16
250-300-350-400 AH/AHG
Instrucciones
Instructions
Instructions
PUESTA EN MARCHA Y PARO DE LA MAQUINA
n
El rodaje
Durante las primeras 100 horas de trabajo, tratar la máquina con cuidado en lo que concierne
al modo de conducir y al mantenimiento. Para un buen rodaje es indispensable que durante este
periodo, el motor, los rodamientos y los elementos de fricción, no estén sometidos a esfuerzos
exagerados y que el motor no gire siempre a pleno régimen. El rodaje es decisivo para el rendi-
miento posterior de la máquina y su longevidad. De una importancia particular, durante el perio -
do de rodaje, son los cambios de aceite y otros trabajos de mantenimiento de la máquina. Ver
cuadro de Mantenimiento.
Antes de poner en marcha la máquina, sobre todo después de un largo periodo de transporte, es
necesario:
- Verificar el hinchado de los neumáticos.
- Verificar y si es necesario engrasar todas las articulaciones.
- Verificar el nivel del aceite hidráulico.
- Verificar el nivel del líquido refrigerante.
- Verificar la instalación eléctrica, faros, intermitentes, claxón, etc.
- Verificar el nivel de aceite del cárter motor.
- Verificar el nivel de combustible.
- Verificar la tensión de la correa del ventilador.
- Verificar el apriete de las tuercas fijación ruedas.
MISE EN ROUTE ET ARRÊT DE LA MACHINE
n
Le rodage
Durant les 100 premières heures de travail, traiter la machine avec beaucoup d'attention
en ce qui concerne la façon de conduire et la maintenance. Il est indispensable de ne
pas soumettre la machine à des efforts exagérés et de ne pas faire toujours tourner le
moteur à plein régime. Le rodage est décisif pour le rendement ultérieur de la machine
et sa longévité. Durant la période de rodage, les vidanges d'huile et autres travaux de
maintenance sont d'une importance particulière. Voir tableau de maintenance.
Avant de mettre en route la machine, surtout après une longue période d'utilisation, il est
nécessaire de:
- Vérifier le gonflage des pneus,
- Vérifier s'il est nécessaire de graisser toutes les articulations,
- Vérifier le niveau de l'huile hydraulique,
- Vérifier le niveau du liquide de refroidissement,
- Vérifier l'installation électrique, phares, clignotants, klaxon...
- Vérifier le niveau de l'huile du moteur,
- Vérifier le niveau de combustible,
- Vérifier la tension de la courroie du ventilateur.
STARTING AND STOPPING INSTRUCTIONS
n
Running in period
Pay special care to the driving and the maintenance during the first 100 working hours.
It is essential for good running in that during this period, the engine is not constantly deli-
vering its full power. The running in is important for good performance and for prolonged
engine life. It is particularly important to change the engine oil and filters and to carry out
other maintenance work on time during this period. See Maintenance chart.
Before starting the machine, in particular after a long period of storage or transport, it is
necessary to:
-Check tyre pressures.
-Check if any joints/bearings need greasing.
-Check hydraulic oil level.
-Check coolant fluid level.
-Check electrical system lights, warning lights, horn, etc.
-Check oil level in the engine and the warning for the air filter saturation and clean or
change filter if necessary.
-Check fuel level.
-Check fan belt tension.
-Check the squeeze of the nuts fixing wheels.
CHART FOR OIL TYPE AND RENEWAL INTERVAL.
Summary of Contents for 250 AH
Page 1: ...250 300 350 400 AH 250 300 350 400 AHG ...
Page 2: ...2 250 300 350 400 AH AHG ...
Page 4: ...4 250 300 350 400 AH AHG ...
Page 28: ...28 250 300 350 400 AH AHG Esquema eléctrico Schéma eléctrique Electrical diagram Schaltpläne ...
Page 29: ...250 300 350 400 AH AHG 29 Esquema eléctrico Schéma eléctrique Electrical diagram Schaltpläne ...
Page 31: ...Esquema eléctrico Schéma eléctrique Electrical diagram 250 300 350 400 AH AHG 31 ...
Page 32: ......