
5. Kiiruse lüliti
6. Käepide
7. Difuuserotsik
8. Riputusaas
Please read this manual carefully before using the product to avoid
damage during use. Before switching on the product, make sure
that the technical characteristics of the product shown on the label
correspond to the parameters of the mains. Incorrect use can lead
to damage to the product, cause material damage or cause damage
to the health of the user. Use only for domestic use in accordance
with these operating instructions. The product is not intended for
commercial use. Use the product only for its intended purpose.
Do not use the product outdoors and in rooms with high humid-
ity. Always unplug the product from the electrical outlet when not
in use, as well as before assembly, disassembly and cleaning. The
product must not be unattended while it is connected to the mains.
Make sure that the power cord does not touch the sharp edges of
furniture and hot surfaces. To avoid electric shock, do not attempt
to disassemble or repair the product yourself. When disconnecting
the product from the mains, do not pull on the power cord, hold the
plug. Do not twist or wind the cord. The product is not designed
to be operated by an external timer or a separate remote control
system. The product is not intended for use by persons with reduced
physical, sensory or mental abilities, or if they have no experience or
knowledge, if they are not controlled or instructed about the use of
the device by the person responsible for their safety. Do not allow
children to use the product as a toy. Do not use accessories that are
not included in the delivery.
ATTENTION!
Do not allow children to
play with plastic bags or wrapping film. The threat of suffocation!
ATTENTION!
Do not use this product outdoors.
ATTENTION!
Be
especially careful if there are children under 8 years of age or per-
sons with disabilities close to the product in use.
ATTENTION!
Do
not use this product near combustible materials, explosives, or self-
igniting gases. Do not expose to direct sunlight.
ATTENTION!
Do
not allow children under 8 years old to touch the case, the power
cord and the plug of the power cord while the product is in opera-
tion. If the product has been kept for a while at a temperature below
0ºC, it must be left at room temperature for at least 2 hours before
switching it on.
ATTENTION!
Do not handle the power cord and the
power cord plug with wet hands.
ATTENTION!
Unplug the product
from the mains every time before cleaning, and also if you do not
use it. When connecting the product to an electrical outlet, do not
use an adapter.
ATTENTION!
To avoid overloading the mains, do
not connect the product with other powerful electrical appliances
to the same mains.
ATTENTION!
For additional protection in the
power circuit, it is advisable to install a residual current device with
a rated operating current not exceeding 30 mA. To install the device,
contact a specialist.
ATTENTION!
Be careful not to get hair, dust or
fluff into the air holes. Do not insert foreign objects into the airway
openings. Do not block the inlet and outlet ducts - the motor and
the heating elements of the product may be damaged. To prevent
overheating, do not use the product for more than 10 minutes and
always take a break of at least 10 minutes. The product is equipped
with an overheating protection system. In case of overheating, it au-
tomatically turns off. If this happens, turn the product off and let it
cool down completely. Do not direct hot air into the eyes or other
heat-sensitive parts of the body. Nozzles are hot during operation.
Before removing, allow them to cool.
SAFETY PRECAUTIONS
Power supply
220-240V ~50-60Hz
Power
2000-2400 W
ENG
UKR
Опис схеми
приладу
RUS
Описание схемы
прибора
POL
Opis schematu
urządzenia
ENG
Components
identification
LTU
Prietaiso schemos
aprašymas
LVA
Ierīces shēmas
apraksts
EST
Seadme
skeemi kirjeldus
RO/MD
Schema
descriere produs
1. Concentrator
2. Carcasă
3. Buton pentru «AER RECE»
4. Comutator de temperatură
5. Comutator de viteză
6. Mâner
7. Difuzor
8. Cârlig de agăţare
1. Légterelő feltét
2. Test
3. ”Hideg levegő” gomb
4. Hőmérséklet választó
5. Sebesség választó
6. Fogantyú
7. Diffúzor
8. Akasztó
HUN
Készülék
áramkörének leírása
1. Nástavec koncentrátor
2. Těleso
3. Tlačítko STUDENÝ VZDUCH
4. Přepínač teploty
5. Přepinač rychlosti
6. Držadlo
7. Nástavec difuzér
8. Závěsná smyčka
CZE
Popis okruhu
zařízení
2
1
4
5
6
3
7
8