background image

22

FRANÇAIS

23

FRANÇAIS

FONCTIONNEMENT

FIGURE 2

INSTALLATION

La Déchiqueteuse
Manuel de fonctionnement

Installation

Fonctionnement
Entretien

Dépannage des déchiquteuses
Centre de service
Garantie limitée

* UNE FEUILLE DE PAPIER PLIÉE ÉQUIVAUT À DEUX FEUILLES

Le papier plus épais, l'humidité et une tension différente de la tension nominale peuvent réduire la capacité.

1. Assurez-vous que le couvercle du panier est bien fermé. Après l'installation, assurez-vous que la porte

de la déchiqueteuse est bien fermée. Cette déchiqueteuse dispose d'un interrupteur d'alimentation de 
sécurité et ne fonctionnera pas si la porte est ouverte. Le panier à rebuts fourni active ce commutateur, 
ce qui permet à la déchiqueteuse de fonctionner. (FIGURE 1)

2. La prise de courant mise sera installée près de l'equipement et sera facile d'accès.
3. Brancher le cordon d’alimentation sur une prise standard de 120 volts.

 

Les déchiqueteuses à coupe croisée sont équipées, en dessous, de lames exposées très coupantes. 
Soyez prudent en montant la déchiqueteuse sur la panier à rebuts.

!

 

 

Attention:

Capacitié de passage

à la fois

Dimensions de déchets

Largeur d’entrée

Capacitié les

cartes de crédit

Régime de fonctionnement

 

Tension

10 feuilles de papier bond de 75g/m2 (20lb.)*

en morceaux de 7/32 po x 2 po

en morceaux de 0.56 cm x 5.1 cm

22,0 cm (8,7 po)

les intoduire un par un

2 à 3 minutes en marche / 30 minutes à l’arrêt

120V~60Hz / 3.0 A

 

Commutateur de commande

 

Using the switch located on the unit, select one of the following settings by sliding the switch either left 
or right. 

(FIGURE 2)

 I   

AUTO / ON:

 La déchiqueteuse se met en marche automatiquement 

quand on insère du papier dans l’embouchure de déchiquetage. Ali

-

menter avec le papier le plus droit possible. Quand le papier est passé, 
la déchiqueteuse s’arrêtera..

READY: 

La DEL verte indique que la déchiqueteuse est « sous tension 

» et prête à l’utilisation.

O  

OFF:

 Ce réglage interrompt toutes les fonctions de la déchiqueteuse. 

Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de laisser 
la déchiqueteuse en position Off quand elle est sans surveillance ou 
n’est pas utilisée. 

R  

REV (REVERSE):

 Dans le cas improbable d’un bourrage de papier, 

la marche arrière permet de libérer les couteaux du papier qui n’est 
pas passé. Ne jamais tenter d‘effectuer un débourrage en utilisant la 
marche arrière sans avoir auparavant vidé le panier à rebuts.

FIGURE 1

Summary of Contents for WM1055XA

Page 1: ...ACIONAL Email info auroracorp com For more information please visit us at www auroracorp com Please read these operating instructions before using the unit Avant d utiliser cet appareil veuillez lire toutes les instructions Antes de operar esta unida por favor lea todas las instrucciones Model No Modéle No Modelo No WM1055XA ...

Page 2: ...ome into contact with flammable chemicals for example nail polish acetone and gasoline in the shredder basket Never shred large paper clips window or insulated envelopes continuous forms newsprint bound pages in example notepads checkbooks magazines etc transparencies laminated documents cardboard any items with adhesives hard materials or plastic except Credit Cards A socket outlet should be near...

Page 3: ...INUED NEXT PAGE INSTALLATION Paper Shredder Operating Instructions Installation Operation Maintenance Troubleshooting Service Center Limited Warranty ONE FOLDED SHEET OF PAPER EQUATES TO 2 SHEETS OF PAPER Heavier paper humidity or other than rated voltage may reduce shredding capacity Sheet Capacity Paper Shred Size Paper Entry Width Credit Card Capacity Duty Cycle Voltage 10 Sheets of 20 lb bond ...

Page 4: ...nd automatically cuts the power off preventing further shredding To begin shredding locate the control switch on the unit and select the Auto mode The Green LED light indicates the shredder is On and ready to use Press the designated PUSH OPEN area on the handle of the cover to open and expose the paper feed slot FIGURE 3 The cover will click into a preset position where the SHREDDER STATUS line m...

Page 5: ... Auto mode the motor will not start running until paper is inserted into the feed slot Set the unit to Auto and insert paper to shred The sensor that activates the shredder in Auto mode is located directly in the center of the slot If the paper you are inserting is narrow it may not be activating the optical sensor It is also possible that the feed slot has become blocked with paper Insert an inde...

Page 6: ...of implied warranties or consequintial damages therefore the above limitations may not apply to you This warranty grants you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state Before returning any product please call our Service Center for specific return instructions Aurora Corp of America 1 800 327 8508 USA ONLY 310 793 5650 INTERNATIONAL info auroracorp com T...

Page 7: ...rte objetos extraños dentro de la ranura de entrada de papel No pulverice o mantenga ningún aerosol sobre o cerca de la máquina destructora de documentos Aleje la ropa o las alhajas sueltas de la ranura de entrada de papel Evite acercar el cabello a la ranura de entrada de papel Apague siempre la trituradora y desenchufe el cable del toma de CA cuando no la utilice antes de limpiarla al moverla o ...

Page 8: ...a abierto la cubierta más allá de la posición segura FIGURE 4 DESPUÉS DEL USO Cuando haya terminado de destruir documentos puede apretar la sección designada apriete para cerrar en la cubierta para cerrar la ranura de alimentación del papel FIGURA 5 Se recomienda mantener la ranura de alimentación del papel cerrada cuando la máquina no está en uso Esto evitará que se introduzca algún objeto en la ...

Page 9: ...e moja los componentes eléctricos pueden dañarse o funcionar mal Si la máquina se moja asegúrese de secar totalmente y de inmediato la unidad con un paño o toalla No utilice nunca nada inflamable para limpiar la máquina destructora de documentos Esto puede resultar en lesiones graves o daño al producto NOTA Apague siempre la trituradora y desenchúfela cuando no la esté utilizando Esta trituradora ...

Page 10: ... CONTINÚE LA PÁGINA SIGUIENTE Si tiene algún problema con su trituradora revise los síntomas y los pasos para resolverlos a continuación Si continúa teniendo problemas comuníquese con el servicio de asistencia al cliente en nuestro Centro de Man tenimiento 1 800 327 8508 NO INTENTE REPARAR LA TRITURADORA ABRIENDO EL CABEZAL Esto anulará completamente la garantía del producto La máquina trituradora...

Page 11: ...e también tener otros derechos que varín de Estado a Estado Antes de devolver un producto llame a nuestro Centro de Mantenimiento para recibir instrucciones específicas sobre las devoluciones Corporación Aurora de América 1 800 327 8508 LOS ESTADOS UNIDOS SÓLO 310 793 5650 INTERNACIONAL info auroracorp com GARANTÍA LIMITADA AVERTISSEMENT Consignes De Sécurité Lisez Avant D utiliser Lea las instruc...

Page 12: ...ssage à la fois Dimensions de déchets Largeur d entrée Capacitié les cartes de crédit Régime de fonctionnement Tension 10 feuilles de papier bond de 75g m2 20lb en morceaux de 7 32 po x 2 po en morceaux de 0 56 cm x 5 1 cm 22 0 cm 8 7 po les intoduire un par un 2 à 3 minutes en marche 30 minutes à l arrêt 120V 60Hz 3 0 A Commutateur de commande Using the switch located on the unit select one of th...

Page 13: ...ans danger READY PRÊT La déchiqueteuse est actuellement en mode veille STANDBY et elle est prête à fonc tionner lorsque le papier est inséré La fente d alimentation étant maintenant ouverte vous pouvez déchiqueter plusieurs feuilles de papier ou 1 carte de crédit par passe DISABLED DÉSACTIVÉ La fonction de sécurité est activée Toute alimentation électrique vers la déchiqueteuse est actuellement dé...

Page 14: ...re de Services 1 800 327 8508 NE PAS TENTER DE RÉPARER EN OUVRANT LA TÊTE DE LA DÉCHIQUETEUSE Cela annulera complètement la garantie du produit La déchiqueteuse ne fonctionne pas 1 Assurez vous que l appareil est branché et que la prise sur laquelle il est branché est en bon état 2 Surchauffe à cause d une utilisation prolongée Si la déchiqueteuse a continuellement déchiqueté au delà de son temps ...

Page 15: ...lez communiquer avec notre centre de service à Aurora Corp of America Téléphone 1 800 327 8508 É U et Canada uniquement ou 1 310 793 5650 International Heures d ouverture Du lundi au vendredi de 8 h à 17 h HNP heure normale du Pacifique Courriel info auroracorp com Ou pour plus d information veuillez consulter notre site Web à http www auroracorp com carton rigide ancienne carte de souhait ou doss...

Page 16: ...merica 3500 Challenger Street Torrance CA 90503 USA 1 800 327 8508 Usa Only Los Estados Unidos Solomente 310 793 5650 International Internacional Email info auroracorp com For more information please visit us at www auroracorp com ...

Reviews: