13
-
Conectar un manómetro en las toma Mb (máquina en marcha hacia atrás)(fig 1).
-
Una vez conectado el manómetro, poner en marcha la máquina y leeremos
la presión a la que está trabajando el circuito hidrostático hacia atrás. Si
situamos la máquina en una fuerte rampa y la frenamos acelerando a
fondo, el manómetro nos indicará la presión máxima de trabajo de la
bomba que debe ser: (fig. 2)
- CH-200
320 bar
- CH-250
415 bar .
-
Cambiar la toma de presión de Mb a Ma (máquina en marcha hacia adelante)
-
Una vez conectado el manómetro, poner en marcha la máquina y leeremos la
presión a la que está trabajando el circuito hidrostático hacia adelante. Si
situamos la máquina en una fuerte rampa, en velocidad larga en caso de la
CH-200, y la frenamos acelerando a fondo, el manómetro nos indicará la
presión máxima de trabajo de la bomba que debe ser:
- CH-200
320 bar
- CH-250
415 bar
-
Join up a manometer to the intake numbered Mb (machine running back)(fig 1).
-
After joining the manometer, start the machine and read the working pressure
of the hydrostatic group for backward motion. If we place the machine on a steep
ramp and brake it by boosting it to the top, the manometer will read the pump's
maximum working pressure,(fig. 2) which should be of:
- CH-200
320 bar (4640 psi)
- CH-250
415 bar (617,5 psi)
-
Join up a manometer to the intake numbered Ma (machine running front)(fig 1).
-
After joining the manometer, start the machine and read the working pressure
of the hydrostatic group for forward motion. If we place the machine on a steep
ramp and brake it by boosting it to the top, the manometer will read the pump's
maximum working pressure,(fig. 2) which should be of:
- CH-200
320 bar (4640 psi)
- CH-250
415 bar (617,5 psi)
Presión
de trabajo
del grupo
hidrostático
Working
pressure of
the hydrostatic
group